(Ils ont jamais connu la calle)
(À 10 minutes d'la tour Eiffel, hein, ouais, ouais, ouais)
Ils ont jamais connu la calle
Ces p'tites salopes sont bon qu'à lécher les femmes
Moi ce que j'kiff c'est monter sur scène pour mes fan
À 10 minutes d'la tour Eiffel, j'ai perdu des potos juste en bas d'chez moi
Ici ça rafale pour histoire de papel
Alors j'ai dû monter un four
Et j'l'ai fais tout seul avec mes propres mains
D'mande aux p'tits d'chez moi si j'les ai pas mis bien
J'me rapelle des perquisitions, des saisies, des procédures de bon matin
Dans la coursive c'est gros joint d'van les matons j'ai des frissons devant la tour
J'repense aux 400 coups
T'sais qu'la vie c'est qu'un test mais pour qu'tu partes suffit d'un coup
Y en a qui tourne en criminel, en bande organisée
J'ai du sang sur les mains j'suis pas là pour sympathiser
Moi je suis d'l'époque de l'an 2000, 7.62 sous mon lit
Un sac de sport un survêtement chez Sport2000
Y a ceux qui parlent et ceux qui font
Ceux qu'ont pas, ceux qu'on les fonds
Y a ceux qui brassent et ceux qui sont bloqués au fond
On a vendu la cess', on a géré l'four
357 c'est pour faire pleins d'trous
2017 j'suis chez les condamnés
2019 ça rap mais tu m'vois plus au fond de l'allée
J'connais bien la méthode pour faire rentrer ma paye
On s'fait charmer par l'sheitan c'est pas une timp qui va me la mettre
Ça donne des go fait belek à ton pti cul
6.35 dans la vago avec peto rien qu'on s'enfume
J'fais l'tour des bâtiments en bas c'est patinant
Y a des porteux chargés à bloc qui traversent tout un continent
Ici c'est chaud poto ça tire à balle réel Nanterre, Fleury ou Frenes
Mais y a pas qu'au placard que pousse la mauvaise graine
Mon blaze gravé sur deux-trois camions cellulaires
C'est le pe-ra ou j'enfilerais ma cagoule pour qu'on me rémunère
J'ai-j'ai perdu trop de temps en cellule en salle d'attente
"Liberta", il me suffit d'un mot pour remonter la pente
Sur écoute t'as trop la bo-ca
En bas du hall ça vend la coca'
Pour un trou ça tire au Toka' des bastos y en a beaucoup
Donc vient pas faire le SanGoku
Les p'tits d'chez moi t'passent la corde au cou
J'ai ton adresse on t'a localisé, belek à tes fesses (cric-cric)
On est cagoulés à 200 dans la pièce
Dans la rue, y en a trop qui parlent, y en a trop qui testent
AK-47 on va t'fermer tes fesses
J'ai ton adresse on t'a localisé, belek à tes fesses (cric-cric)
On est cagoulés à 200 dans la pièce
Dans la rue, y en a trop qui parlent, y en a trop qui testent
AK-47 on va t'fermer tes fesses
Y en a trop qui parlent, y en a trop qui test, rah
AK-47 on va t'fermer tes fesses, rah
DZ
(Ils ont jamais connu la calle)
(Eles nunca conheceram a rua)
(À 10 minutes d'la tour Eiffel, hein, ouais, ouais, ouais)
(A 10 minutos da Torre Eiffel, hein, sim, sim, sim)
Ils ont jamais connu la calle
Eles nunca conheceram a rua
Ces p'tites salopes sont bon qu'à lécher les femmes
Essas pequenas vadias só são boas para lamber mulheres
Moi ce que j'kiff c'est monter sur scène pour mes fan
O que eu gosto é de subir ao palco para os meus fãs
À 10 minutes d'la tour Eiffel, j'ai perdu des potos juste en bas d'chez moi
A 10 minutos da Torre Eiffel, perdi amigos bem debaixo da minha casa
Ici ça rafale pour histoire de papel
Aqui eles atiram por causa de dinheiro
Alors j'ai dû monter un four
Então eu tive que montar um forno
Et j'l'ai fais tout seul avec mes propres mains
E eu fiz isso sozinho com minhas próprias mãos
D'mande aux p'tits d'chez moi si j'les ai pas mis bien
Pergunte aos garotos da minha área se eu não os coloquei bem
J'me rapelle des perquisitions, des saisies, des procédures de bon matin
Lembro-me das buscas, apreensões, procedimentos de manhã cedo
Dans la coursive c'est gros joint d'van les matons j'ai des frissons devant la tour
No corredor é um grande baseado, na frente dos guardas eu tenho arrepios na torre
J'repense aux 400 coups
Lembro-me dos 400 golpes
T'sais qu'la vie c'est qu'un test mais pour qu'tu partes suffit d'un coup
Você sabe que a vida é apenas um teste, mas para você ir embora, basta um golpe
Y en a qui tourne en criminel, en bande organisée
Alguns se tornam criminosos, em gangues organizadas
J'ai du sang sur les mains j'suis pas là pour sympathiser
Tenho sangue nas mãos, não estou aqui para simpatizar
Moi je suis d'l'époque de l'an 2000, 7.62 sous mon lit
Eu sou da época do ano 2000, 7.62 debaixo da minha cama
Un sac de sport un survêtement chez Sport2000
Uma bolsa de esportes, um agasalho na Sport2000
Y a ceux qui parlent et ceux qui font
Há aqueles que falam e aqueles que fazem
Ceux qu'ont pas, ceux qu'on les fonds
Aqueles que não têm, aqueles que têm fundos
Y a ceux qui brassent et ceux qui sont bloqués au fond
Há aqueles que mexem e aqueles que estão presos no fundo
On a vendu la cess', on a géré l'four
Vendemos a erva, gerenciamos o forno
357 c'est pour faire pleins d'trous
357 é para fazer muitos buracos
2017 j'suis chez les condamnés
2017 estou entre os condenados
2019 ça rap mais tu m'vois plus au fond de l'allée
2019 eles estão rimando, mas você não me vê mais no fundo do corredor
J'connais bien la méthode pour faire rentrer ma paye
Conheço bem o método para receber meu pagamento
On s'fait charmer par l'sheitan c'est pas une timp qui va me la mettre
Somos seduzidos pelo diabo, não é uma puta que vai me pegar
Ça donne des go fait belek à ton pti cul
Isso dá garotas, cuidado com sua bundinha
6.35 dans la vago avec peto rien qu'on s'enfume
6.35 no carro com peto, só fumamos
J'fais l'tour des bâtiments en bas c'est patinant
Faço a volta nos prédios, embaixo é escorregadio
Y a des porteux chargés à bloc qui traversent tout un continent
Há carregadores cheios que atravessam um continente
Ici c'est chaud poto ça tire à balle réel Nanterre, Fleury ou Frenes
Aqui é quente, amigo, eles atiram com balas reais Nanterre, Fleury ou Frenes
Mais y a pas qu'au placard que pousse la mauvaise graine
Mas não é só na prisão que cresce a má semente
Mon blaze gravé sur deux-trois camions cellulaires
Meu nome gravado em dois ou três caminhões celulares
C'est le pe-ra ou j'enfilerais ma cagoule pour qu'on me rémunère
É o rap ou eu colocaria meu capuz para ser pago
J'ai-j'ai perdu trop de temps en cellule en salle d'attente
Perdi muito tempo na cela, na sala de espera
"Liberta", il me suffit d'un mot pour remonter la pente
"Liberta", só preciso de uma palavra para subir a ladeira
Sur écoute t'as trop la bo-ca
Na escuta você fala demais
En bas du hall ça vend la coca'
No hall eles vendem coca
Pour un trou ça tire au Toka' des bastos y en a beaucoup
Por um buraco eles atiram com Toka', há muitas balas
Donc vient pas faire le SanGoku
Então não venha fazer o SanGoku
Les p'tits d'chez moi t'passent la corde au cou
Os garotos da minha área vão te enforcar
J'ai ton adresse on t'a localisé, belek à tes fesses (cric-cric)
Tenho seu endereço, te localizamos, cuidado com sua bunda (cric-cric)
On est cagoulés à 200 dans la pièce
Estamos encapuzados, 200 na sala
Dans la rue, y en a trop qui parlent, y en a trop qui testent
Na rua, há muitos que falam, muitos que testam
AK-47 on va t'fermer tes fesses
AK-47 vamos fechar sua bunda
J'ai ton adresse on t'a localisé, belek à tes fesses (cric-cric)
Tenho seu endereço, te localizamos, cuidado com sua bunda (cric-cric)
On est cagoulés à 200 dans la pièce
Estamos encapuzados, 200 na sala
Dans la rue, y en a trop qui parlent, y en a trop qui testent
Na rua, há muitos que falam, muitos que testam
AK-47 on va t'fermer tes fesses
AK-47 vamos fechar sua bunda
Y en a trop qui parlent, y en a trop qui test, rah
Há muitos que falam, muitos que testam, rah
AK-47 on va t'fermer tes fesses, rah
AK-47 vamos fechar sua bunda, rah
DZ
DZ
(Ils ont jamais connu la calle)
(They never knew the street)
(À 10 minutes d'la tour Eiffel, hein, ouais, ouais, ouais)
(10 minutes from the Eiffel Tower, huh, yeah, yeah, yeah)
Ils ont jamais connu la calle
They never knew the street
Ces p'tites salopes sont bon qu'à lécher les femmes
These little sluts are only good at licking women
Moi ce que j'kiff c'est monter sur scène pour mes fan
What I love is getting on stage for my fans
À 10 minutes d'la tour Eiffel, j'ai perdu des potos juste en bas d'chez moi
10 minutes from the Eiffel Tower, I lost buddies just down from my place
Ici ça rafale pour histoire de papel
Here it's a hail of bullets over a story of money
Alors j'ai dû monter un four
So I had to set up an oven
Et j'l'ai fais tout seul avec mes propres mains
And I did it all by myself with my own hands
D'mande aux p'tits d'chez moi si j'les ai pas mis bien
Ask the kids from my place if I didn't set them up well
J'me rapelle des perquisitions, des saisies, des procédures de bon matin
I remember the searches, the seizures, the procedures early in the morning
Dans la coursive c'est gros joint d'van les matons j'ai des frissons devant la tour
In the corridor it's a big joint in front of the guards I get chills in front of the tower
J'repense aux 400 coups
I think back to the 400 blows
T'sais qu'la vie c'est qu'un test mais pour qu'tu partes suffit d'un coup
You know life is just a test but it only takes one blow for you to leave
Y en a qui tourne en criminel, en bande organisée
Some turn into criminals, in organized gangs
J'ai du sang sur les mains j'suis pas là pour sympathiser
I have blood on my hands I'm not here to make friends
Moi je suis d'l'époque de l'an 2000, 7.62 sous mon lit
I'm from the era of the year 2000, 7.62 under my bed
Un sac de sport un survêtement chez Sport2000
A sports bag a tracksuit at Sport2000
Y a ceux qui parlent et ceux qui font
There are those who talk and those who do
Ceux qu'ont pas, ceux qu'on les fonds
Those who don't have, those who have the funds
Y a ceux qui brassent et ceux qui sont bloqués au fond
There are those who hustle and those who are stuck at the bottom
On a vendu la cess', on a géré l'four
We sold the weed, we managed the oven
357 c'est pour faire pleins d'trous
357 it's to make a lot of holes
2017 j'suis chez les condamnés
2017 I'm among the convicted
2019 ça rap mais tu m'vois plus au fond de l'allée
2019 it raps but you don't see me at the end of the alley anymore
J'connais bien la méthode pour faire rentrer ma paye
I know the method to get my pay in
On s'fait charmer par l'sheitan c'est pas une timp qui va me la mettre
We get charmed by the devil it's not a timp that's going to put it to me
Ça donne des go fait belek à ton pti cul
It gives go be careful with your little ass
6.35 dans la vago avec peto rien qu'on s'enfume
6.35 in the car with peto we just smoke
J'fais l'tour des bâtiments en bas c'est patinant
I'm touring the buildings downstairs it's skating
Y a des porteux chargés à bloc qui traversent tout un continent
There are loaded carriers who cross a whole continent
Ici c'est chaud poto ça tire à balle réel Nanterre, Fleury ou Frenes
Here it's hot buddy it shoots real bullets Nanterre, Fleury or Frenes
Mais y a pas qu'au placard que pousse la mauvaise graine
But it's not just in the closet that the bad seed grows
Mon blaze gravé sur deux-trois camions cellulaires
My blaze engraved on two-three cell trucks
C'est le pe-ra ou j'enfilerais ma cagoule pour qu'on me rémunère
It's the rap or I'll put on my hood so they pay me
J'ai-j'ai perdu trop de temps en cellule en salle d'attente
I-I lost too much time in cell in waiting room
"Liberta", il me suffit d'un mot pour remonter la pente
"Liberta", I just need one word to get back up the slope
Sur écoute t'as trop la bo-ca
On wiretap you have too much mouth
En bas du hall ça vend la coca'
Downstairs in the hall they sell coke
Pour un trou ça tire au Toka' des bastos y en a beaucoup
For a hole it shoots at Toka' there are a lot of bullets
Donc vient pas faire le SanGoku
So don't come playing SanGoku
Les p'tits d'chez moi t'passent la corde au cou
The kids from my place put the rope around your neck
J'ai ton adresse on t'a localisé, belek à tes fesses (cric-cric)
I have your address we've located you, watch your ass (click-click)
On est cagoulés à 200 dans la pièce
We're hooded 200 in the room
Dans la rue, y en a trop qui parlent, y en a trop qui testent
In the street, there are too many who talk, too many who test
AK-47 on va t'fermer tes fesses
AK-47 we're going to close your ass
J'ai ton adresse on t'a localisé, belek à tes fesses (cric-cric)
I have your address we've located you, watch your ass (click-click)
On est cagoulés à 200 dans la pièce
We're hooded 200 in the room
Dans la rue, y en a trop qui parlent, y en a trop qui testent
In the street, there are too many who talk, too many who test
AK-47 on va t'fermer tes fesses
AK-47 we're going to close your ass
Y en a trop qui parlent, y en a trop qui test, rah
There are too many who talk, too many who test, rah
AK-47 on va t'fermer tes fesses, rah
AK-47 we're going to close your ass, rah
DZ
DZ
(Ils ont jamais connu la calle)
(Nunca han conocido la calle)
(À 10 minutes d'la tour Eiffel, hein, ouais, ouais, ouais)
(A 10 minutos de la Torre Eiffel, eh, sí, sí, sí)
Ils ont jamais connu la calle
Nunca han conocido la calle
Ces p'tites salopes sont bon qu'à lécher les femmes
Estas pequeñas zorras solo son buenas para lamer a las mujeres
Moi ce que j'kiff c'est monter sur scène pour mes fan
Lo que me gusta es subir al escenario para mis fans
À 10 minutes d'la tour Eiffel, j'ai perdu des potos juste en bas d'chez moi
A 10 minutos de la Torre Eiffel, he perdido amigos justo debajo de mi casa
Ici ça rafale pour histoire de papel
Aquí se dispara por una historia de papel
Alors j'ai dû monter un four
Así que tuve que montar un horno
Et j'l'ai fais tout seul avec mes propres mains
Y lo hice solo con mis propias manos
D'mande aux p'tits d'chez moi si j'les ai pas mis bien
Pregunta a los chicos de mi barrio si no los he puesto bien
J'me rapelle des perquisitions, des saisies, des procédures de bon matin
Recuerdo las redadas, los decomisos, los procedimientos temprano en la mañana
Dans la coursive c'est gros joint d'van les matons j'ai des frissons devant la tour
En el corredor es un gran porro frente a los guardias, tengo escalofríos frente a la torre
J'repense aux 400 coups
Pienso en los 400 golpes
T'sais qu'la vie c'est qu'un test mais pour qu'tu partes suffit d'un coup
Sabes que la vida es solo una prueba pero para que te vayas basta con un golpe
Y en a qui tourne en criminel, en bande organisée
Hay quienes se convierten en criminales, en bandas organizadas
J'ai du sang sur les mains j'suis pas là pour sympathiser
Tengo sangre en las manos, no estoy aquí para simpatizar
Moi je suis d'l'époque de l'an 2000, 7.62 sous mon lit
Yo soy de la época del año 2000, 7.62 debajo de mi cama
Un sac de sport un survêtement chez Sport2000
Una bolsa de deporte, un chándal en Sport2000
Y a ceux qui parlent et ceux qui font
Hay quienes hablan y quienes hacen
Ceux qu'ont pas, ceux qu'on les fonds
Aquellos que no tienen, aquellos que tienen los fondos
Y a ceux qui brassent et ceux qui sont bloqués au fond
Hay quienes agitan y quienes están atrapados en el fondo
On a vendu la cess', on a géré l'four
Vendimos la hierba, manejamos el horno
357 c'est pour faire pleins d'trous
357 es para hacer muchos agujeros
2017 j'suis chez les condamnés
2017 estoy entre los condenados
2019 ça rap mais tu m'vois plus au fond de l'allée
2019 rapea pero ya no me ves al fondo del callejón
J'connais bien la méthode pour faire rentrer ma paye
Conozco bien el método para hacer entrar mi paga
On s'fait charmer par l'sheitan c'est pas une timp qui va me la mettre
Nos seduce el diablo, no es una zorra la que me la va a poner
Ça donne des go fait belek à ton pti cul
Eso da chicas, cuidado con tu pequeño culo
6.35 dans la vago avec peto rien qu'on s'enfume
6.35 en el coche con peto solo nos fumamos
J'fais l'tour des bâtiments en bas c'est patinant
Doy la vuelta a los edificios, abajo es patinante
Y a des porteux chargés à bloc qui traversent tout un continent
Hay portadores cargados a tope que cruzan todo un continente
Ici c'est chaud poto ça tire à balle réel Nanterre, Fleury ou Frenes
Aquí es caliente amigo, se dispara con bala real Nanterre, Fleury o Frenes
Mais y a pas qu'au placard que pousse la mauvaise graine
Pero no solo en la cárcel crece la mala hierba
Mon blaze gravé sur deux-trois camions cellulaires
Mi nombre grabado en dos o tres camiones celulares
C'est le pe-ra ou j'enfilerais ma cagoule pour qu'on me rémunère
Es el rap o me pondría mi capucha para que me paguen
J'ai-j'ai perdu trop de temps en cellule en salle d'attente
He perdido demasiado tiempo en la celda en la sala de espera
"Liberta", il me suffit d'un mot pour remonter la pente
"Libertad", solo necesito una palabra para subir la cuesta
Sur écoute t'as trop la bo-ca
En escucha tienes demasiado la boca
En bas du hall ça vend la coca'
En el hall se vende la coca
Pour un trou ça tire au Toka' des bastos y en a beaucoup
Por un agujero se dispara al Toka' hay muchas balas
Donc vient pas faire le SanGoku
Así que no vengas a hacer el SanGoku
Les p'tits d'chez moi t'passent la corde au cou
Los chicos de mi barrio te ponen la soga al cuello
J'ai ton adresse on t'a localisé, belek à tes fesses (cric-cric)
Tengo tu dirección, te hemos localizado, cuidado con tus nalgas (cric-cric)
On est cagoulés à 200 dans la pièce
Estamos encapuchados a 200 en la habitación
Dans la rue, y en a trop qui parlent, y en a trop qui testent
En la calle, hay demasiados que hablan, hay demasiados que prueban
AK-47 on va t'fermer tes fesses
AK-47 vamos a cerrarte las nalgas
J'ai ton adresse on t'a localisé, belek à tes fesses (cric-cric)
Tengo tu dirección, te hemos localizado, cuidado con tus nalgas (cric-cric)
On est cagoulés à 200 dans la pièce
Estamos encapuchados a 200 en la habitación
Dans la rue, y en a trop qui parlent, y en a trop qui testent
En la calle, hay demasiados que hablan, hay demasiados que prueban
AK-47 on va t'fermer tes fesses
AK-47 vamos a cerrarte las nalgas
Y en a trop qui parlent, y en a trop qui test, rah
Hay demasiados que hablan, hay demasiados que prueban, rah
AK-47 on va t'fermer tes fesses, rah
AK-47 vamos a cerrarte las nalgas, rah
DZ
DZ
(Ils ont jamais connu la calle)
(Sie haben nie die Straße gekannt)
(À 10 minutes d'la tour Eiffel, hein, ouais, ouais, ouais)
(10 Minuten vom Eiffelturm entfernt, hein, ja, ja, ja)
Ils ont jamais connu la calle
Sie haben nie die Straße gekannt
Ces p'tites salopes sont bon qu'à lécher les femmes
Diese kleinen Schlampen sind nur gut darin, Frauen zu lecken
Moi ce que j'kiff c'est monter sur scène pour mes fan
Was ich liebe, ist, auf die Bühne zu gehen für meine Fans
À 10 minutes d'la tour Eiffel, j'ai perdu des potos juste en bas d'chez moi
10 Minuten vom Eiffelturm entfernt, habe ich Freunde verloren, direkt vor meiner Haustür
Ici ça rafale pour histoire de papel
Hier wird geschossen wegen Papiergeschichten
Alors j'ai dû monter un four
Also musste ich einen Ofen bauen
Et j'l'ai fais tout seul avec mes propres mains
Und ich habe es ganz alleine mit meinen eigenen Händen gemacht
D'mande aux p'tits d'chez moi si j'les ai pas mis bien
Frag die Jungs aus meiner Gegend, ob ich sie nicht gut versorgt habe
J'me rapelle des perquisitions, des saisies, des procédures de bon matin
Ich erinnere mich an Durchsuchungen, Beschlagnahmungen, Verfahren am frühen Morgen
Dans la coursive c'est gros joint d'van les matons j'ai des frissons devant la tour
Im Korridor ist es ein großer Joint, vor den Wärtern habe ich Gänsehaut vor dem Turm
J'repense aux 400 coups
Ich denke zurück an die 400 Streiche
T'sais qu'la vie c'est qu'un test mais pour qu'tu partes suffit d'un coup
Du weißt, dass das Leben nur ein Test ist, aber es braucht nur einen Schlag, um dich zu töten
Y en a qui tourne en criminel, en bande organisée
Einige werden zu Kriminellen, zu organisierten Banden
J'ai du sang sur les mains j'suis pas là pour sympathiser
Ich habe Blut an den Händen, ich bin nicht hier, um Freundschaften zu schließen
Moi je suis d'l'époque de l'an 2000, 7.62 sous mon lit
Ich bin aus der Zeit des Jahres 2000, 7.62 unter meinem Bett
Un sac de sport un survêtement chez Sport2000
Eine Sporttasche, ein Trainingsanzug bei Sport2000
Y a ceux qui parlent et ceux qui font
Es gibt diejenigen, die reden und diejenigen, die handeln
Ceux qu'ont pas, ceux qu'on les fonds
Diejenigen, die nicht haben, diejenigen, die das Geld haben
Y a ceux qui brassent et ceux qui sont bloqués au fond
Es gibt diejenigen, die Geld machen und diejenigen, die am Boden feststecken
On a vendu la cess', on a géré l'four
Wir haben das Gras verkauft, wir haben den Ofen gemanagt
357 c'est pour faire pleins d'trous
357 ist, um viele Löcher zu machen
2017 j'suis chez les condamnés
2017 bin ich bei den Verurteilten
2019 ça rap mais tu m'vois plus au fond de l'allée
2019 rappen sie, aber du siehst mich nicht mehr am Ende der Gasse
J'connais bien la méthode pour faire rentrer ma paye
Ich kenne die Methode, um mein Gehalt zu bekommen
On s'fait charmer par l'sheitan c'est pas une timp qui va me la mettre
Wir lassen uns vom Teufel verführen, es ist nicht eine Hure, die mich bekommen wird
Ça donne des go fait belek à ton pti cul
Es gibt Mädchen, pass auf deinen kleinen Arsch auf
6.35 dans la vago avec peto rien qu'on s'enfume
6.35 im Auto mit Peto, wir rauchen nur
J'fais l'tour des bâtiments en bas c'est patinant
Ich mache die Runde der Gebäude unten, es ist rutschig
Y a des porteux chargés à bloc qui traversent tout un continent
Es gibt Träger, die voll beladen sind und einen ganzen Kontinent durchqueren
Ici c'est chaud poto ça tire à balle réel Nanterre, Fleury ou Frenes
Hier ist es heiß, Kumpel, sie schießen mit echten Kugeln Nanterre, Fleury oder Frenes
Mais y a pas qu'au placard que pousse la mauvaise graine
Aber es ist nicht nur im Gefängnis, dass das Unkraut wächst
Mon blaze gravé sur deux-trois camions cellulaires
Mein Name ist auf zwei oder drei Handy-LKWs eingraviert
C'est le pe-ra ou j'enfilerais ma cagoule pour qu'on me rémunère
Es ist Rap oder ich würde meine Kapuze aufsetzen, um bezahlt zu werden
J'ai-j'ai perdu trop de temps en cellule en salle d'attente
Ich habe zu viel Zeit in der Zelle, im Wartezimmer verloren
"Liberta", il me suffit d'un mot pour remonter la pente
„Liberta“, ein Wort genügt, um den Hang hinaufzukommen
Sur écoute t'as trop la bo-ca
Auf Abhörung hast du zu viel Mund
En bas du hall ça vend la coca'
Unten im Flur verkaufen sie Koks
Pour un trou ça tire au Toka' des bastos y en a beaucoup
Für ein Loch schießen sie mit Toka', es gibt viele Kugeln
Donc vient pas faire le SanGoku
Also komm nicht und spiel den SanGoku
Les p'tits d'chez moi t'passent la corde au cou
Die Jungs aus meiner Gegend hängen dir den Strick um den Hals
J'ai ton adresse on t'a localisé, belek à tes fesses (cric-cric)
Ich habe deine Adresse, wir haben dich lokalisiert, pass auf deinen Arsch auf (cric-cric)
On est cagoulés à 200 dans la pièce
Wir sind mit 200 Leuten maskiert im Raum
Dans la rue, y en a trop qui parlent, y en a trop qui testent
Auf der Straße, es gibt zu viele, die reden, zu viele, die testen
AK-47 on va t'fermer tes fesses
AK-47 wir werden deinen Arsch schließen
J'ai ton adresse on t'a localisé, belek à tes fesses (cric-cric)
Ich habe deine Adresse, wir haben dich lokalisiert, pass auf deinen Arsch auf (cric-cric)
On est cagoulés à 200 dans la pièce
Wir sind mit 200 Leuten maskiert im Raum
Dans la rue, y en a trop qui parlent, y en a trop qui testent
Auf der Straße, es gibt zu viele, die reden, zu viele, die testen
AK-47 on va t'fermer tes fesses
AK-47 wir werden deinen Arsch schließen
Y en a trop qui parlent, y en a trop qui test, rah
Es gibt zu viele, die reden, zu viele, die testen, rah
AK-47 on va t'fermer tes fesses, rah
AK-47 wir werden deinen Arsch schließen, rah
DZ
DZ
(Ils ont jamais connu la calle)
(Non hanno mai conosciuto la calle)
(À 10 minutes d'la tour Eiffel, hein, ouais, ouais, ouais)
(A 10 minuti dalla Torre Eiffel, eh, sì, sì, sì)
Ils ont jamais connu la calle
Non hanno mai conosciuto la calle
Ces p'tites salopes sont bon qu'à lécher les femmes
Queste piccole puttane sono buone solo per leccare le donne
Moi ce que j'kiff c'est monter sur scène pour mes fan
Quello che mi piace è salire sul palco per i miei fan
À 10 minutes d'la tour Eiffel, j'ai perdu des potos juste en bas d'chez moi
A 10 minuti dalla Torre Eiffel, ho perso degli amici proprio sotto casa mia
Ici ça rafale pour histoire de papel
Qui si spara per una questione di papel
Alors j'ai dû monter un four
Quindi ho dovuto montare un forno
Et j'l'ai fais tout seul avec mes propres mains
E l'ho fatto tutto da solo con le mie mani
D'mande aux p'tits d'chez moi si j'les ai pas mis bien
Chiedi ai ragazzi del mio quartiere se non li ho messi a posto
J'me rapelle des perquisitions, des saisies, des procédures de bon matin
Mi ricordo delle perquisizioni, dei sequestri, delle procedure di buon mattino
Dans la coursive c'est gros joint d'van les matons j'ai des frissons devant la tour
Nel corridoio è un grosso joint, davanti ai secondini ho i brividi davanti alla torre
J'repense aux 400 coups
Ripenso ai 400 colpi
T'sais qu'la vie c'est qu'un test mais pour qu'tu partes suffit d'un coup
Sai che la vita è solo un test ma per andartene basta un colpo
Y en a qui tourne en criminel, en bande organisée
C'è chi diventa criminale, in banda organizzata
J'ai du sang sur les mains j'suis pas là pour sympathiser
Ho del sangue sulle mani, non sono qui per fare amicizia
Moi je suis d'l'époque de l'an 2000, 7.62 sous mon lit
Io sono dell'epoca dell'anno 2000, 7.62 sotto il mio letto
Un sac de sport un survêtement chez Sport2000
Una borsa da sport, una tuta da Sport2000
Y a ceux qui parlent et ceux qui font
Ci sono quelli che parlano e quelli che fanno
Ceux qu'ont pas, ceux qu'on les fonds
Quelli che non hanno, quelli che hanno i fondi
Y a ceux qui brassent et ceux qui sont bloqués au fond
Ci sono quelli che mescolano e quelli che sono bloccati in fondo
On a vendu la cess', on a géré l'four
Abbiamo venduto la cess', abbiamo gestito il forno
357 c'est pour faire pleins d'trous
357 è per fare un sacco di buchi
2017 j'suis chez les condamnés
2017 sono tra i condannati
2019 ça rap mais tu m'vois plus au fond de l'allée
2019 si rappresenta ma non mi vedi più in fondo al viale
J'connais bien la méthode pour faire rentrer ma paye
Conosco bene il metodo per far entrare il mio stipendio
On s'fait charmer par l'sheitan c'est pas une timp qui va me la mettre
Ci lasciamo affascinare dal diavolo, non è una timp che me la metterà
Ça donne des go fait belek à ton pti cul
Dà delle go, fai attenzione al tuo piccolo culo
6.35 dans la vago avec peto rien qu'on s'enfume
6.35 nella vago con peto, ci stiamo solo fumando
J'fais l'tour des bâtiments en bas c'est patinant
Faccio il giro degli edifici, in basso è scivoloso
Y a des porteux chargés à bloc qui traversent tout un continent
Ci sono portatori carichi a blocchi che attraversano un intero continente
Ici c'est chaud poto ça tire à balle réel Nanterre, Fleury ou Frenes
Qui è caldo, amico, si spara a pallottole vere Nanterre, Fleury o Frenes
Mais y a pas qu'au placard que pousse la mauvaise graine
Ma non è solo in prigione che cresce la cattiva erba
Mon blaze gravé sur deux-trois camions cellulaires
Il mio nome inciso su due-tre camion cellulari
C'est le pe-ra ou j'enfilerais ma cagoule pour qu'on me rémunère
È il pe-ra o indosserò il mio passamontagna per essere pagato
J'ai-j'ai perdu trop de temps en cellule en salle d'attente
Ho perso troppo tempo in cella, in sala d'attesa
"Liberta", il me suffit d'un mot pour remonter la pente
"Libertà", mi basta una parola per risalire la china
Sur écoute t'as trop la bo-ca
Sotto ascolto hai troppo la bocca
En bas du hall ça vend la coca'
In fondo al corridoio si vende la coca
Pour un trou ça tire au Toka' des bastos y en a beaucoup
Per un buco si spara al Toka', ci sono molte pallottole
Donc vient pas faire le SanGoku
Quindi non venire a fare il SanGoku
Les p'tits d'chez moi t'passent la corde au cou
I ragazzi del mio quartiere ti mettono il cappio al collo
J'ai ton adresse on t'a localisé, belek à tes fesses (cric-cric)
Ho il tuo indirizzo, ti abbiamo localizzato, attento al tuo culo (cric-cric)
On est cagoulés à 200 dans la pièce
Siamo incappucciati a 200 nella stanza
Dans la rue, y en a trop qui parlent, y en a trop qui testent
Per strada, ce ne sono troppi che parlano, troppi che testano
AK-47 on va t'fermer tes fesses
AK-47 ti chiuderemo il culo
J'ai ton adresse on t'a localisé, belek à tes fesses (cric-cric)
Ho il tuo indirizzo, ti abbiamo localizzato, attento al tuo culo (cric-cric)
On est cagoulés à 200 dans la pièce
Siamo incappucciati a 200 nella stanza
Dans la rue, y en a trop qui parlent, y en a trop qui testent
Per strada, ce ne sono troppi che parlano, troppi che testano
AK-47 on va t'fermer tes fesses
AK-47 ti chiuderemo il culo
Y en a trop qui parlent, y en a trop qui test, rah
Ce ne sono troppi che parlano, troppi che testano, rah
AK-47 on va t'fermer tes fesses, rah
AK-47 ti chiuderemo il culo, rah
DZ
DZ