Benjamin Bistram, Daniel Nitt, Konstantin Scherer, Lea-Marie Becker, Robin Haefs, Wim Treuner
Fahren mit dem Fahrrad ohne Licht
Durch diese wolkenlose Sternennacht
Und ich denk' nur noch an dich
Bieg' mit dir ab in Richtung Herrmannplatz
Ein Schritt zu weit
Eis bricht, fallen rein
Ich weiß es genau wie du
Dass da was ist, können wir beide nicht leugnen
Ich hab' das Gefühl, wir werden alle enttäuschen
Du sagst ohne Verlieben, als ob wir das können
Wir beide wissen, wie das endet
Aber ich kann es auch nicht bremsen
Die Dielen knarzen in dei'm Hausflur
Du suchst dein' Schlüssel bis das Licht ausgeht
Jedes Molekül in Aufruhr
Glaub', dass ich heut' nicht mehr nach Hause geh'
Ein Schritt zu weit
Eis bricht, fallen rein
Ich weiß es genau wie du
Dass da was ist, können wir beide nicht leugnen
Ich hab' das Gefühl, wir werden alle enttäuschen
Du sagst ohne Verlieben, als ob wir das können
Wir beide wissen, wie das endet
Aber ich kann es auch nicht bremsen
Fahren mit dem Fahrrad ohne Licht
Conduire à vélo sans lumière
Durch diese wolkenlose Sternennacht
À travers cette nuit étoilée sans nuages
Und ich denk' nur noch an dich
Et je ne pense qu'à toi
Bieg' mit dir ab in Richtung Herrmannplatz
Je tourne avec toi en direction de Herrmannplatz
Ein Schritt zu weit
Un pas de trop
Eis bricht, fallen rein
La glace se brise, nous tombons dedans
Ich weiß es genau wie du
Je le sais aussi bien que toi
Dass da was ist, können wir beide nicht leugnen
Qu'il y a quelque chose, nous ne pouvons pas le nier tous les deux
Ich hab' das Gefühl, wir werden alle enttäuschen
J'ai le sentiment que nous allons tous décevoir
Du sagst ohne Verlieben, als ob wir das können
Tu dis sans tomber amoureux, comme si nous pouvions le faire
Wir beide wissen, wie das endet
Nous savons tous les deux comment cela se termine
Aber ich kann es auch nicht bremsen
Mais je ne peux pas non plus freiner
Die Dielen knarzen in dei'm Hausflur
Les planchers grincent dans ton couloir
Du suchst dein' Schlüssel bis das Licht ausgeht
Tu cherches ta clé jusqu'à ce que la lumière s'éteigne
Jedes Molekül in Aufruhr
Chaque molécule en émoi
Glaub', dass ich heut' nicht mehr nach Hause geh'
Je crois que je ne rentrerai pas chez moi aujourd'hui
Ein Schritt zu weit
Un pas de trop
Eis bricht, fallen rein
La glace se brise, nous tombons dedans
Ich weiß es genau wie du
Je le sais aussi bien que toi
Dass da was ist, können wir beide nicht leugnen
Qu'il y a quelque chose, nous ne pouvons pas le nier tous les deux
Ich hab' das Gefühl, wir werden alle enttäuschen
J'ai le sentiment que nous allons tous décevoir
Du sagst ohne Verlieben, als ob wir das können
Tu dis sans tomber amoureux, comme si nous pouvions le faire
Wir beide wissen, wie das endet
Nous savons tous les deux comment cela se termine
Aber ich kann es auch nicht bremsen
Mais je ne peux pas non plus freiner
Fahren mit dem Fahrrad ohne Licht
Andar de bicicleta sem luz
Durch diese wolkenlose Sternennacht
Por esta noite estrelada sem nuvens
Und ich denk' nur noch an dich
E só consigo pensar em você
Bieg' mit dir ab in Richtung Herrmannplatz
Viro contigo em direção à Praça Herrmann
Ein Schritt zu weit
Um passo a mais
Eis bricht, fallen rein
O gelo quebra, caímos dentro
Ich weiß es genau wie du
Eu sei tão bem quanto você
Dass da was ist, können wir beide nicht leugnen
Que há algo, não podemos negar
Ich hab' das Gefühl, wir werden alle enttäuschen
Tenho a sensação de que vamos decepcionar a todos
Du sagst ohne Verlieben, als ob wir das können
Você diz sem se apaixonar, como se pudéssemos
Wir beide wissen, wie das endet
Nós dois sabemos como isso termina
Aber ich kann es auch nicht bremsen
Mas eu também não consigo frear
Die Dielen knarzen in dei'm Hausflur
As tábuas rangem no seu corredor
Du suchst dein' Schlüssel bis das Licht ausgeht
Você procura sua chave até a luz se apagar
Jedes Molekül in Aufruhr
Cada molécula em tumulto
Glaub', dass ich heut' nicht mehr nach Hause geh'
Acredito que hoje não vou mais para casa
Ein Schritt zu weit
Um passo a mais
Eis bricht, fallen rein
O gelo quebra, caímos dentro
Ich weiß es genau wie du
Eu sei tão bem quanto você
Dass da was ist, können wir beide nicht leugnen
Que há algo, não podemos negar
Ich hab' das Gefühl, wir werden alle enttäuschen
Tenho a sensação de que vamos decepcionar a todos
Du sagst ohne Verlieben, als ob wir das können
Você diz sem se apaixonar, como se pudéssemos
Wir beide wissen, wie das endet
Nós dois sabemos como isso termina
Aber ich kann es auch nicht bremsen
Mas eu também não consigo frear
Fahren mit dem Fahrrad ohne Licht
Riding the bicycle without light
Durch diese wolkenlose Sternennacht
Through this cloudless starry night
Und ich denk' nur noch an dich
And I only think of you
Bieg' mit dir ab in Richtung Herrmannplatz
Turn with you towards Herrmannplatz
Ein Schritt zu weit
One step too far
Eis bricht, fallen rein
Ice breaks, fall in
Ich weiß es genau wie du
I know it just like you
Dass da was ist, können wir beide nicht leugnen
That there is something, we both can't deny
Ich hab' das Gefühl, wir werden alle enttäuschen
I have the feeling, we will disappoint everyone
Du sagst ohne Verlieben, als ob wir das können
You say without falling in love, as if we can
Wir beide wissen, wie das endet
We both know how this ends
Aber ich kann es auch nicht bremsen
But I can't brake it either
Die Dielen knarzen in dei'm Hausflur
The floorboards creak in your hallway
Du suchst dein' Schlüssel bis das Licht ausgeht
You search for your key until the light goes out
Jedes Molekül in Aufruhr
Every molecule in turmoil
Glaub', dass ich heut' nicht mehr nach Hause geh'
Believe, that I won't go home today
Ein Schritt zu weit
One step too far
Eis bricht, fallen rein
Ice breaks, fall in
Ich weiß es genau wie du
I know it just like you
Dass da was ist, können wir beide nicht leugnen
That there is something, we both can't deny
Ich hab' das Gefühl, wir werden alle enttäuschen
I have the feeling, we will disappoint everyone
Du sagst ohne Verlieben, als ob wir das können
You say without falling in love, as if we can
Wir beide wissen, wie das endet
We both know how this ends
Aber ich kann es auch nicht bremsen
But I can't brake it either
Fahren mit dem Fahrrad ohne Licht
Conducir en bicicleta sin luz
Durch diese wolkenlose Sternennacht
A través de esta noche estrellada sin nubes
Und ich denk' nur noch an dich
Y solo pienso en ti
Bieg' mit dir ab in Richtung Herrmannplatz
Doblo contigo en dirección a Herrmannplatz
Ein Schritt zu weit
Un paso demasiado lejos
Eis bricht, fallen rein
El hielo se rompe, caemos dentro
Ich weiß es genau wie du
Lo sé tan bien como tú
Dass da was ist, können wir beide nicht leugnen
Que hay algo, no podemos negarlo ambos
Ich hab' das Gefühl, wir werden alle enttäuschen
Tengo la sensación de que vamos a decepcionar a todos
Du sagst ohne Verlieben, als ob wir das können
Dices sin enamorarte, como si pudiéramos
Wir beide wissen, wie das endet
Ambos sabemos cómo termina esto
Aber ich kann es auch nicht bremsen
Pero tampoco puedo frenarlo
Die Dielen knarzen in dei'm Hausflur
Los tablones crujen en tu pasillo
Du suchst dein' Schlüssel bis das Licht ausgeht
Buscas tu llave hasta que se apaga la luz
Jedes Molekül in Aufruhr
Cada molécula en alboroto
Glaub', dass ich heut' nicht mehr nach Hause geh'
Creo que hoy no volveré a casa
Ein Schritt zu weit
Un paso demasiado lejos
Eis bricht, fallen rein
El hielo se rompe, caemos dentro
Ich weiß es genau wie du
Lo sé tan bien como tú
Dass da was ist, können wir beide nicht leugnen
Que hay algo, no podemos negarlo ambos
Ich hab' das Gefühl, wir werden alle enttäuschen
Tengo la sensación de que vamos a decepcionar a todos
Du sagst ohne Verlieben, als ob wir das können
Dices sin enamorarte, como si pudiéramos
Wir beide wissen, wie das endet
Ambos sabemos cómo termina esto
Aber ich kann es auch nicht bremsen
Pero tampoco puedo frenarlo
Fahren mit dem Fahrrad ohne Licht
Andare in bicicletta senza luce
Durch diese wolkenlose Sternennacht
Attraverso questa notte stellata senza nuvole
Und ich denk' nur noch an dich
E penso solo a te
Bieg' mit dir ab in Richtung Herrmannplatz
Svolto con te in direzione di Herrmannplatz
Ein Schritt zu weit
Un passo troppo lontano
Eis bricht, fallen rein
Il ghiaccio si rompe, cadono dentro
Ich weiß es genau wie du
Lo so esattamente come te
Dass da was ist, können wir beide nicht leugnen
Che c'è qualcosa, non possiamo entrambi negarlo
Ich hab' das Gefühl, wir werden alle enttäuschen
Ho la sensazione che deluderemo tutti
Du sagst ohne Verlieben, als ob wir das können
Dici senza innamorarti, come se potessimo
Wir beide wissen, wie das endet
Entrambi sappiamo come finisce
Aber ich kann es auch nicht bremsen
Ma non riesco nemmeno a frenare
Die Dielen knarzen in dei'm Hausflur
Le assi del pavimento scricchiolano nel tuo corridoio
Du suchst dein' Schlüssel bis das Licht ausgeht
Cerchi le tue chiavi fino a quando la luce si spegne
Jedes Molekül in Aufruhr
Ogni molecola in tumulto
Glaub', dass ich heut' nicht mehr nach Hause geh'
Credo che non tornerò a casa stasera
Ein Schritt zu weit
Un passo troppo lontano
Eis bricht, fallen rein
Il ghiaccio si rompe, cadono dentro
Ich weiß es genau wie du
Lo so esattamente come te
Dass da was ist, können wir beide nicht leugnen
Che c'è qualcosa, non possiamo entrambi negarlo
Ich hab' das Gefühl, wir werden alle enttäuschen
Ho la sensazione che deluderemo tutti
Du sagst ohne Verlieben, als ob wir das können
Dici senza innamorarti, come se potessimo
Wir beide wissen, wie das endet
Entrambi sappiamo come finisce
Aber ich kann es auch nicht bremsen
Ma non riesco nemmeno a frenare