Demandez-moi de combattre le diable
D'aller défier les dragons du néant
De vous construire des tours, des cathédrales
Sur des sables mouvants
Demandez-moi de briser les montagnes
D'aller plonger dans la gueule des volcans
Tout me paraît réalisable, et pourtant
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Devant ton corps de femme, je suis un géant de papier
Quand je te caresse et que j'ai peur de t'éveiller
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Demandez-moi de réduire en poussière
Cette planète où un dieu se perdrait
Elle est pour moi comme une fourmilière
Qu'on écrase du pied
Demandez-moi de tuer la lumière
Et d'arrêter ce soir le cours du temps
Tout me paraît réalisable, et pourtant
Quand je te regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Devant ton corps de femme, je suis un géant de papier
Et quand je te caresse et que j'ai peur de l'éveiller
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
Et quand je le caresse et que j'ai peur de l'éveiller
Oh de toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Demandez-moi de combattre le diable
Peça-me para lutar contra o diabo
D'aller défier les dragons du néant
Para desafiar os dragões do nada
De vous construire des tours, des cathédrales
Para construir torres, catedrais
Sur des sables mouvants
Em areias movediças
Demandez-moi de briser les montagnes
Peça-me para quebrar as montanhas
D'aller plonger dans la gueule des volcans
Para mergulhar na boca dos vulcões
Tout me paraît réalisable, et pourtant
Tudo me parece realizável, e ainda assim
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Quando eu a olho, eu, o homem lobo de coração de aço
Devant ton corps de femme, je suis un géant de papier
Diante do teu corpo de mulher, eu sou um gigante de papel
Quand je te caresse et que j'ai peur de t'éveiller
Quando eu te acaricio e tenho medo de te acordar
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Com todo o meu carinho, eu sou um gigante de papel
Demandez-moi de réduire en poussière
Peça-me para reduzir a pó
Cette planète où un dieu se perdrait
Este planeta onde um deus se perderia
Elle est pour moi comme une fourmilière
Ela é para mim como um formigueiro
Qu'on écrase du pied
Que se esmaga com o pé
Demandez-moi de tuer la lumière
Peça-me para matar a luz
Et d'arrêter ce soir le cours du temps
E para parar o curso do tempo esta noite
Tout me paraît réalisable, et pourtant
Tudo me parece realizável, e ainda assim
Quand je te regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Quando eu te olho, eu, o homem lobo de coração de aço
Devant ton corps de femme, je suis un géant de papier
Diante do teu corpo de mulher, eu sou um gigante de papel
Et quand je te caresse et que j'ai peur de l'éveiller
E quando eu te acaricio e tenho medo de te acordar
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Com todo o meu carinho, eu sou um gigante de papel
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Quando eu a olho, eu, o homem lobo de coração de aço
Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
Diante do seu corpo de mulher, eu sou um gigante de papel
Et quand je le caresse et que j'ai peur de l'éveiller
E quando eu a acaricio e tenho medo de a acordar
Oh de toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Oh, com todo o meu carinho, eu sou um gigante de papel
Demandez-moi de combattre le diable
Ask me to fight the devil
D'aller défier les dragons du néant
To challenge the dragons of the void
De vous construire des tours, des cathédrales
To build you towers, cathedrals
Sur des sables mouvants
On quicksand
Demandez-moi de briser les montagnes
Ask me to break the mountains
D'aller plonger dans la gueule des volcans
To dive into the mouth of volcanoes
Tout me paraît réalisable, et pourtant
Everything seems achievable to me, and yet
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
When I look at her, me the wolf man with a heart of steel
Devant ton corps de femme, je suis un géant de papier
In front of your woman's body, I am a paper giant
Quand je te caresse et que j'ai peur de t'éveiller
When I caress you and I'm afraid to wake you
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
With all my tenderness, I am a paper giant
Demandez-moi de réduire en poussière
Ask me to reduce to dust
Cette planète où un dieu se perdrait
This planet where a god would get lost
Elle est pour moi comme une fourmilière
It is for me like an anthill
Qu'on écrase du pied
That we crush with the foot
Demandez-moi de tuer la lumière
Ask me to kill the light
Et d'arrêter ce soir le cours du temps
And to stop the course of time tonight
Tout me paraît réalisable, et pourtant
Everything seems achievable to me, and yet
Quand je te regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
When I look at you, me the wolf man with a heart of steel
Devant ton corps de femme, je suis un géant de papier
In front of your woman's body, I am a paper giant
Et quand je te caresse et que j'ai peur de l'éveiller
And when I caress you and I'm afraid to wake you
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
With all my tenderness, I am a paper giant
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
When I look at her, me the wolf man with a heart of steel
Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
In front of her woman's body, I am a paper giant
Et quand je le caresse et que j'ai peur de l'éveiller
And when I caress her and I'm afraid to wake her
Oh de toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Oh with all my tenderness, I am a paper giant
Demandez-moi de combattre le diable
Pídeme que luche contra el diablo
D'aller défier les dragons du néant
Que desafíe a los dragones del vacío
De vous construire des tours, des cathédrales
Que te construya torres, catedrales
Sur des sables mouvants
Sobre arenas movedizas
Demandez-moi de briser les montagnes
Pídeme que rompa las montañas
D'aller plonger dans la gueule des volcans
Que me sumerja en la boca de los volcanes
Tout me paraît réalisable, et pourtant
Todo me parece posible, y sin embargo
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Cuando la miro, yo el hombre lobo de corazón de acero
Devant ton corps de femme, je suis un géant de papier
Frente a tu cuerpo de mujer, soy un gigante de papel
Quand je te caresse et que j'ai peur de t'éveiller
Cuando te acaricio y tengo miedo de despertarte
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Con toda mi ternura, soy un gigante de papel
Demandez-moi de réduire en poussière
Pídeme que reduzca a polvo
Cette planète où un dieu se perdrait
Este planeta donde un dios se perdería
Elle est pour moi comme une fourmilière
Es para mí como un hormiguero
Qu'on écrase du pied
Que se aplasta con el pie
Demandez-moi de tuer la lumière
Pídeme que mate la luz
Et d'arrêter ce soir le cours du temps
Y que detenga esta noche el curso del tiempo
Tout me paraît réalisable, et pourtant
Todo me parece posible, y sin embargo
Quand je te regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Cuando te miro, yo el hombre lobo de corazón de acero
Devant ton corps de femme, je suis un géant de papier
Frente a tu cuerpo de mujer, soy un gigante de papel
Et quand je te caresse et que j'ai peur de l'éveiller
Y cuando te acaricio y tengo miedo de despertarte
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Con toda mi ternura, soy un gigante de papel
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Cuando la miro, yo el hombre lobo de corazón de acero
Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
Frente a su cuerpo de mujer, soy un gigante de papel
Et quand je le caresse et que j'ai peur de l'éveiller
Y cuando la acaricio y tengo miedo de despertarla
Oh de toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Oh con toda mi ternura, soy un gigante de papel
Demandez-moi de combattre le diable
Bitten Sie mich, den Teufel zu bekämpfen
D'aller défier les dragons du néant
Die Drachen des Nichts herauszufordern
De vous construire des tours, des cathédrales
Für Sie Türme, Kathedralen zu bauen
Sur des sables mouvants
Auf Treibsand
Demandez-moi de briser les montagnes
Bitten Sie mich, die Berge zu zerbrechen
D'aller plonger dans la gueule des volcans
In den Schlund der Vulkane zu tauchen
Tout me paraît réalisable, et pourtant
Alles scheint mir machbar, und doch
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Wenn ich sie anschaue, ich, der Wolfsmann mit dem Herz aus Stahl
Devant ton corps de femme, je suis un géant de papier
Vor deinem weiblichen Körper, bin ich ein Riese aus Papier
Quand je te caresse et que j'ai peur de t'éveiller
Wenn ich dich streichle und Angst habe, dich zu wecken
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Mit all meiner Zärtlichkeit, bin ich ein Riese aus Papier
Demandez-moi de réduire en poussière
Bitten Sie mich, diesen Planeten zu Staub zu reduzieren
Cette planète où un dieu se perdrait
Auf dem sich ein Gott verirren würde
Elle est pour moi comme une fourmilière
Für mich ist sie wie ein Ameisenhaufen
Qu'on écrase du pied
Den man mit dem Fuß zertritt
Demandez-moi de tuer la lumière
Bitten Sie mich, das Licht zu töten
Et d'arrêter ce soir le cours du temps
Und den Lauf der Zeit heute Abend zu stoppen
Tout me paraît réalisable, et pourtant
Alles scheint mir machbar, und doch
Quand je te regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Wenn ich dich anschaue, ich, der Wolfsmann mit dem Herz aus Stahl
Devant ton corps de femme, je suis un géant de papier
Vor deinem weiblichen Körper, bin ich ein Riese aus Papier
Et quand je te caresse et que j'ai peur de l'éveiller
Und wenn ich dich streichle und Angst habe, dich zu wecken
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Mit all meiner Zärtlichkeit, bin ich ein Riese aus Papier
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Wenn ich sie anschaue, ich, der Wolfsmann mit dem Herz aus Stahl
Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
Vor ihrem weiblichen Körper, bin ich ein Riese aus Papier
Et quand je le caresse et que j'ai peur de l'éveiller
Und wenn ich sie streichle und Angst habe, sie zu wecken
Oh de toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Oh, mit all meiner Zärtlichkeit, bin ich ein Riese aus Papier
Demandez-moi de combattre le diable
Chiedetemi di combattere il diavolo
D'aller défier les dragons du néant
Di sfidare i draghi del nulla
De vous construire des tours, des cathédrales
Di costruirvi torri, cattedrali
Sur des sables mouvants
Su sabbie mobili
Demandez-moi de briser les montagnes
Chiedetemi di frantumare le montagne
D'aller plonger dans la gueule des volcans
Di tuffarmi nella bocca dei vulcani
Tout me paraît réalisable, et pourtant
Tutto mi sembra realizzabile, eppure
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Quando la guardo, io l'uomo lupo dal cuore d'acciaio
Devant ton corps de femme, je suis un géant de papier
Davanti al tuo corpo di donna, sono un gigante di carta
Quand je te caresse et que j'ai peur de t'éveiller
Quando ti accarezzo e ho paura di svegliarti
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Con tutta la mia tenerezza, sono un gigante di carta
Demandez-moi de réduire en poussière
Chiedetemi di ridurre in polvere
Cette planète où un dieu se perdrait
Questo pianeta dove un dio si perderebbe
Elle est pour moi comme une fourmilière
È per me come un formicaio
Qu'on écrase du pied
Che si schiaccia con il piede
Demandez-moi de tuer la lumière
Chiedetemi di uccidere la luce
Et d'arrêter ce soir le cours du temps
E di fermare stasera il corso del tempo
Tout me paraît réalisable, et pourtant
Tutto mi sembra realizzabile, eppure
Quand je te regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Quando ti guardo, io l'uomo lupo dal cuore d'acciaio
Devant ton corps de femme, je suis un géant de papier
Davanti al tuo corpo di donna, sono un gigante di carta
Et quand je te caresse et que j'ai peur de l'éveiller
E quando ti accarezzo e ho paura di svegliarti
De toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Con tutta la mia tenerezza, sono un gigante di carta
Quand je la regarde, moi l'homme loup au cœur d'acier
Quando la guardo, io l'uomo lupo dal cuore d'acciaio
Devant son corps de femme, je suis un géant de papier
Davanti al suo corpo di donna, sono un gigante di carta
Et quand je le caresse et que j'ai peur de l'éveiller
E quando la accarezzo e ho paura di svegliarla
Oh de toute ma tendresse, je suis un géant de papier
Oh con tutta la mia tenerezza, sono un gigante di carta