Deixaria Tudo/ Te Amo Demais/ Coração Espinhado

JOSE FERNANDO EMILIO OLVERA SIERRA

Paroles Traduction

Já tentei te convencer de tudo quanto é jeito
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto
Me perguntando se ainda sobreviverei

Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio
Já percebi que sem o seu amor eu não renascerei
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração

Por isso eu juro que

Eu deixaria tudo se você ficasse
Meus sonhos, meu passado, minha religião
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
Deixando o silêncio dessa solidão
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, todas fantasias
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer da minha vida

Eu sou assim, nunca soube recitar poesias
Não sei palavras de amor, não sou sedutor
Não sei fingir nem poderia

Eu não tenho ouro nem prata,
Mas o meu maior tesouro eu te dei
Só quero teu amor e mais nada
Você precisa entender o que eu não sei dizer

Só sei que eu te amo demais
As noites sozinho é o teu nome que eu chamo

Baby eu te amo demais
Eu só sei dizer te amo te amo

Só sei que eu te amo demais
As noites sozinho é teu nome que eu chamo

Baby eu te amo demais
Eu só sei dizer te amo te amo

Como dói ser esquecido
Como dói o coração
Como dói se sentir vivo
Sem você comigo, amor

Coração espinhado
Coração abandonado
Coração apaixonado
Coração abandonado

Coração espinhado
Coração espinhado
Coração espinhado
Coração espinhado

Já tentei te convencer de tudo quanto é jeito
J'ai essayé de te convaincre de toutes les manières possibles
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
Avant que le monde ne s'effondre d'un seul coup
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto
Je me suis perdu sans toi au milieu d'un désert
Me perguntando se ainda sobreviverei
Me demandant si je survivrai encore
Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio
Mon sentiment sans toi est devenu si triste et vide
Já percebi que sem o seu amor eu não renascerei
J'ai réalisé que sans ton amour je ne renaîtrai pas
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
Parce que la nostalgie brise ce qui reste de mon illusion
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
J'ai besoin de rassembler les morceaux dans mon cœur
Por isso eu juro que
C'est pourquoi je jure que
Eu deixaria tudo se você ficasse
Je laisserais tout si tu restais
Meus sonhos, meu passado, minha religião
Mes rêves, mon passé, ma religion
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
Après tout, tu fuis mes bras
Deixando o silêncio dessa solidão
Laisser le silence de cette solitude
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, todas fantasias
Je ne sais plus ce que je ferais, désirs, folies, toutes les fantaisies
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer da minha vida
Je n'ai rien à perdre, dis-moi ce que tu veux de plus de ma vie
Eu sou assim, nunca soube recitar poesias
Je suis comme ça, je n'ai jamais su réciter des poèmes
Não sei palavras de amor, não sou sedutor
Je ne connais pas les mots d'amour, je ne suis pas un séducteur
Não sei fingir nem poderia
Je ne sais pas faire semblant et je ne pourrais pas
Eu não tenho ouro nem prata,
Je n'ai ni or ni argent,
Mas o meu maior tesouro eu te dei
Mais je t'ai donné mon plus grand trésor
Só quero teu amor e mais nada
Je veux juste ton amour et rien de plus
Você precisa entender o que eu não sei dizer
Tu dois comprendre ce que je ne sais pas dire
Só sei que eu te amo demais
Je sais juste que je t'aime trop
As noites sozinho é o teu nome que eu chamo
Les nuits seul, c'est ton nom que j'appelle
Baby eu te amo demais
Bébé, je t'aime trop
Eu só sei dizer te amo te amo
Je ne sais que dire je t'aime, je t'aime
Só sei que eu te amo demais
Je sais juste que je t'aime trop
As noites sozinho é teu nome que eu chamo
Les nuits seul, c'est ton nom que j'appelle
Baby eu te amo demais
Bébé, je t'aime trop
Eu só sei dizer te amo te amo
Je ne sais que dire je t'aime, je t'aime
Como dói ser esquecido
Comme ça fait mal d'être oublié
Como dói o coração
Comme ça fait mal au cœur
Como dói se sentir vivo
Comme ça fait mal de se sentir vivant
Sem você comigo, amor
Sans toi avec moi, amour
Coração espinhado
Cœur épineux
Coração abandonado
Cœur abandonné
Coração apaixonado
Cœur amoureux
Coração abandonado
Cœur abandonné
Coração espinhado
Cœur épineux
Coração espinhado
Cœur épineux
Coração espinhado
Cœur épineux
Coração espinhado
Cœur épineux
Já tentei te convencer de tudo quanto é jeito
I've tried to convince you in every possible way
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
Before the world collapsed all at once
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto
I was lost without you in the middle of a desert
Me perguntando se ainda sobreviverei
Wondering if I would still survive
Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio
My feeling without you became so sad and empty
Já percebi que sem o seu amor eu não renascerei
I've realized that without your love I won't be reborn
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
Because the longing is breaking what's left of my illusion
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
I need to gather the pieces within my heart
Por isso eu juro que
That's why I swear that
Eu deixaria tudo se você ficasse
I would leave everything if you stayed
Meus sonhos, meu passado, minha religião
My dreams, my past, my religion
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
After everything, you're running from my arms
Deixando o silêncio dessa solidão
Leaving the silence of this loneliness
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, todas fantasias
I don't know what else I would do, desires, madness, all fantasies
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer da minha vida
I have nothing to lose, tell me what else you want from my life
Eu sou assim, nunca soube recitar poesias
I am like this, I never knew how to recite poetry
Não sei palavras de amor, não sou sedutor
I don't know words of love, I'm not a seducer
Não sei fingir nem poderia
I can't pretend nor could I
Eu não tenho ouro nem prata,
I don't have gold or silver,
Mas o meu maior tesouro eu te dei
But I gave you my greatest treasure
Só quero teu amor e mais nada
I only want your love and nothing else
Você precisa entender o que eu não sei dizer
You need to understand what I can't say
Só sei que eu te amo demais
I just know that I love you too much
As noites sozinho é o teu nome que eu chamo
The lonely nights, it's your name that I call
Baby eu te amo demais
Baby I love you too much
Eu só sei dizer te amo te amo
I can only say I love you, I love you
Só sei que eu te amo demais
I just know that I love you too much
As noites sozinho é teu nome que eu chamo
The lonely nights, it's your name that I call
Baby eu te amo demais
Baby I love you too much
Eu só sei dizer te amo te amo
I can only say I love you, I love you
Como dói ser esquecido
How it hurts to be forgotten
Como dói o coração
How it hurts the heart
Como dói se sentir vivo
How it hurts to feel alive
Sem você comigo, amor
Without you with me, love
Coração espinhado
Thorny heart
Coração abandonado
Abandoned heart
Coração apaixonado
Passionate heart
Coração abandonado
Abandoned heart
Coração espinhado
Thorny heart
Coração espinhado
Thorny heart
Coração espinhado
Thorny heart
Coração espinhado
Thorny heart
Já tentei te convencer de tudo quanto é jeito
Ya he intentado convencerte de todas las formas posibles
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
Antes de que el mundo se derrumbe de una vez
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto
Me quedé perdido sin ti en medio de un desierto
Me perguntando se ainda sobreviverei
Preguntándome si aún sobreviviré
Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio
Mi sentimiento sin ti se volvió tan triste y vacío
Já percebi que sem o seu amor eu não renascerei
Ya me di cuenta de que sin tu amor no renaceré
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
Porque la nostalgia está rompiendo lo que queda de mi ilusión
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
Necesito juntar los pedazos dentro de mi corazón
Por isso eu juro que
Por eso te juro que
Eu deixaria tudo se você ficasse
Dejaría todo si te quedaras
Meus sonhos, meu passado, minha religião
Mis sueños, mi pasado, mi religión
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
Después de todo, estás huyendo de mis brazos
Deixando o silêncio dessa solidão
Dejando el silencio de esta soledad
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, todas fantasias
Ya no sé qué haría, deseos, locuras, todas las fantasías
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer da minha vida
No tengo nada que perder, dime qué más quieres de mi vida
Eu sou assim, nunca soube recitar poesias
Soy así, nunca supe recitar poesías
Não sei palavras de amor, não sou sedutor
No sé palabras de amor, no soy seductor
Não sei fingir nem poderia
No sé fingir ni podría
Eu não tenho ouro nem prata,
No tengo oro ni plata,
Mas o meu maior tesouro eu te dei
Pero te di mi mayor tesoro
Só quero teu amor e mais nada
Solo quiero tu amor y nada más
Você precisa entender o que eu não sei dizer
Necesitas entender lo que no sé decir
Só sei que eu te amo demais
Solo sé que te amo demasiado
As noites sozinho é o teu nome que eu chamo
Las noches solo es tu nombre el que llamo
Baby eu te amo demais
Cariño, te amo demasiado
Eu só sei dizer te amo te amo
Solo sé decir te amo, te amo
Só sei que eu te amo demais
Solo sé que te amo demasiado
As noites sozinho é teu nome que eu chamo
Las noches solo es tu nombre el que llamo
Baby eu te amo demais
Cariño, te amo demasiado
Eu só sei dizer te amo te amo
Solo sé decir te amo, te amo
Como dói ser esquecido
Cómo duele ser olvidado
Como dói o coração
Cómo duele el corazón
Como dói se sentir vivo
Cómo duele sentirse vivo
Sem você comigo, amor
Sin ti conmigo, amor
Coração espinhado
Corazón espinado
Coração abandonado
Corazón abandonado
Coração apaixonado
Corazón enamorado
Coração abandonado
Corazón abandonado
Coração espinhado
Corazón espinado
Coração espinhado
Corazón espinado
Coração espinhado
Corazón espinado
Coração espinhado
Corazón espinado
Já tentei te convencer de tudo quanto é jeito
Ich habe versucht, dich auf jede erdenkliche Weise zu überzeugen
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
Bevor die Welt auf einmal zusammenbricht
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto
Ich war verloren ohne dich inmitten einer Wüste
Me perguntando se ainda sobreviverei
Mich fragend, ob ich noch überleben werde
Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio
Meine Gefühle ohne dich wurden so traurig und leer
Já percebi que sem o seu amor eu não renascerei
Ich habe schon bemerkt, dass ich ohne deine Liebe nicht wiedergeboren werde
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
Denn die Sehnsucht zerbricht, was von meiner Illusion übrig ist
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
Ich muss die Stücke in meinem Herzen zusammenfügen
Por isso eu juro que
Deshalb schwöre ich
Eu deixaria tudo se você ficasse
Ich würde alles aufgeben, wenn du bleiben würdest
Meus sonhos, meu passado, minha religião
Meine Träume, meine Vergangenheit, meine Religion
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
Nach allem fliehst du aus meinen Armen
Deixando o silêncio dessa solidão
Und lässt die Stille dieser Einsamkeit zurück
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, todas fantasias
Ich weiß nicht mehr, was ich tun würde, Wünsche, Wahnsinn, alle Fantasien
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer da minha vida
Ich habe nichts zu verlieren, sag mir, was du noch von meinem Leben willst
Eu sou assim, nunca soube recitar poesias
So bin ich, ich konnte nie Gedichte rezitieren
Não sei palavras de amor, não sou sedutor
Ich kenne keine Liebesworte, ich bin kein Verführer
Não sei fingir nem poderia
Ich kann nicht vortäuschen und könnte es auch nicht
Eu não tenho ouro nem prata,
Ich habe weder Gold noch Silber,
Mas o meu maior tesouro eu te dei
Aber meinen größten Schatz habe ich dir gegeben
Só quero teu amor e mais nada
Ich will nur deine Liebe und sonst nichts
Você precisa entender o que eu não sei dizer
Du musst verstehen, was ich nicht sagen kann
Só sei que eu te amo demais
Ich weiß nur, dass ich dich zu sehr liebe
As noites sozinho é o teu nome que eu chamo
In einsamen Nächten rufe ich deinen Namen
Baby eu te amo demais
Baby, ich liebe dich zu sehr
Eu só sei dizer te amo te amo
Ich kann nur sagen, ich liebe dich, ich liebe dich
Só sei que eu te amo demais
Ich weiß nur, dass ich dich zu sehr liebe
As noites sozinho é teu nome que eu chamo
In einsamen Nächten rufe ich deinen Namen
Baby eu te amo demais
Baby, ich liebe dich zu sehr
Eu só sei dizer te amo te amo
Ich kann nur sagen, ich liebe dich, ich liebe dich
Como dói ser esquecido
Wie weh es tut, vergessen zu werden
Como dói o coração
Wie weh tut das Herz
Como dói se sentir vivo
Wie weh tut es, sich lebendig zu fühlen
Sem você comigo, amor
Ohne dich bei mir, Liebe
Coração espinhado
Verwundetes Herz
Coração abandonado
Verlassenes Herz
Coração apaixonado
Verliebtes Herz
Coração abandonado
Verlassenes Herz
Coração espinhado
Verwundetes Herz
Coração espinhado
Verwundetes Herz
Coração espinhado
Verwundetes Herz
Coração espinhado
Verwundetes Herz
Já tentei te convencer de tudo quanto é jeito
Ho provato a convincerti in tutti i modi possibili
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
Prima che il mondo crollasse tutto in una volta
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto
Mi sono perso senza di te in mezzo a un deserto
Me perguntando se ainda sobreviverei
Chiedendomi se sopravviverò ancora
Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio
Il mio sentimento senza di te è diventato così triste e vuoto
Já percebi que sem o seu amor eu não renascerei
Ho capito che senza il tuo amore non rinascerò
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
Perché la nostalgia sta spezzando ciò che resta della mia illusione
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
Ho bisogno di raccogliere i pezzi dentro il mio cuore
Por isso eu juro que
Per questo ti giuro che
Eu deixaria tudo se você ficasse
Lascerei tutto se tu restassi
Meus sonhos, meu passado, minha religião
I miei sogni, il mio passato, la mia religione
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
Dopo tutto stai scappando dalle mie braccia
Deixando o silêncio dessa solidão
Lasciando il silenzio di questa solitudine
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, todas fantasias
Non so più cosa farei, desideri, follie, tutte le fantasie
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer da minha vida
Non ho nulla da perdere, dimmi cosa vuoi di più dalla mia vita
Eu sou assim, nunca soube recitar poesias
Sono così, non ho mai saputo recitare poesie
Não sei palavras de amor, não sou sedutor
Non conosco parole d'amore, non sono un seduttore
Não sei fingir nem poderia
Non so fingere e non potrei
Eu não tenho ouro nem prata,
Non ho oro né argento,
Mas o meu maior tesouro eu te dei
Ma ti ho dato il mio tesoro più grande
Só quero teu amor e mais nada
Voglio solo il tuo amore e nient'altro
Você precisa entender o que eu não sei dizer
Devi capire quello che non so dire
Só sei que eu te amo demais
So solo che ti amo troppo
As noites sozinho é o teu nome que eu chamo
Nelle notti da solo è il tuo nome che chiamo
Baby eu te amo demais
Baby ti amo troppo
Eu só sei dizer te amo te amo
So solo dire ti amo ti amo
Só sei que eu te amo demais
So solo che ti amo troppo
As noites sozinho é teu nome que eu chamo
Nelle notti da solo è il tuo nome che chiamo
Baby eu te amo demais
Baby ti amo troppo
Eu só sei dizer te amo te amo
So solo dire ti amo ti amo
Como dói ser esquecido
Come fa male essere dimenticato
Como dói o coração
Come fa male il cuore
Como dói se sentir vivo
Come fa male sentirsi vivo
Sem você comigo, amor
Senza di te con me, amore
Coração espinhado
Cuore spinato
Coração abandonado
Cuore abbandonato
Coração apaixonado
Cuore innamorato
Coração abandonado
Cuore abbandonato
Coração espinhado
Cuore spinato
Coração espinhado
Cuore spinato
Coração espinhado
Cuore spinato
Coração espinhado
Cuore spinato
Já tentei te convencer de tudo quanto é jeito
Sudah mencoba meyakinkanmu dengan segala cara
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
Sebelum dunia runtuh sekaligus
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto
Aku tersesat tanpamu di tengah gurun
Me perguntando se ainda sobreviverei
Bertanya-tanya apakah aku masih akan bertahan
Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio
Perasaanku tanpamu menjadi sangat sedih dan kosong
Já percebi que sem o seu amor eu não renascerei
Sudah menyadari bahwa tanpa cintamu aku tidak akan bangkit kembali
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
Karena rindu merusak sisa ilusiku
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
Perlu mengumpulkan potongan-potongan di dalam hatiku
Por isso eu juro que
Oleh karena itu aku bersumpah bahwa
Eu deixaria tudo se você ficasse
Aku akan meninggalkan segalanya jika kamu tetap
Meus sonhos, meu passado, minha religião
Mimpi-mimpiku, masa laluku, agamaku
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
Setelah segalanya, kamu melarikan diri dari pelukanku
Deixando o silêncio dessa solidão
Meninggalkan kesunyian dari kesendirian ini
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, todas fantasias
Aku tidak tahu lagi apa yang akan aku lakukan, keinginan, kegilaan, semua fantasi
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer da minha vida
Tidak ada yang bisa aku hilangkan, katakan padaku apa lagi yang kamu inginkan dari hidupku
Eu sou assim, nunca soube recitar poesias
Aku seperti ini, tidak pernah tahu cara membacakan puisi
Não sei palavras de amor, não sou sedutor
Tidak tahu kata-kata cinta, bukan seorang pemikat
Não sei fingir nem poderia
Tidak tahu bagaimana berpura-pura dan tidak bisa
Eu não tenho ouro nem prata,
Aku tidak memiliki emas atau perak,
Mas o meu maior tesouro eu te dei
Tapi harta terbesarku telah kuberikan padamu
Só quero teu amor e mais nada
Aku hanya ingin cintamu dan tidak ada yang lain
Você precisa entender o que eu não sei dizer
Kamu perlu mengerti apa yang tidak bisa aku katakan
Só sei que eu te amo demais
Hanya tahu bahwa aku mencintaimu terlalu banyak
As noites sozinho é o teu nome que eu chamo
Malam-malam sendirian adalah namamu yang aku panggil
Baby eu te amo demais
Sayang, aku mencintaimu terlalu banyak
Eu só sei dizer te amo te amo
Aku hanya bisa mengatakan aku mencintaimu
Só sei que eu te amo demais
Hanya tahu bahwa aku mencintaimu terlalu banyak
As noites sozinho é teu nome que eu chamo
Malam-malam sendirian adalah namamu yang aku panggil
Baby eu te amo demais
Sayang, aku mencintaimu terlalu banyak
Eu só sei dizer te amo te amo
Aku hanya bisa mengatakan aku mencintaimu
Como dói ser esquecido
Betapa sakitnya dilupakan
Como dói o coração
Betapa sakitnya hati
Como dói se sentir vivo
Betapa sakitnya merasa hidup
Sem você comigo, amor
Tanpamu bersamaku, cinta
Coração espinhado
Hati yang berduri
Coração abandonado
Hati yang ditinggalkan
Coração apaixonado
Hati yang jatuh cinta
Coração abandonado
Hati yang ditinggalkan
Coração espinhado
Hati yang berduri
Coração espinhado
Hati yang berduri
Coração espinhado
Hati yang berduri
Coração espinhado
Hati yang berduri
Já tentei te convencer de tudo quanto é jeito
ฉันพยายามโน้มน้าวคุณในทุกทางที่ฉันทำได้
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
ก่อนที่โลกจะพังทลายทั้งหมดในครั้งเดียว
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto
ฉันหลงทางไม่มีคุณอยู่กลางทะเลทราย
Me perguntando se ainda sobreviverei
ตั้งคำถามว่าฉันจะรอดชีวิตต่อไปได้หรือไม่
Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio
ความรู้สึกของฉันโดยไม่มีคุณกลายเป็นเศร้าและว่างเปล่า
Já percebi que sem o seu amor eu não renascerei
ฉันรู้สึกว่าหากไม่มีความรักของคุณ ฉันจะไม่ได้เกิดใหม่
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
เพราะความคิดถึงกำลังทำลายสิ่งที่เหลือของภาพลวงตาของฉัน
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
ฉันต้องรวบรวมชิ้นส่วนที่แตกสลายอยู่ในหัวใจของฉัน
Por isso eu juro que
ดังนฉันสาบานว่า
Eu deixaria tudo se você ficasse
ฉันจะทิ้งทุกอย่างถ้าคุณอยู่
Meus sonhos, meu passado, minha religião
ฝันของฉัน, อดีตของฉัน, ศาสนาของฉัน
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
หลังจากทุกอย่างคุณกำลังหนีจากแขนของฉัน
Deixando o silêncio dessa solidão
ทิ้งความเงียบของความเหงานี้
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, todas fantasias
ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำอะไรต่อไป, ความปรารถนา, ความบ้าคลั่ง, แฟนตาซีทั้งหมด
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer da minha vida
ฉันไม่มีอะไรจะเสีย, บอกฉันว่าคุณต้องการอะไรเพิ่มเติมจากชีวิตของฉัน
Eu sou assim, nunca soube recitar poesias
ฉันเป็นแบบนี้, ไม่เคยรู้จักการอ่านบทกวี
Não sei palavras de amor, não sou sedutor
ฉันไม่รู้คำว่ารัก, ฉันไม่ใช่คนที่มีเสน่ห์
Não sei fingir nem poderia
ฉันไม่รู้จะหลอกลวงหรือจะทำได้
Eu não tenho ouro nem prata,
ฉันไม่มีทองหรือเงิน,
Mas o meu maior tesouro eu te dei
แต่ของขวัญที่มีค่าที่สุดของฉันฉันได้ให้คุณ
Só quero teu amor e mais nada
ฉันต้องการแค่ความรักของคุณและไม่มีอะไรเพิ่มเติม
Você precisa entender o que eu não sei dizer
คุณต้องเข้าใจสิ่งที่ฉันไม่สามารถพูดได้
Só sei que eu te amo demais
ฉันรู้แค่ว่าฉันรักคุณมากเกินไป
As noites sozinho é o teu nome que eu chamo
คืนความเงียบๆ ฉันเรียกชื่อคุณ
Baby eu te amo demais
เบบี้ฉันรักคุณมากเกินไป
Eu só sei dizer te amo te amo
ฉันรู้แค่ว่าฉันรักคุณ ฉันรักคุณ
Só sei que eu te amo demais
ฉันรู้แค่ว่าฉันรักคุณมากเกินไป
As noites sozinho é teu nome que eu chamo
คืนความเงียบๆ ฉันเรียกชื่อคุณ
Baby eu te amo demais
เบบี้ฉันรักคุณมากเกินไป
Eu só sei dizer te amo te amo
ฉันรู้แค่ว่าฉันรักคุณ ฉันรักคุณ
Como dói ser esquecido
เจ็บปวดที่ถูกลืม
Como dói o coração
เจ็บปวดที่หัวใจ
Como dói se sentir vivo
เจ็บปวดที่รู้สึกตัวเองยังมีชีวิต
Sem você comigo, amor
ไม่มีคุณอยู่กับฉัน, รัก
Coração espinhado
หัวใจที่ถูกทิ่ม
Coração abandonado
หัวใจที่ถูกทอดทิ้ง
Coração apaixonado
หัวใจที่หลงรัก
Coração abandonado
หัวใจที่ถูกทอดทิ้ง
Coração espinhado
หัวใจที่ถูกทิ่ม
Coração espinhado
หัวใจที่ถูกทิ่ม
Coração espinhado
หัวใจที่ถูกทิ่ม
Coração espinhado
หัวใจที่ถูกทิ่ม
Já tentei te convencer de tudo quanto é jeito
我已经尽了各种方式试图说服你
Antes que o mundo desabasse todo de uma vez
在世界一次性崩溃之前
Fiquei perdido sem você no meio de um deserto
在一个沙漠中失去了你,我感到迷失
Me perguntando se ainda sobreviverei
我在问自己我是否还能生存下去
Meu sentimento sem você ficou tão triste e vazio
没有你,我的感情变得如此悲伤和空虚
Já percebi que sem o seu amor eu não renascerei
我已经意识到没有你的爱,我无法重生
Porque a saudade está quebrando o que resta da minha ilusão
因为思念正在破坏我幻想的剩余部分
Preciso juntar os pedaços dentro do meu coração
我需要在我的心中拼凑起碎片
Por isso eu juro que
所以我发誓
Eu deixaria tudo se você ficasse
如果你留下,我会放弃一切
Meus sonhos, meu passado, minha religião
我的梦想,我的过去,我的宗教
Depois de tudo estás fugindo dos meus braços
在经历了一切之后,你正在逃离我的怀抱
Deixando o silêncio dessa solidão
留下这种孤独的沉默
Não sei mais o que eu faria, desejos, loucuras, todas fantasias
我不再知道我会做什么,欲望,疯狂,所有的幻想
Nada tenho a perder, diz pra mim o que mais você quer da minha vida
我没有什么可以失去的,告诉我你还想要我生活中的什么
Eu sou assim, nunca soube recitar poesias
我就是这样,从来不知道如何朗诵诗歌
Não sei palavras de amor, não sou sedutor
我不知道爱的话语,我不是诱惑者
Não sei fingir nem poderia
我不知道如何假装,也不能
Eu não tenho ouro nem prata,
我没有金子也没有银子,
Mas o meu maior tesouro eu te dei
但我给你的最大宝藏
Só quero teu amor e mais nada
我只想要你的爱,别无所求
Você precisa entender o que eu não sei dizer
你需要理解我无法表达的东西
Só sei que eu te amo demais
我只知道我太爱你了
As noites sozinho é o teu nome que eu chamo
孤独的夜晚,我呼唤的是你的名字
Baby eu te amo demais
宝贝,我太爱你了
Eu só sei dizer te amo te amo
我只知道说我爱你,我爱你
Só sei que eu te amo demais
我只知道我太爱你了
As noites sozinho é teu nome que eu chamo
孤独的夜晚,我呼唤的是你的名字
Baby eu te amo demais
宝贝,我太爱你了
Eu só sei dizer te amo te amo
我只知道说我爱你,我爱你
Como dói ser esquecido
被遗忘是多么痛苦
Como dói o coração
心是多么痛苦
Como dói se sentir vivo
感觉活着是多么痛苦
Sem você comigo, amor
没有你在我身边,爱
Coração espinhado
心如刺痛
Coração abandonado
心被遗弃
Coração apaixonado
心充满热情
Coração abandonado
心被遗弃
Coração espinhado
心如刺痛
Coração espinhado
心如刺痛
Coração espinhado
心如刺痛
Coração espinhado
心如刺痛

Curiosités sur la chanson Deixaria Tudo/ Te Amo Demais/ Coração Espinhado de Leonardo

Quand la chanson “Deixaria Tudo/ Te Amo Demais/ Coração Espinhado” a-t-elle été lancée par Leonardo?
La chanson Deixaria Tudo/ Te Amo Demais/ Coração Espinhado a été lancée en 2014, sur l’album “30 Anos”.
Qui a composé la chanson “Deixaria Tudo/ Te Amo Demais/ Coração Espinhado” de Leonardo?
La chanson “Deixaria Tudo/ Te Amo Demais/ Coração Espinhado” de Leonardo a été composée par JOSE FERNANDO EMILIO OLVERA SIERRA.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Leonardo

Autres artistes de Sertanejo