Männer wie du [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]

Alina-Bianca Neumann, Jonathan Kluth

Paroles Traduction

Du ziehst deine Waffe
Geladen mit meiner Angst
Und sobald ich zitter'
Greifst du mich an
Du tust einfach alles, was du willst
Einfach weil du es kannst
Verbitterst mir den Kaffee, sag mir, warum ich aufsteh'
Wenn du eh erntest, was ich säe

Bist du verletzt von der Diskussion?
Ich bin auch verletzt von all den leeren Drohungen
Der Traum ist an von einer besseren Welt
In der du dich nicht für etwas Besseres hältst

Männer wie du
Dann sag mir ins Gesicht
Dass du mehr wert bist als ich
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Aber ich bin nicht mehr dabei
Tut mir leid, tut mir nicht leid

Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho

Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho

Du ziehst deine Waffe
Geladen mit meiner Angst
Aber wenn ich keine Angst hab'
Womit schießt du denn dann?
Was ist ein Gott, an den niemand glaubt?
Nicht mehr als ein schlechter Clown
Und du bist nur stärker als ich
Wenn ich es dir glaub'

Bist du verletzt von der Diskussion?
Ich bin auch verletzt von all den leeren Drohungen
Der Traum ist an von einer besseren Welt
In der du dich nicht für etwas Besseres hältst

Männer wie du
Dann sag mir ins Gesicht
Dass du mehr wert bist als ich
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Aber ich bin nicht mehr dabei
Tut mir leid, tut mir nicht leid

Ich weiß, es wird ein langer Weg
Du brauchst eine neue Identität
Ein bisschen besser zuhören, ein bisschen besser teilen (uh-uhu)
Du weißt, du hast nicht recht, nur weil du schreist
Ein bisschen mehr lieben, ein bisschen mehr weinen
Ich glaube fest an dich, du kannst jemand anders sein

Männer wie du
Dann sag mir ins Gesicht
Dass du mehr wert bist als ich
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Aber ich bin nicht mehr dabei
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Oh, oh, deine Zeit ist vorbei
Oh, oh, deine Zeit ist vorbei

(Yeah) (yes)
(Krass) (wow)
(So ein geiler Song)

Du ziehst deine Waffe
Tu sors ton arme
Geladen mit meiner Angst
Chargée de ma peur
Und sobald ich zitter'
Et dès que je tremble
Greifst du mich an
Tu m'attaques
Du tust einfach alles, was du willst
Tu fais simplement tout ce que tu veux
Einfach weil du es kannst
Juste parce que tu le peux
Verbitterst mir den Kaffee, sag mir, warum ich aufsteh'
Tu amères mon café, dis-moi pourquoi je me lève
Wenn du eh erntest, was ich säe
Si tu récoltes de toute façon ce que je sème
Bist du verletzt von der Diskussion?
Es-tu blessé par la discussion ?
Ich bin auch verletzt von all den leeren Drohungen
Je suis aussi blessé par toutes les menaces vides
Der Traum ist an von einer besseren Welt
Le rêve est allumé d'un monde meilleur
In der du dich nicht für etwas Besseres hältst
Où tu ne te considères pas comme quelque chose de mieux
Männer wie du
Des hommes comme toi
Dann sag mir ins Gesicht
Alors dis-moi en face
Dass du mehr wert bist als ich
Que tu vaux plus que moi
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Tu me voles de l'énergie et du temps
Aber ich bin nicht mehr dabei
Mais je ne suis plus là
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Désolé, pas désolé
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Du ziehst deine Waffe
Tu sors ton arme
Geladen mit meiner Angst
Chargée de ma peur
Aber wenn ich keine Angst hab'
Mais si je n'ai pas peur
Womit schießt du denn dann?
Avec quoi tires-tu alors ?
Was ist ein Gott, an den niemand glaubt?
Qu'est-ce qu'un dieu en qui personne ne croit ?
Nicht mehr als ein schlechter Clown
Pas plus qu'un mauvais clown
Und du bist nur stärker als ich
Et tu n'es plus fort que moi
Wenn ich es dir glaub'
Que si je te crois
Bist du verletzt von der Diskussion?
Es-tu blessé par la discussion ?
Ich bin auch verletzt von all den leeren Drohungen
Je suis aussi blessé par toutes les menaces vides
Der Traum ist an von einer besseren Welt
Le rêve est allumé d'un monde meilleur
In der du dich nicht für etwas Besseres hältst
Où tu ne te considères pas comme quelque chose de mieux
Männer wie du
Des hommes comme toi
Dann sag mir ins Gesicht
Alors dis-moi en face
Dass du mehr wert bist als ich
Que tu vaux plus que moi
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Tu me voles de l'énergie et du temps
Aber ich bin nicht mehr dabei
Mais je ne suis plus là
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Désolé, pas désolé
Ich weiß, es wird ein langer Weg
Je sais, ce sera un long chemin
Du brauchst eine neue Identität
Tu as besoin d'une nouvelle identité
Ein bisschen besser zuhören, ein bisschen besser teilen (uh-uhu)
Un peu mieux écouter, un peu mieux partager (uh-uhu)
Du weißt, du hast nicht recht, nur weil du schreist
Tu sais, tu n'as pas raison juste parce que tu cries
Ein bisschen mehr lieben, ein bisschen mehr weinen
Un peu plus d'amour, un peu plus de pleurs
Ich glaube fest an dich, du kannst jemand anders sein
Je crois fermement en toi, tu peux être quelqu'un d'autre
Männer wie du
Des hommes comme toi
Dann sag mir ins Gesicht
Alors dis-moi en face
Dass du mehr wert bist als ich
Que tu vaux plus que moi
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Tu me voles de l'énergie et du temps
Aber ich bin nicht mehr dabei
Mais je ne suis plus là
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Désolé, pas désolé
Oh, oh, deine Zeit ist vorbei
Oh, oh, ton temps est révolu
Oh, oh, deine Zeit ist vorbei
Oh, oh, ton temps est révolu
(Yeah) (yes)
(Ouais) (oui)
(Krass) (wow)
(Incroyable) (wow)
(So ein geiler Song)
(Quelle chanson géniale)
Du ziehst deine Waffe
Você saca sua arma
Geladen mit meiner Angst
Carregada com meu medo
Und sobald ich zitter'
E assim que eu tremo
Greifst du mich an
Você me ataca
Du tust einfach alles, was du willst
Você simplesmente faz o que quer
Einfach weil du es kannst
Simplesmente porque você pode
Verbitterst mir den Kaffee, sag mir, warum ich aufsteh'
Amarga meu café, me diga, por que eu deveria me levantar
Wenn du eh erntest, was ich säe
Se você colhe o que eu semeio
Bist du verletzt von der Diskussion?
Você está ferido pela discussão?
Ich bin auch verletzt von all den leeren Drohungen
Eu também estou ferido por todas as ameaças vazias
Der Traum ist an von einer besseren Welt
O sonho é de um mundo melhor
In der du dich nicht für etwas Besseres hältst
Onde você não se considera melhor
Männer wie du
Homens como você
Dann sag mir ins Gesicht
Então me diga na cara
Dass du mehr wert bist als ich
Que você vale mais do que eu
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Você rouba minha força e tempo
Aber ich bin nicht mehr dabei
Mas eu não estou mais nisso
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Desculpe, não sinto muito
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Du ziehst deine Waffe
Você saca sua arma
Geladen mit meiner Angst
Carregada com meu medo
Aber wenn ich keine Angst hab'
Mas se eu não tenho medo
Womit schießt du denn dann?
Com o que você atira então?
Was ist ein Gott, an den niemand glaubt?
O que é um Deus em que ninguém acredita?
Nicht mehr als ein schlechter Clown
Não mais que um palhaço ruim
Und du bist nur stärker als ich
E você é apenas mais forte do que eu
Wenn ich es dir glaub'
Se eu acredito em você
Bist du verletzt von der Diskussion?
Você está ferido pela discussão?
Ich bin auch verletzt von all den leeren Drohungen
Eu também estou ferido por todas as ameaças vazias
Der Traum ist an von einer besseren Welt
O sonho é de um mundo melhor
In der du dich nicht für etwas Besseres hältst
Onde você não se considera melhor
Männer wie du
Homens como você
Dann sag mir ins Gesicht
Então me diga na cara
Dass du mehr wert bist als ich
Que você vale mais do que eu
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Você rouba minha força e tempo
Aber ich bin nicht mehr dabei
Mas eu não estou mais nisso
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Desculpe, não sinto muito
Ich weiß, es wird ein langer Weg
Eu sei, será um longo caminho
Du brauchst eine neue Identität
Você precisa de uma nova identidade
Ein bisschen besser zuhören, ein bisschen besser teilen (uh-uhu)
Ouça um pouco melhor, compartilhe um pouco melhor (uh-uhu)
Du weißt, du hast nicht recht, nur weil du schreist
Você sabe, você não está certo só porque você grita
Ein bisschen mehr lieben, ein bisschen mehr weinen
Ame um pouco mais, chore um pouco mais
Ich glaube fest an dich, du kannst jemand anders sein
Eu acredito firmemente em você, você pode ser alguém diferente
Männer wie du
Homens como você
Dann sag mir ins Gesicht
Então me diga na cara
Dass du mehr wert bist als ich
Que você vale mais do que eu
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Você rouba minha força e tempo
Aber ich bin nicht mehr dabei
Mas eu não estou mais nisso
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Desculpe, não sinto muito
Oh, oh, deine Zeit ist vorbei
Oh, oh, seu tempo acabou
Oh, oh, deine Zeit ist vorbei
Oh, oh, seu tempo acabou
(Yeah) (yes)
(Sim) (sim)
(Krass) (wow)
(Incrível) (uau)
(So ein geiler Song)
(Que música incrível)
Du ziehst deine Waffe
You draw your weapon
Geladen mit meiner Angst
Loaded with my fear
Und sobald ich zitter'
And as soon as I tremble
Greifst du mich an
You attack me
Du tust einfach alles, was du willst
You just do whatever you want
Einfach weil du es kannst
Just because you can
Verbitterst mir den Kaffee, sag mir, warum ich aufsteh'
You bitter my coffee, tell me why I get up
Wenn du eh erntest, was ich säe
If you reap what I sow anyway
Bist du verletzt von der Diskussion?
Are you hurt by the discussion?
Ich bin auch verletzt von all den leeren Drohungen
I'm also hurt by all the empty threats
Der Traum ist an von einer besseren Welt
The dream is on for a better world
In der du dich nicht für etwas Besseres hältst
In which you don't consider yourself something better
Männer wie du
Men like you
Dann sag mir ins Gesicht
Then tell me to my face
Dass du mehr wert bist als ich
That you are worth more than me
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
You steal my strength and time
Aber ich bin nicht mehr dabei
But I'm not part of it anymore
Tut mir leid, tut mir nicht leid
I'm sorry, I'm not sorry
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Du ziehst deine Waffe
You draw your weapon
Geladen mit meiner Angst
Loaded with my fear
Aber wenn ich keine Angst hab'
But if I'm not afraid
Womit schießt du denn dann?
What are you shooting with then?
Was ist ein Gott, an den niemand glaubt?
What is a god that no one believes in?
Nicht mehr als ein schlechter Clown
Nothing more than a bad clown
Und du bist nur stärker als ich
And you're only stronger than me
Wenn ich es dir glaub'
If I believe you
Bist du verletzt von der Diskussion?
Are you hurt by the discussion?
Ich bin auch verletzt von all den leeren Drohungen
I'm also hurt by all the empty threats
Der Traum ist an von einer besseren Welt
The dream is on for a better world
In der du dich nicht für etwas Besseres hältst
In which you don't consider yourself something better
Männer wie du
Men like you
Dann sag mir ins Gesicht
Then tell me to my face
Dass du mehr wert bist als ich
That you are worth more than me
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
You steal my strength and time
Aber ich bin nicht mehr dabei
But I'm not part of it anymore
Tut mir leid, tut mir nicht leid
I'm sorry, I'm not sorry
Ich weiß, es wird ein langer Weg
I know it's going to be a long way
Du brauchst eine neue Identität
You need a new identity
Ein bisschen besser zuhören, ein bisschen besser teilen (uh-uhu)
Listen a little better, share a little better (uh-uhu)
Du weißt, du hast nicht recht, nur weil du schreist
You know, you're not right just because you're screaming
Ein bisschen mehr lieben, ein bisschen mehr weinen
Love a little more, cry a little more
Ich glaube fest an dich, du kannst jemand anders sein
I firmly believe in you, you can be someone else
Männer wie du
Men like you
Dann sag mir ins Gesicht
Then tell me to my face
Dass du mehr wert bist als ich
That you are worth more than me
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
You steal my strength and time
Aber ich bin nicht mehr dabei
But I'm not part of it anymore
Tut mir leid, tut mir nicht leid
I'm sorry, I'm not sorry
Oh, oh, deine Zeit ist vorbei
Oh, oh, your time is over
Oh, oh, deine Zeit ist vorbei
Oh, oh, your time is over
(Yeah) (yes)
(Yeah) (yes)
(Krass) (wow)
(Awesome) (wow)
(So ein geiler Song)
(Such a great song)
Du ziehst deine Waffe
Sacas tu arma
Geladen mit meiner Angst
Cargada con mi miedo
Und sobald ich zitter'
Y tan pronto como tiemblo
Greifst du mich an
Me atacas
Du tust einfach alles, was du willst
Haces simplemente todo lo que quieres
Einfach weil du es kannst
Simplemente porque puedes
Verbitterst mir den Kaffee, sag mir, warum ich aufsteh'
Amargas mi café, dime, ¿por qué me levanto?
Wenn du eh erntest, was ich säe
Si de todos modos cosechas lo que siembro
Bist du verletzt von der Diskussion?
¿Estás herido por la discusión?
Ich bin auch verletzt von all den leeren Drohungen
También estoy herido por todas las amenazas vacías
Der Traum ist an von einer besseren Welt
El sueño está encendido de un mundo mejor
In der du dich nicht für etwas Besseres hältst
En el que no te consideras algo mejor
Männer wie du
Hombres como tú
Dann sag mir ins Gesicht
Entonces dime en la cara
Dass du mehr wert bist als ich
Que vales más que yo
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Me robas fuerza y tiempo
Aber ich bin nicht mehr dabei
Pero ya no estoy más en esto
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Lo siento, no lo siento
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Du ziehst deine Waffe
Sacas tu arma
Geladen mit meiner Angst
Cargada con mi miedo
Aber wenn ich keine Angst hab'
Pero si no tengo miedo
Womit schießt du denn dann?
¿Con qué disparas entonces?
Was ist ein Gott, an den niemand glaubt?
¿Qué es un dios en el que nadie cree?
Nicht mehr als ein schlechter Clown
No más que un mal payaso
Und du bist nur stärker als ich
Y solo eres más fuerte que yo
Wenn ich es dir glaub'
Si te lo creo
Bist du verletzt von der Diskussion?
¿Estás herido por la discusión?
Ich bin auch verletzt von all den leeren Drohungen
También estoy herido por todas las amenazas vacías
Der Traum ist an von einer besseren Welt
El sueño está encendido de un mundo mejor
In der du dich nicht für etwas Besseres hältst
En el que no te consideras algo mejor
Männer wie du
Hombres como tú
Dann sag mir ins Gesicht
Entonces dime en la cara
Dass du mehr wert bist als ich
Que vales más que yo
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Me robas fuerza y tiempo
Aber ich bin nicht mehr dabei
Pero ya no estoy más en esto
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Lo siento, no lo siento
Ich weiß, es wird ein langer Weg
Sé que será un largo camino
Du brauchst eine neue Identität
Necesitas una nueva identidad
Ein bisschen besser zuhören, ein bisschen besser teilen (uh-uhu)
Escuchar un poco mejor, compartir un poco mejor (uh-uhu)
Du weißt, du hast nicht recht, nur weil du schreist
Sabes que no tienes razón solo porque gritas
Ein bisschen mehr lieben, ein bisschen mehr weinen
Un poco más de amor, un poco más de llanto
Ich glaube fest an dich, du kannst jemand anders sein
Creo firmemente en ti, puedes ser alguien más
Männer wie du
Hombres como tú
Dann sag mir ins Gesicht
Entonces dime en la cara
Dass du mehr wert bist als ich
Que vales más que yo
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Me robas fuerza y tiempo
Aber ich bin nicht mehr dabei
Pero ya no estoy más en esto
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Lo siento, no lo siento
Oh, oh, deine Zeit ist vorbei
Oh, oh, tu tiempo ha terminado
Oh, oh, deine Zeit ist vorbei
Oh, oh, tu tiempo ha terminado
(Yeah) (yes)
(Sí) (sí)
(Krass) (wow)
(Increíble) (guau)
(So ein geiler Song)
(Qué canción tan genial)
Du ziehst deine Waffe
Tiri la tua arma
Geladen mit meiner Angst
Carica con la mia paura
Und sobald ich zitter'
E non appena tremo
Greifst du mich an
Mi attacchi
Du tust einfach alles, was du willst
Fai semplicemente tutto quello che vuoi
Einfach weil du es kannst
Solo perché puoi
Verbitterst mir den Kaffee, sag mir, warum ich aufsteh'
Ameri il mio caffè, dimmi perché mi alzo
Wenn du eh erntest, was ich säe
Se comunque raccogli quello che semino
Bist du verletzt von der Diskussion?
Sei ferito dalla discussione?
Ich bin auch verletzt von all den leeren Drohungen
Anche io sono ferito da tutte le minacce vuote
Der Traum ist an von einer besseren Welt
Il sogno è acceso di un mondo migliore
In der du dich nicht für etwas Besseres hältst
In cui non ti consideri migliore
Männer wie du
Uomini come te
Dann sag mir ins Gesicht
Allora dimmi in faccia
Dass du mehr wert bist als ich
Che vali più di me
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Mi rubi forza e tempo
Aber ich bin nicht mehr dabei
Ma non ci sono più
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Mi dispiace, non mi dispiace
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Ah-ah-aho
Du ziehst deine Waffe
Tiri la tua arma
Geladen mit meiner Angst
Carica con la mia paura
Aber wenn ich keine Angst hab'
Ma se non ho paura
Womit schießt du denn dann?
Con cosa spari allora?
Was ist ein Gott, an den niemand glaubt?
Che cos'è un dio in cui nessuno crede?
Nicht mehr als ein schlechter Clown
Non più di un brutto clown
Und du bist nur stärker als ich
E sei solo più forte di me
Wenn ich es dir glaub'
Se ci credo
Bist du verletzt von der Diskussion?
Sei ferito dalla discussione?
Ich bin auch verletzt von all den leeren Drohungen
Anche io sono ferito da tutte le minacce vuote
Der Traum ist an von einer besseren Welt
Il sogno è acceso di un mondo migliore
In der du dich nicht für etwas Besseres hältst
In cui non ti consideri migliore
Männer wie du
Uomini come te
Dann sag mir ins Gesicht
Allora dimmi in faccia
Dass du mehr wert bist als ich
Che vali più di me
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Mi rubi forza e tempo
Aber ich bin nicht mehr dabei
Ma non ci sono più
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Mi dispiace, non mi dispiace
Ich weiß, es wird ein langer Weg
So che sarà un lungo cammino
Du brauchst eine neue Identität
Hai bisogno di una nuova identità
Ein bisschen besser zuhören, ein bisschen besser teilen (uh-uhu)
Ascoltare un po' meglio, condividere un po' meglio (uh-uhu)
Du weißt, du hast nicht recht, nur weil du schreist
Sai che non hai ragione solo perché gridi
Ein bisschen mehr lieben, ein bisschen mehr weinen
Amare un po' di più, piangere un po' di più
Ich glaube fest an dich, du kannst jemand anders sein
Credo fermamente in te, puoi essere qualcuno di diverso
Männer wie du
Uomini come te
Dann sag mir ins Gesicht
Allora dimmi in faccia
Dass du mehr wert bist als ich
Che vali più di me
Du stiehlst mir Kraft und Zeit
Mi rubi forza e tempo
Aber ich bin nicht mehr dabei
Ma non ci sono più
Tut mir leid, tut mir nicht leid
Mi dispiace, non mi dispiace
Oh, oh, deine Zeit ist vorbei
Oh, oh, il tuo tempo è finito
Oh, oh, deine Zeit ist vorbei
Oh, oh, il tuo tempo è finito
(Yeah) (yes)
(Sì) (sì)
(Krass) (wow)
(Forte) (wow)
(So ein geiler Song)
(Che canzone fantastica)

Curiosités sur la chanson Männer wie du [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"] de LEA

Qui a composé la chanson “Männer wie du [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]” de LEA?
La chanson “Männer wie du [aus "Sing meinen Song, Vol. 10"]” de LEA a été composée par Alina-Bianca Neumann, Jonathan Kluth.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] LEA

Autres artistes de Electro pop