Stairway To Heaven

Jimmy Page, Robert Plant

Paroles Traduction

There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stairway to Heaven
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for
Oh oh oh oh and she's buying a stairway to Heaven

There's a sign on the wall
But she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings
In a tree by the brook
There's a songbird who sings
Sometimes all of our thoughts are misgiving

Ooh, it makes me wonder
Ooh, it makes me wonder

There's a feeling I get
When I look to the west
And my spirit is crying for leaving
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees
And the voices of those who stand looking

Ooh, it makes me wonder
Ooh, it really makes me wonder

And it's whispered that soon, if we all call the tune
Then the piper will lead us to reason
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter

If there's a bustle in your hedgerow
Don't be alarmed now
It's just a spring clean for the May queen
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change the road you're on
And it makes me wonder

Your head is humming and it won't go
In case you don't know
The piper's calling you to join him
Dear lady, can you hear the wind blow?
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind?

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold
And if you listen very hard
The tune will come to you at last
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll
And she's buying a stairway to Heaven

There's a lady who's sure
Il y a une femme qui est sûre
All that glitters is gold
Que toutes ces paillettes sont de l'or
And she's buying a stairway to Heaven
Et elle achète un escalier vers le Paradis
When she gets there she knows
Quand elle arrive là, elle sait
If the stores are all closed
Si les magasins sont fermés
With a word she can get what she came for
En un mot elle peut avoir ce qu'elle est venue chercher
Oh oh oh oh and she's buying a stairway to Heaven
Oh oh oh oh et elle achète un escalier vers le Paradis
There's a sign on the wall
Il y a un panneau sur le mur
But she wants to be sure
Mais elle veut être sûre
'Cause you know sometimes words have two meanings
Car tu sais que parfois les mots ont deux significations
In a tree by the brook
Dans un arbre près du ruisseau
There's a songbird who sings
Il y a un oiseau qui chante
Sometimes all of our thoughts are misgiving
Parfois, toutes nos pensées sont des malentendus
Ooh, it makes me wonder
Ooh, cela me fait réfléchir
Ooh, it makes me wonder
Ooh, cela me fait réfléchir
There's a feeling I get
Il y a un sentiment que j'ai
When I look to the west
Quand je regarde vers l'ouest
And my spirit is crying for leaving
Et mon esprit pleure pour partir
In my thoughts I have seen
Dans mes pensées, j'ai vu
Rings of smoke through the trees
Des anneaux de fumée à travers les arbres
And the voices of those who stand looking
Et les voix de ceux qui regardent
Ooh, it makes me wonder
Ooh, cela me fait réfléchir
Ooh, it really makes me wonder
Ooh, cela me fait vraiment réfléchir
And it's whispered that soon, if we all call the tune
Et l'on murmure que bientôt, si nous jouons tous la mélodie
Then the piper will lead us to reason
Alors le joueur de cornemuse nous conduira à la raison
And a new day will dawn
Et un nouveau jour se lèvera
For those who stand long
Pour ceux qui restent longtemps debout
And the forests will echo with laughter
Et les forêts feront écho aux rires
If there's a bustle in your hedgerow
S'il y a de l'agitation dans ta haie
Don't be alarmed now
Ne t'inquiétes pas maintenant
It's just a spring clean for the May queen
C'est juste un nettoyage de printemps pour la reine de Mai
Yes, there are two paths you can go by
Oui, il y a deux chemins par lesquels tu peux passer
But in the long run
Mais à long terme
There's still time to change the road you're on
Il est encore temps de changer la route que tu as prise
And it makes me wonder
Et cela me fait réfléchir
Your head is humming and it won't go
Ta tête ronronne et ne veut pas partir
In case you don't know
Au cas où tu ne le saurais pas
The piper's calling you to join him
Le joueur de cornemuse t'appelle à le rejoindre
Dear lady, can you hear the wind blow?
Chère madame, entendez-vous le vent souffler?
And did you know
Et saviez-vous que
Your stairway lies on the whispering wind?
Votre escalier repose sur le murmure du vent?
And as we wind on down the road
Et alors que nous descendons la route
Our shadows taller than our soul
Nos ombres plus grandes que notre âme
There walks a lady we all know
Il y a une dame que nous connaissons tous
Who shines white light and wants to show
Qui brille d'une lumière blanche et veut montrer
How everything still turns to gold
Comment tout se transforme en or
And if you listen very hard
Et si tu écoutes bien
The tune will come to you at last
L'air te viendra enfin
When all are one and one is all
Quand tous sont un et un seul est tout
To be a rock and not to roll
Pour être un rocher et ne pas rouler
And she's buying a stairway to Heaven
Et elle achète un escalier vers le Paradis
There's a lady who's sure
Há um a dama que tem certeza
All that glitters is gold
Que tudo o que brilha é ouro
And she's buying a stairway to Heaven
E ela está comprando uma escada para ao Céu
When she gets there she knows
Quando ela chega lá ela sabe
If the stores are all closed
Se as lojas estão todas fechadas
With a word she can get what she came for
Com uma palavra ela pode conseguir o que ela veio buscar
Oh oh oh oh and she's buying a stairway to Heaven
Oh oh oh oh e ela está comprando uma escada para o Céu
There's a sign on the wall
Tem uma placa na parede
But she wants to be sure
Mas ela quer ter certeza
'Cause you know sometimes words have two meanings
Porque você sabe que as vezes as palavras tem duplo sentido
In a tree by the brook
Numa árvore perto do riacho
There's a songbird who sings
Há um pássaro canoro que canta
Sometimes all of our thoughts are misgiving
As vezes todos os nosso pensamentos são apreensivos
Ooh, it makes me wonder
Uh, isso me faz perguntar
Ooh, it makes me wonder
Uh, isso me faz perguntar
There's a feeling I get
Tem uma sensação que eu tenho
When I look to the west
Quando eu olho para o oeste
And my spirit is crying for leaving
E meu espirito está chorando por ir embora
In my thoughts I have seen
Nos meus pensamentos eu tenho visto
Rings of smoke through the trees
Anéis de fumaça através das árvores
And the voices of those who stand looking
E a voz daqueles que ficam parado olhando
Ooh, it makes me wonder
Uh, isso me faz perguntar
Ooh, it really makes me wonder
Uh, isso realmente me faz perguntar
And it's whispered that soon, if we all call the tune
E é sussurrado que logo, se todos cantarmos a melodia
Then the piper will lead us to reason
Então o flautista vai nos guiar à razão
And a new day will dawn
E um novo dia vai amanhecer
For those who stand long
Para aqueles que aguentam
And the forests will echo with laughter
E as florestas vão devolver um eco de gargalhadas
If there's a bustle in your hedgerow
Se houver agitação na sua cerca viva
Don't be alarmed now
Não se assuste agora
It's just a spring clean for the May queen
É só uma limpeza de primavera para a rainha de Maio
Yes, there are two paths you can go by
Sim, existem dois caminhos os quais você pode ir
But in the long run
Mas a longo prazo
There's still time to change the road you're on
Ainda há tempo para trocar a estrada em que você está
And it makes me wonder
E isso me faz perguntar
Your head is humming and it won't go
Sua cabeça faz um zumbido e isso não para
In case you don't know
Se acaso você não sabia
The piper's calling you to join him
O flautista está te chamando para se juntar a ele
Dear lady, can you hear the wind blow?
Querida dama, você consegue escutar o vento assoprar?
And did you know
E você sabia
Your stairway lies on the whispering wind?
Que sua escada se apoia no vento que sopra?
And as we wind on down the road
E conforme a gente segue abaixo pelo caminho
Our shadows taller than our soul
Nossas sombras são mais altas que nossas almas
There walks a lady we all know
Por lá caminha uma dama que todos nós conhecemos
Who shines white light and wants to show
Quem brilha luz branca e quer mostrar
How everything still turns to gold
Como tudo ainda vira ouro
And if you listen very hard
E se você escutar com atenção
The tune will come to you at last
A melodia vai enfim chegar até você
When all are one and one is all
Quando todos são só um, e um é tudo
To be a rock and not to roll
Ser uma pedra e não rodar
And she's buying a stairway to Heaven
E ela está comprando uma escada para o Céu
There's a lady who's sure
Hay una dama que está segura
All that glitters is gold
De que todo lo que brilla es oro
And she's buying a stairway to Heaven
Y está comprando una escalera al cielo
When she gets there she knows
Y cuando llega allí sabe
If the stores are all closed
Si las tiendas están cerradas
With a word she can get what she came for
Con una palabra puede conseguir lo que vino a buscar
Oh oh oh oh and she's buying a stairway to Heaven
Oh oh oh oh y está comprando una escalera al cielo
There's a sign on the wall
Hay una señal en la pared
But she wants to be sure
Pero quiere estar segura
'Cause you know sometimes words have two meanings
Porque ya sabes, a veces las palabras tiene dos significados
In a tree by the brook
En el árbol al lado del arroyo
There's a songbird who sings
Hay un pájaro que canta
Sometimes all of our thoughts are misgiving
A veces todos nuestros pensamientos son dudas
Ooh, it makes me wonder
Uh, hace que me pregunte
Ooh, it makes me wonder
Uh, hace que me pregunte
There's a feeling I get
Hay una sensación que tengo
When I look to the west
Cuando miro hacia el oeste
And my spirit is crying for leaving
Y mi espíritu está gritando por marcharse
In my thoughts I have seen
En mis pensamientos he visto
Rings of smoke through the trees
Anillos de humo a través de los árboles
And the voices of those who stand looking
Y las voces de los que permanecen mirando
Ooh, it makes me wonder
Uh, hace que me pregunte
Ooh, it really makes me wonder
Uh, hace que me pregunte
And it's whispered that soon, if we all call the tune
Y se dice en susurros que pronto, si todos decimos la melodía
Then the piper will lead us to reason
Entonces el gaitero nos guiará a la razón
And a new day will dawn
Y un nuevo día nacerá
For those who stand long
Para aquellos que aguantan
And the forests will echo with laughter
Y el bosque devolverá un eco con carcajadas
If there's a bustle in your hedgerow
Si hay ajetreo en tu seto
Don't be alarmed now
No te alarmes
It's just a spring clean for the May queen
Es solo la limpieza de primavera por la Reina de Mayo
Yes, there are two paths you can go by
Sí, hay dos caminos por los que que puedes ir
But in the long run
Pero a la larga
There's still time to change the road you're on
Todavía hay tiempo para cambiar el camino en el que estás
And it makes me wonder
Y hace que me pregunte
Your head is humming and it won't go
Hay un zumbido en tu cabeza y no se irá
In case you don't know
Por si no sabías
The piper's calling you to join him
Que el gaitero te está llamando para que te unas a él
Dear lady, can you hear the wind blow?
Querida dama, ¿puedes oír el soplido del viento?
And did you know
Y, ¿sabías
Your stairway lies on the whispering wind?
Que tu escalera se apoya en el susurrante viento?
And as we wind on down the road
Y mientras nosotros seguimos bajando por el camino
Our shadows taller than our soul
Nuestras sombras son más grandes que nuestras almas
There walks a lady we all know
Camina una dama a la que todos conocemos
Who shines white light and wants to show
Que brilla con luz blanca y quiere mostrar
How everything still turns to gold
Como todavía todo se convierte en oro
And if you listen very hard
Y si escuchas muy atento
The tune will come to you at last
La melodía vendrá al fin a ti
When all are one and one is all
Cuando todos sean uno y uno sea todos
To be a rock and not to roll
Ser una piedra y no rodar
And she's buying a stairway to Heaven
Y está comprando una escalera al cielo
There's a lady who's sure
Es gibt eine Dame, die ist sich sicher
All that glitters is gold
Alles, was glänzt, ist Gold
And she's buying a stairway to Heaven
Und sie kauft eine Treppe zum Himmel
When she gets there she knows
Wenn sie dort ankommt, weiß sie
If the stores are all closed
Wenn die Läden alle geschlossen sind
With a word she can get what she came for
Mit einem Wort kann sie bekommen, wofür sie gekommen ist
Oh oh oh oh and she's buying a stairway to Heaven
Oh oh oh oh oh und sie kauft eine Treppe zum Himmel
There's a sign on the wall
Es gibt ein Schild an der Wand
But she wants to be sure
Aber sie will sicher sein
'Cause you know sometimes words have two meanings
Denn du weißt, manchmal haben Worte zwei Bedeutungen
In a tree by the brook
In einem Baum am Bach
There's a songbird who sings
Ein Singvogel, der singt
Sometimes all of our thoughts are misgiving
Manchmal sind alle unsere Gedanken voller Sorge
Ooh, it makes me wonder
Ooh, das macht mich nachdenklich
Ooh, it makes me wonder
Ooh, das macht mich nachdenklich
There's a feeling I get
Da ist ein Gefühl, das ich bekomme
When I look to the west
Wenn ich in den Westen schaue
And my spirit is crying for leaving
Und mein Geist schreit nach Abschied
In my thoughts I have seen
In meinen Gedanken habe ich
Rings of smoke through the trees
Rauchringe durch die Bäume gesehen
And the voices of those who stand looking
Und die Stimmen derer, die auf der Suche sind
Ooh, it makes me wonder
Ooh, das macht mich nachdenklich
Ooh, it really makes me wonder
Ooh, das macht mich wirklich nachdenklich
And it's whispered that soon, if we all call the tune
Und es wird geflüstert, dass bald, wenn wir alle die Melodie rufen
Then the piper will lead us to reason
Dann wird der Pfeifer uns zur Vernunft bringen
And a new day will dawn
Und ein neuer Tag wird anbrechen
For those who stand long
Für die, die lange stehen
And the forests will echo with laughter
Und die Wälder werden vor Lachen widerhallen
If there's a bustle in your hedgerow
Wenn es in deiner Hecke wuselt
Don't be alarmed now
Sei jetzt nicht beunruhigt
It's just a spring clean for the May queen
Es ist nur ein Frühjahrsputz für die Maikönigin
Yes, there are two paths you can go by
Ja, es gibt zwei Wege, die man einschlagen kann
But in the long run
Doch auf lange Sicht
There's still time to change the road you're on
Gibt es noch Zeit, den Weg zu ändern, auf dem du bist
And it makes me wonder
Und es macht mich nachdenklich
Your head is humming and it won't go
Dein Kopf brummt und will nicht aufhören
In case you don't know
Falls du es nicht weißt
The piper's calling you to join him
Der Dudelsackspieler ruft dich, dich ihm anzuschließen
Dear lady, can you hear the wind blow?
Liebe Dame, kannst du den Wind wehen hören?
And did you know
Und wusstest du
Your stairway lies on the whispering wind?
Deine Treppe liegt im flüsternden Wind?
And as we wind on down the road
Und während wir uns die Straße hinunterschlängeln
Our shadows taller than our soul
Unsere Schatten sind größer als unsere Seele
There walks a lady we all know
Es gibt eine Frau, die wir alle kennen
Who shines white light and wants to show
Die weißes Licht leuchtet und zeigen will
How everything still turns to gold
Wie alles noch zu Gold wird
And if you listen very hard
Und wenn man ganz genau hinhört
The tune will come to you at last
Die Melodie wird endlich zu dir kommen
When all are one and one is all
Wenn alle eins sind und einer alles ist
To be a rock and not to roll
Ein Fels zu sein und nicht zu rollen
And she's buying a stairway to Heaven
Und sie kauft eine Treppe zum Himmel
There's a lady who's sure
C'è una donna che è certa
All that glitters is gold
Che tutto ciò che luccica sia oro
And she's buying a stairway to Heaven
E sta comprando una scala per il paradiso
When she gets there she knows
Quando vi sarà giunta saprà
If the stores are all closed
Se i negozi sono tutti chiusi
With a word she can get what she came for
Con una parola lei potrà ottenere quello per cui è venuta
Oh oh oh oh and she's buying a stairway to Heaven
Oh oh oh oh e lei sta comprando una scala per il Paradiso
There's a sign on the wall
C'è un cartello sul muro
But she wants to be sure
Ma lei vuole essere certa
'Cause you know sometimes words have two meanings
Perché sai che a volte le parole hanno due significati
In a tree by the brook
Su di un albero vicino al ruscello
There's a songbird who sings
C'è un uccello canterino che canta
Sometimes all of our thoughts are misgiving
Alle volte tutti i nostri pensieri fanno venire il dubbio
Ooh, it makes me wonder
Ooh, questo mi dà da pensare
Ooh, it makes me wonder
Ooh, questo mi dà da pensare
There's a feeling I get
Provo una certa sensazione
When I look to the west
Quando guardo verso ovest
And my spirit is crying for leaving
E il mio spirito piange per essermene andato
In my thoughts I have seen
Nei miei pensieri ho visto
Rings of smoke through the trees
Anelli di fumo attraverso gli alberi
And the voices of those who stand looking
E inteso le voci di quelli che stanno a guardare
Ooh, it makes me wonder
Ooh, questo mi dà da pensare
Ooh, it really makes me wonder
Ooh, questo mi dà veramente da pensare
And it's whispered that soon, if we all call the tune
E si mormora che presto, se noi tutti avessimo ferma volontà
Then the piper will lead us to reason
Allora il pifferaio ci condurrà alla ragione
And a new day will dawn
E sorgerà un nuovo giorno
For those who stand long
Per coloro che da tanto aspettano
And the forests will echo with laughter
E le foreste echeggeranno di risate
If there's a bustle in your hedgerow
E se c'è un trambusto nel tua siepe
Don't be alarmed now
Non ti allarmare ora
It's just a spring clean for the May queen
Altro non è che la pulizia di primavera per la Regina di maggio
Yes, there are two paths you can go by
Sì, ci sono due strade da percorrere
But in the long run
Ma alla lunga
There's still time to change the road you're on
C'è ancora tempo per cambiar direzione
And it makes me wonder
E questo mi dà da pensare
Your head is humming and it won't go
La testa ti ronza ed il ronzio non se ne andrà
In case you don't know
Nel caso tu non lo sapessi
The piper's calling you to join him
Il pifferaio ti chiama per unirti a lui
Dear lady, can you hear the wind blow?
Cara Signora, senti il soffiare del vento?
And did you know
E sapevi che
Your stairway lies on the whispering wind?
La tua scala si trova sul mormorare del vento?
And as we wind on down the road
E mentre procediamo lungo la strada
Our shadows taller than our soul
Le nostre ombre s'ingigantiscono più della nostra anima
There walks a lady we all know
Là cammina una signora che tutti conosciamo
Who shines white light and wants to show
Che splende di luce bianca e vuole mostrarci
How everything still turns to gold
Come ogni cosa ancora diventi oro
And if you listen very hard
E se si ascolta con molta attenzione
The tune will come to you at last
La melodia alla fine ti raggiungerà
When all are one and one is all
Quando tutti sono uno e uno è tutti
To be a rock and not to roll
Per essere saldi come roccia e non rotolare via
And she's buying a stairway to Heaven
E lei sta comprando una scala per il paradiso
There's a lady who's sure
Ada seorang wanita yang yakin
All that glitters is gold
Semua yang berkilau adalah emas
And she's buying a stairway to Heaven
Dan dia membeli tangga menuju Surga
When she gets there she knows
Ketika dia sampai di sana dia tahu
If the stores are all closed
Jika semua toko tutup
With a word she can get what she came for
Dengan satu kata dia bisa mendapatkan apa yang dia datangi
Oh oh oh oh and she's buying a stairway to Heaven
Oh oh oh oh dan dia membeli tangga menuju Surga
There's a sign on the wall
Ada tanda di dinding
But she wants to be sure
Tapi dia ingin memastikan
'Cause you know sometimes words have two meanings
Karena kamu tahu terkadang kata-kata memiliki dua makna
In a tree by the brook
Di pohon dekat aliran sungai
There's a songbird who sings
Ada burung penyanyi yang bernyanyi
Sometimes all of our thoughts are misgiving
Terkadang semua pikiran kita salah
Ooh, it makes me wonder
Ooh, itu membuatku bertanya-tanya
Ooh, it makes me wonder
Ooh, itu membuatku bertanya-tanya
There's a feeling I get
Ada perasaan yang kudapatkan
When I look to the west
Ketika aku melihat ke barat
And my spirit is crying for leaving
Dan rohku menangis ingin pergi
In my thoughts I have seen
Dalam pikiranku aku telah melihat
Rings of smoke through the trees
Lingkaran asap melalui pohon-pohon
And the voices of those who stand looking
Dan suara mereka yang berdiri menatap
Ooh, it makes me wonder
Ooh, itu membuatku bertanya-tanya
Ooh, it really makes me wonder
Ooh, itu benar-benar membuatku bertanya-tanya
And it's whispered that soon, if we all call the tune
Dan bisikannya bahwa segera, jika kita semua memanggil lagunya
Then the piper will lead us to reason
Maka sang pemain seruling akan membawa kita ke alasan
And a new day will dawn
Dan hari baru akan terbit
For those who stand long
Bagi mereka yang bertahan lama
And the forests will echo with laughter
Dan hutan akan bergema dengan tawa
If there's a bustle in your hedgerow
Jika ada keributan di semak-semakmu
Don't be alarmed now
Jangan khawatir sekarang
It's just a spring clean for the May queen
Ini hanya pembersihan musim semi untuk ratu Mei
Yes, there are two paths you can go by
Ya, ada dua jalan yang bisa kamu tempuh
But in the long run
Tapi dalam jangka panjang
There's still time to change the road you're on
Masih ada waktu untuk mengubah jalan yang kamu tempuh
And it makes me wonder
Dan itu membuatku bertanya-tanya
Your head is humming and it won't go
Kepalamu berdengung dan itu tidak akan berhenti
In case you don't know
Jika kamu tidak tahu
The piper's calling you to join him
Sang pemain seruling memanggilmu untuk bergabung dengannya
Dear lady, can you hear the wind blow?
Wahai wanita, bisakah kamu mendengar angin bertiup?
And did you know
Dan tahukah kamu
Your stairway lies on the whispering wind?
Tanggamu terletak di angin yang berbisik?
And as we wind on down the road
Dan saat kita melanjutkan perjalanan di jalan
Our shadows taller than our soul
Bayangan kita lebih tinggi dari jiwa kita
There walks a lady we all know
Ada wanita yang kita semua kenal
Who shines white light and wants to show
Yang bersinar cahaya putih dan ingin menunjukkan
How everything still turns to gold
Bagaimana segalanya masih berubah menjadi emas
And if you listen very hard
Dan jika kamu mendengarkan dengan sangat keras
The tune will come to you at last
Lagu itu akan datang kepadamu pada akhirnya
When all are one and one is all
Ketika semua adalah satu dan satu adalah semua
To be a rock and not to roll
Untuk menjadi batu dan tidak berguling
And she's buying a stairway to Heaven
Dan dia membeli tangga menuju Surga
There's a lady who's sure
そこにいる女性
All that glitters is gold
輝くものは全て黄金だと信じてる
And she's buying a stairway to Heaven
そして彼女は天国への階段を買おうとしている
When she gets there she knows
そこへたどり着いた時、彼女にはわかる
If the stores are all closed
もしお店が全て閉まっていても
With a word she can get what she came for
一言で彼女は望むものを手に入れることができる
Oh oh oh oh and she's buying a stairway to Heaven
Oh oh oh oh そして彼女は天国への階段を買おうとしている
There's a sign on the wall
壁には看板がある
But she wants to be sure
だけど彼女は確かめたい
'Cause you know sometimes words have two meanings
なぜなら言葉は時に二つの意味を持つから
In a tree by the brook
小川の側の木の中で
There's a songbird who sings
鳥が歌っている
Sometimes all of our thoughts are misgiving
我々の考えは時に疑わしいと
Ooh, it makes me wonder
Ooh それが不思議に思わせるんだ
Ooh, it makes me wonder
Ooh それが不思議に思わせるんだ
There's a feeling I get
僕の感じている感情
When I look to the west
西の方を見る時
And my spirit is crying for leaving
僕の魂は離れたいと泣くんだ
In my thoughts I have seen
自分の考えの中では
Rings of smoke through the trees
木々の間から煙の輪を見た
And the voices of those who stand looking
そして立って眺めている人たちの声が
Ooh, it makes me wonder
Ooh それが不思議に思わせるんだ
Ooh, it really makes me wonder
Ooh それが僕を本当に不思議に思わせるんだ
And it's whispered that soon, if we all call the tune
それはすぐに囁いて、もしその調べを呼べば
Then the piper will lead us to reason
笛吹がその理由へと導いてくれる
And a new day will dawn
そして新しい夜明けが訪れる
For those who stand long
長い間立っている人々のため
And the forests will echo with laughter
森では笑い声がこだまする
If there's a bustle in your hedgerow
もし君の生垣が騒がしくても
Don't be alarmed now
心配することはない
It's just a spring clean for the May queen
5月の女王のための春の大掃除
Yes, there are two paths you can go by
そう、君が行ける2つの道がある
But in the long run
だけどそれは長い道のり
There's still time to change the road you're on
道を変更する時間はまだ残されてる
And it makes me wonder
そしてそれが僕を不思議に思わせるんだ
Your head is humming and it won't go
君の頭はハミングしてそれが離れない
In case you don't know
もし知らなければ
The piper's calling you to join him
笛吹が一緒に参加しないかと君を誘ってる
Dear lady, can you hear the wind blow?
親愛なるレディへ、風の吹くおとが聞こえるかい?
And did you know
君は知っていたのか
Your stairway lies on the whispering wind?
階段は囁く風の中にあることを?
And as we wind on down the road
僕たちが道を曲がりくねって進むにつれて
Our shadows taller than our soul
僕たちの影は魂よりも大きくなる
There walks a lady we all know
そこに僕たちが知るあの女性が歩いてる
Who shines white light and wants to show
輝く白い光を見せたいと
How everything still turns to gold
どうやって全てのものが黄金になるのか
And if you listen very hard
もし君がよく聞けば
The tune will come to you at last
その調べは君の元へと遂にやってくるだろう
When all are one and one is all
全ては一つになり、一つが全てになる時
To be a rock and not to roll
岩となり転がることはない
And she's buying a stairway to Heaven
そして彼女は天国への階段を買おうとしている
There's a lady who's sure
มีหญิงสาวคนหนึ่งมั่นใจว่า
All that glitters is gold
ทุกสิ่งที่เปล่งประกายคือทองคำ
And she's buying a stairway to Heaven
และเธอกำลังซื้อบันไดไปสวรรค์
When she gets there she knows
เมื่อเธอไปถึงที่นั่น เธอรู้
If the stores are all closed
หากร้านค้าทั้งหมดปิด
With a word she can get what she came for
ด้วยคำพูดเดียว เธอสามารถได้สิ่งที่เธอมาเพื่อ
Oh oh oh oh and she's buying a stairway to Heaven
โอ้ โอ้ โอ้ โอ้ และเธอกำลังซื้อบันไดไปสวรรค์
There's a sign on the wall
มีป้ายบนผนัง
But she wants to be sure
แต่เธอต้องการมั่นใจ
'Cause you know sometimes words have two meanings
เพราะคุณรู้บางครั้งคำพูดมีความหมายสองอย่าง
In a tree by the brook
ในต้นไม้ข้างลำธาร
There's a songbird who sings
มีนกขับกล่อมที่ร้องเพลง
Sometimes all of our thoughts are misgiving
บางครั้งความคิดของเราทั้งหมดเป็นความสงสัย
Ooh, it makes me wonder
อู้หู, มันทำให้ฉันสงสัย
Ooh, it makes me wonder
อู้หู, มันทำให้ฉันสงสัย
There's a feeling I get
มีความรู้สึกที่ฉันได้รับ
When I look to the west
เมื่อฉันมองไปทางตะวันตก
And my spirit is crying for leaving
และจิตวิญญาณของฉันกำลังร้องไห้เพื่อการจากไป
In my thoughts I have seen
ในความคิดของฉันฉันเคยเห็น
Rings of smoke through the trees
วงแหวนของควันผ่านต้นไม้
And the voices of those who stand looking
และเสียงของผู้ที่ยืนมอง
Ooh, it makes me wonder
อู้หู, มันทำให้ฉันสงสัย
Ooh, it really makes me wonder
อู้หู, มันจริงๆ ทำให้ฉันสงสัย
And it's whispered that soon, if we all call the tune
และมีการกระซิบว่าเร็วๆ นี้ ถ้าเราทุกคนเรียกเพลงนั้น
Then the piper will lead us to reason
แล้วนักเป่าปี่จะนำเราไปสู่เหตุผล
And a new day will dawn
และวันใหม่จะรุ่งขึ้น
For those who stand long
สำหรับผู้ที่ยืนนาน
And the forests will echo with laughter
และป่าจะสะท้อนเสียงหัวเราะ
If there's a bustle in your hedgerow
ถ้ามีเสียงดังในพุ่มไม้ของคุณ
Don't be alarmed now
อย่าตกใจเลย
It's just a spring clean for the May queen
มันเป็นเพียงการทำความสะอาดฤดูใบไม้ผลิสำหรับราชินีแห่งเดือนพฤษภาคม
Yes, there are two paths you can go by
ใช่ มีสองทางที่คุณสามารถเลือกได้
But in the long run
แต่ในระยะยาว
There's still time to change the road you're on
ยังมีเวลาเปลี่ยนทางที่คุณกำลังเดินอยู่
And it makes me wonder
และมันทำให้ฉันสงสัย
Your head is humming and it won't go
หัวของคุณกำลังดังและมันไม่หยุด
In case you don't know
ในกรณีที่คุณไม่รู้
The piper's calling you to join him
นักเป่าปี่กำลังเรียกคุณให้เข้าร่วมกับเขา
Dear lady, can you hear the wind blow?
ที่รัก คุณได้ยินเสียงลมพัดหรือไม่?
And did you know
และคุณรู้หรือไม่
Your stairway lies on the whispering wind?
บันไดของคุณอยู่บนลมกระซิบ?
And as we wind on down the road
และเมื่อเราเดินลงบนถนน
Our shadows taller than our soul
เงาของเราสูงกว่าวิญญาณของเรา
There walks a lady we all know
มีหญิงสาวคนหนึ่งเดินผ่านที่เรารู้จักกันทุกคน
Who shines white light and wants to show
ที่ส่องแสงสว่างสีขาวและต้องการแสดงให้เห็น
How everything still turns to gold
ว่าทุกสิ่งยังคงกลายเป็นทองคำ
And if you listen very hard
และถ้าคุณฟังอย่างตั้งใจ
The tune will come to you at last
ทำนองเพลงจะมาถึงคุณในที่สุด
When all are one and one is all
เมื่อทุกคนเป็นหนึ่งเดียวและหนึ่งเดียวคือทั้งหมด
To be a rock and not to roll
เพื่อเป็นหินและไม่ไหลไป
And she's buying a stairway to Heaven
และเธอกำลังซื้อบันไดไปสวรรค์
There's a lady who's sure
有一位女士确信
All that glitters is gold
所有闪光的都是金子
And she's buying a stairway to Heaven
她正在买一条通往天堂的阶梯
When she gets there she knows
当她到达那里时她知道
If the stores are all closed
如果商店都关门了
With a word she can get what she came for
只需一句话她就能得到她来此所求的
Oh oh oh oh and she's buying a stairway to Heaven
哦哦哦哦 她正在买一条通往天堂的阶梯
There's a sign on the wall
墙上有个标志
But she wants to be sure
但她想要确信
'Cause you know sometimes words have two meanings
因为你知道有时候话语有双重含义
In a tree by the brook
在小溪旁的一棵树上
There's a songbird who sings
有只歌鸟在唱歌
Sometimes all of our thoughts are misgiving
有时我们所有的思维都是怀疑的
Ooh, it makes me wonder
哦,这让我想知道
Ooh, it makes me wonder
哦,这真让我想知道
There's a feeling I get
我有一种感觉
When I look to the west
当我望向西方
And my spirit is crying for leaving
我的精神在呼唤离开
In my thoughts I have seen
在我的思绪中我已见到
Rings of smoke through the trees
树间飘过的烟圈
And the voices of those who stand looking
和那些站着观望的人的声音
Ooh, it makes me wonder
哦,这让我想知道
Ooh, it really makes me wonder
哦,这真让我想知道
And it's whispered that soon, if we all call the tune
有人低声说很快,如果我们都奏响这旋律
Then the piper will lead us to reason
那么吹笛者将引导我们找到理由
And a new day will dawn
新的一天将会破晓
For those who stand long
对于那些长时间站立的人
And the forests will echo with laughter
森林将回荡着笑声
If there's a bustle in your hedgerow
如果你的树篱里有窸窣声
Don't be alarmed now
现在不要惊慌
It's just a spring clean for the May queen
这只是五月女王的春季大扫除
Yes, there are two paths you can go by
是的,你可以选择两条路
But in the long run
但从长远来看
There's still time to change the road you're on
你仍然有时间改变你所在的道路
And it makes me wonder
这让我想知道
Your head is humming and it won't go
你的头在嗡嗡作响,它不会停止
In case you don't know
以防你不知道
The piper's calling you to join him
吹笛者在召唤你加入他
Dear lady, can you hear the wind blow?
亲爱的女士,你能听到风吹过吗?
And did you know
你知道吗
Your stairway lies on the whispering wind?
你的阶梯位于低语的风上?
And as we wind on down the road
当我们沿着道路缓缓前行
Our shadows taller than our soul
我们的影子比我们的灵魂还高
There walks a lady we all know
有位我们都认识的女士在行走
Who shines white light and wants to show
她发出白光并想要展示
How everything still turns to gold
一切仍然会变成金子
And if you listen very hard
如果你仔细听
The tune will come to you at last
最终旋律将传达给你
When all are one and one is all
当所有人合而为一,一即是全部
To be a rock and not to roll
成为岩石而不是滚动
And she's buying a stairway to Heaven
她正在买一条通往天堂的阶梯

Curiosités sur la chanson Stairway To Heaven de Led Zeppelin

Sur quels albums la chanson “Stairway To Heaven” a-t-elle été lancée par Led Zeppelin?
Led Zeppelin a lancé la chanson sur les albums “Led Zeppelin IV” en 1971, “The Song Remains the Same” en 1976, “The Complete Studio Recordings” en 1993, “BBC Sessions” en 1997, “Early Days: The Best of Led Zeppelin Volume One” en 1999, “How the West Was Won” en 2003, “Mothership” en 2007, “Celebration Day” en 2012, “The Complete BBC Sessions” en 2016, “An Introduction to Led Zeppelin” en 2018, et “Led Zeppelin x Led Zeppelin ” en 2018.
Qui a composé la chanson “Stairway To Heaven” de Led Zeppelin?
La chanson “Stairway To Heaven” de Led Zeppelin a été composée par Jimmy Page, Robert Plant.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Led Zeppelin

Autres artistes de Rock'n'roll