Saison 2, saison 2
Capitaine, capitaine, capitaine (woh)
Faut prendre les bonnes décisions, si y a brouille-em, mon 44 les fait danser (danser)
Méchant depuis la circoncision et pour le faire, il faudra braver les dangers (dangers)
Boloss après boloss, pas de congé (congé) c'est dans la lucarne qu'elle s'est logée (logée)
Changer de vie littéralement mais c'est difficile quand ta haine est contagieuse (woh)
Maison Margiela, c'est les shoes, c'est en sous-marin que se passent les choses
Ok, c'est carré (carré) ok, c'est carré
Dozo s'est marié, Afid est daron, j'oublie pas Tékos derrière les barreaux
J'allume mon pilon, j'suis de mauvais poil, j'laisse pas mes paluches, nettoie la Kalash
J'arrive en Rover, elle croit qu'c'est une calèche
Toutes tes copines nous connaissent, quand j'reviens, check comment va ma liasse
C'est la merde au quartier, c'est la lose
Gros, c'est PSO, faut des sous donc on ne fait pas de pause (woh)
C'est ta tombe qu'on creuse, pas de bol, c'est ta tête qu'on écrase (yeah)
J'vais me faire trahir comme un Stark (Stark) et les vrais bandits sont en stard-co
Écoute ça et prends ta claque (yeah) plutôt mourir que finir chard-clo
J'vais me faire trahir comme un Stark et les vrais bandits sont en stard-co
Écoute ça et prends ta claque, plutôt mourir que finir chard-clo, woh
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
J'peux passer du hall à la scène
J'vais pas t'faire un dessin, t'es banni si jamais tu nous déçois (déçois)
Que de la frappe qu'on reçoit (reçoit) je manie la guitare comme Tony Montana ('tana)
J'ai beaucoup de thug condamnés (condamnés) j'peux passer du bloc à la scène
De Lacoste à Gucci, de tail-dé à trons-li (trons-li)
Mon espérance de vie se consume, un peu comme mon spliff, tu vois c'que j'veux dire
Elle veut que je lui fasse un bébé (bébé) si t'es trop près on te bébar (bébar)
C'est normal si t'entends des coups de feu, t'es en plein dans la saison 2
C'est normal si t'entends des coups de feu, t'es en plein dans la saison 2, woh
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
J'peux passer du hall à la scène
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
J'peux passer du hall à la scène
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
J'peux passer du hall à la scène
Saison 2, saison 2
Temporada 2, temporada 2
Capitaine, capitaine, capitaine (woh)
Capitão, capitão, capitão (woh)
Faut prendre les bonnes décisions, si y a brouille-em, mon 44 les fait danser (danser)
Precisa tomar as decisões certas, se há confusão, meu 44 os faz dançar (dançar)
Méchant depuis la circoncision et pour le faire, il faudra braver les dangers (dangers)
Mau desde a circuncisão e para fazer isso, terá que enfrentar os perigos (perigos)
Boloss après boloss, pas de congé (congé) c'est dans la lucarne qu'elle s'est logée (logée)
Perdedor após perdedor, sem folga (folga) é no canto que ela se alojou (alojou)
Changer de vie littéralement mais c'est difficile quand ta haine est contagieuse (woh)
Mudar de vida literalmente, mas é difícil quando seu ódio é contagioso (woh)
Maison Margiela, c'est les shoes, c'est en sous-marin que se passent les choses
Maison Margiela, são os sapatos, é em submarino que as coisas acontecem
Ok, c'est carré (carré) ok, c'est carré
Ok, é quadrado (quadrado) ok, é quadrado
Dozo s'est marié, Afid est daron, j'oublie pas Tékos derrière les barreaux
Dozo se casou, Afid é pai, não esqueço Tékos atrás das grades
J'allume mon pilon, j'suis de mauvais poil, j'laisse pas mes paluches, nettoie la Kalash
Acendo meu baseado, estou de mau humor, não deixo minhas patas, limpo a Kalash
J'arrive en Rover, elle croit qu'c'est une calèche
Chego de Rover, ela acha que é uma carruagem
Toutes tes copines nous connaissent, quand j'reviens, check comment va ma liasse
Todas as suas amigas nos conhecem, quando eu volto, veja como está minha pilha de dinheiro
C'est la merde au quartier, c'est la lose
É uma merda no bairro, é a perda
Gros, c'est PSO, faut des sous donc on ne fait pas de pause (woh)
Cara, é PSO, precisa de dinheiro então não fazemos pausa (woh)
C'est ta tombe qu'on creuse, pas de bol, c'est ta tête qu'on écrase (yeah)
É o seu túmulo que estamos cavando, sem sorte, é a sua cabeça que estamos esmagando (yeah)
J'vais me faire trahir comme un Stark (Stark) et les vrais bandits sont en stard-co
Vou ser traído como um Stark (Stark) e os verdadeiros bandidos estão em stard-co
Écoute ça et prends ta claque (yeah) plutôt mourir que finir chard-clo
Ouça isso e leve um tapa (yeah) prefiro morrer do que acabar chard-clo
J'vais me faire trahir comme un Stark et les vrais bandits sont en stard-co
Vou ser traído como um Stark e os verdadeiros bandidos estão em stard-co
Écoute ça et prends ta claque, plutôt mourir que finir chard-clo, woh
Ouça isso e leve um tapa, prefiro morrer do que acabar chard-clo, woh
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Uma melodia negra, é rock'n'roll como AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Manejo a guitarra como Tony Montana, não vou desenhar para você
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Três gatas na minha cama, sim, é o nosso estilo de vida, ergo meu copo para o seu
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Viva a fama, agora, posso ir do hall para o palco
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
É por essa grana que sangramos, fumamos, bebemos, em nossas cabeças, é guerra
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Meu telefone toca, é provavelmente o dinheiro me chamando
J'peux passer du hall à la scène
Posso ir do hall para o palco
J'vais pas t'faire un dessin, t'es banni si jamais tu nous déçois (déçois)
Não vou desenhar para você, você está banido se nos decepcionar (decepcionar)
Que de la frappe qu'on reçoit (reçoit) je manie la guitare comme Tony Montana ('tana)
Só recebemos golpes fortes (recebemos) manejo a guitarra como Tony Montana ('tana)
J'ai beaucoup de thug condamnés (condamnés) j'peux passer du bloc à la scène
Tenho muitos bandidos condenados (condenados) posso ir do bloco para o palco
De Lacoste à Gucci, de tail-dé à trons-li (trons-li)
De Lacoste a Gucci, de tail-dé a trons-li (trons-li)
Mon espérance de vie se consume, un peu comme mon spliff, tu vois c'que j'veux dire
Minha expectativa de vida se consome, um pouco como meu baseado, você entende o que eu quero dizer
Elle veut que je lui fasse un bébé (bébé) si t'es trop près on te bébar (bébar)
Ela quer que eu faça um bebê (bebê) se você está muito perto nós te pegamos (pegamos)
C'est normal si t'entends des coups de feu, t'es en plein dans la saison 2
É normal se você ouve tiros, você está bem na temporada 2
C'est normal si t'entends des coups de feu, t'es en plein dans la saison 2, woh
É normal se você ouve tiros, você está bem na temporada 2, woh
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Uma melodia negra, é rock'n'roll como AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Manejo a guitarra como Tony Montana, não vou desenhar para você
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Três gatas na minha cama, sim, é o nosso estilo de vida, ergo meu copo para o seu
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Viva a fama, agora, posso ir do hall para o palco
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
É por essa grana que sangramos, fumamos, bebemos, em nossas cabeças, é guerra
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Meu telefone toca, é provavelmente o dinheiro me chamando
J'peux passer du hall à la scène
Posso ir do hall para o palco
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Uma melodia negra, é rock'n'roll como AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Manejo a guitarra como Tony Montana, não vou desenhar para você
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Três gatas na minha cama, sim, é o nosso estilo de vida, ergo meu copo para o seu
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Viva a fama, agora, posso ir do hall para o palco
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
É por essa grana que sangramos, fumamos, bebemos, em nossas cabeças, é guerra
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Meu telefone toca, é provavelmente o dinheiro me chamando
J'peux passer du hall à la scène
Posso ir do hall para o palco
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Uma melodia negra, é rock'n'roll como AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Manejo a guitarra como Tony Montana, não vou desenhar para você
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Três gatas na minha cama, sim, é o nosso estilo de vida, ergo meu copo para o seu
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Viva a fama, agora, posso ir do hall para o palco
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
É por essa grana que sangramos, fumamos, bebemos, em nossas cabeças, é guerra
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Meu telefone toca, é provavelmente o dinheiro me chamando
J'peux passer du hall à la scène
Posso ir do hall para o palco
Saison 2, saison 2
Season 2, season 2
Capitaine, capitaine, capitaine (woh)
Captain, captain, captain (woh)
Faut prendre les bonnes décisions, si y a brouille-em, mon 44 les fait danser (danser)
You have to make the right decisions, if there's a fight, my 44 makes them dance (dance)
Méchant depuis la circoncision et pour le faire, il faudra braver les dangers (dangers)
Mean since circumcision and to do it, you'll have to brave the dangers (dangers)
Boloss après boloss, pas de congé (congé) c'est dans la lucarne qu'elle s'est logée (logée)
Loser after loser, no break (break) it's in the corner that it's lodged (lodged)
Changer de vie littéralement mais c'est difficile quand ta haine est contagieuse (woh)
Change life literally but it's hard when your hatred is contagious (woh)
Maison Margiela, c'est les shoes, c'est en sous-marin que se passent les choses
Maison Margiela, these are the shoes, it's in a submarine that things happen
Ok, c'est carré (carré) ok, c'est carré
Ok, it's square (square) ok, it's square
Dozo s'est marié, Afid est daron, j'oublie pas Tékos derrière les barreaux
Dozo got married, Afid is a dad, I don't forget Tékos behind bars
J'allume mon pilon, j'suis de mauvais poil, j'laisse pas mes paluches, nettoie la Kalash
I light my joint, I'm in a bad mood, I don't leave my paws, clean the Kalash
J'arrive en Rover, elle croit qu'c'est une calèche
I arrive in a Rover, she thinks it's a carriage
Toutes tes copines nous connaissent, quand j'reviens, check comment va ma liasse
All your friends know us, when I come back, check how my bundle is
C'est la merde au quartier, c'est la lose
It's shit in the neighborhood, it's the lose
Gros, c'est PSO, faut des sous donc on ne fait pas de pause (woh)
Big, it's PSO, need money so we don't take a break (woh)
C'est ta tombe qu'on creuse, pas de bol, c'est ta tête qu'on écrase (yeah)
It's your grave we're digging, no luck, it's your head we're crushing (yeah)
J'vais me faire trahir comme un Stark (Stark) et les vrais bandits sont en stard-co
I'm going to be betrayed like a Stark (Stark) and the real bandits are in stard-co
Écoute ça et prends ta claque (yeah) plutôt mourir que finir chard-clo
Listen to this and take your slap (yeah) rather die than end up chard-clo
J'vais me faire trahir comme un Stark et les vrais bandits sont en stard-co
I'm going to be betrayed like a Stark and the real bandits are in stard-co
Écoute ça et prends ta claque, plutôt mourir que finir chard-clo, woh
Listen to this and take your slap, rather die than end up chard-clo, woh
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
A black melody, it's rock'n'roll like AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
I handle the guitar like Tony Montana, I'm not going to draw you a picture
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Three hotties in my bed, yeah, it's our lifestyle, I raise my glass to yours
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Long live fame, now, I can go from the hall to the stage
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
It's for this dough that we bleed, we smoke, we drink, in our heads, it's war
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
My phone rings, it's probably the money calling me
J'peux passer du hall à la scène
I can go from the hall to the stage
J'vais pas t'faire un dessin, t'es banni si jamais tu nous déçois (déçois)
I'm not going to draw you a picture, you're banned if you ever disappoint us (disappoint)
Que de la frappe qu'on reçoit (reçoit) je manie la guitare comme Tony Montana ('tana)
Only hits we receive (receive) I handle the guitar like Tony Montana ('tana)
J'ai beaucoup de thug condamnés (condamnés) j'peux passer du bloc à la scène
I have a lot of convicted thugs (convicted) I can go from the block to the stage
De Lacoste à Gucci, de tail-dé à trons-li (trons-li)
From Lacoste to Gucci, from tail-dé to trons-li (trons-li)
Mon espérance de vie se consume, un peu comme mon spliff, tu vois c'que j'veux dire
My life expectancy is burning, a bit like my spliff, you see what I mean
Elle veut que je lui fasse un bébé (bébé) si t'es trop près on te bébar (bébar)
She wants me to make her a baby (baby) if you're too close we'll bar you (bar)
C'est normal si t'entends des coups de feu, t'es en plein dans la saison 2
It's normal if you hear gunshots, you're right in the middle of season 2
C'est normal si t'entends des coups de feu, t'es en plein dans la saison 2, woh
It's normal if you hear gunshots, you're right in the middle of season 2, woh
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
A black melody, it's rock'n'roll like AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
I handle the guitar like Tony Montana, I'm not going to draw you a picture
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Three hotties in my bed, yeah, it's our lifestyle, I raise my glass to yours
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Long live fame, now, I can go from the hall to the stage
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
It's for this dough that we bleed, we smoke, we drink, in our heads, it's war
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
My phone rings, it's probably the money calling me
J'peux passer du hall à la scène
I can go from the hall to the stage
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
A black melody, it's rock'n'roll like AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
I handle the guitar like Tony Montana, I'm not going to draw you a picture
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Three hotties in my bed, yeah, it's our lifestyle, I raise my glass to yours
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Long live fame, now, I can go from the hall to the stage
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
It's for this dough that we bleed, we smoke, we drink, in our heads, it's war
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
My phone rings, it's probably the money calling me
J'peux passer du hall à la scène
I can go from the hall to the stage
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
A black melody, it's rock'n'roll like AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
I handle the guitar like Tony Montana, I'm not going to draw you a picture
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Three hotties in my bed, yeah, it's our lifestyle, I raise my glass to yours
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Long live fame, now, I can go from the hall to the stage
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
It's for this dough that we bleed, we smoke, we drink, in our heads, it's war
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
My phone rings, it's probably the money calling me
J'peux passer du hall à la scène
I can go from the hall to the stage
Saison 2, saison 2
Temporada 2, temporada 2
Capitaine, capitaine, capitaine (woh)
Capitán, capitán, capitán (woh)
Faut prendre les bonnes décisions, si y a brouille-em, mon 44 les fait danser (danser)
Hay que tomar las decisiones correctas, si hay problemas, mi 44 los hace bailar (bailar)
Méchant depuis la circoncision et pour le faire, il faudra braver les dangers (dangers)
Malvado desde la circuncisión y para hacerlo, tendrás que enfrentar los peligros (peligros)
Boloss après boloss, pas de congé (congé) c'est dans la lucarne qu'elle s'est logée (logée)
Tonto tras tonto, no hay descanso (descanso) es en la esquina donde se aloja (aloja)
Changer de vie littéralement mais c'est difficile quand ta haine est contagieuse (woh)
Cambiar de vida literalmente pero es difícil cuando tu odio es contagioso (woh)
Maison Margiela, c'est les shoes, c'est en sous-marin que se passent les choses
Maison Margiela, son los zapatos, es en submarino donde ocurren las cosas
Ok, c'est carré (carré) ok, c'est carré
Ok, es cuadrado (cuadrado) ok, es cuadrado
Dozo s'est marié, Afid est daron, j'oublie pas Tékos derrière les barreaux
Dozo se casó, Afid es padre, no olvido a Tékos detrás de las rejas
J'allume mon pilon, j'suis de mauvais poil, j'laisse pas mes paluches, nettoie la Kalash
Enciendo mi porro, estoy de mal humor, no dejo mis manos, limpio la Kalash
J'arrive en Rover, elle croit qu'c'est une calèche
Llego en Rover, ella piensa que es un carruaje
Toutes tes copines nous connaissent, quand j'reviens, check comment va ma liasse
Todas tus amigas nos conocen, cuando vuelvo, mira cómo va mi fajo
C'est la merde au quartier, c'est la lose
Es un desastre en el barrio, es la pérdida
Gros, c'est PSO, faut des sous donc on ne fait pas de pause (woh)
Gordo, es PSO, necesitamos dinero así que no hacemos pausas (woh)
C'est ta tombe qu'on creuse, pas de bol, c'est ta tête qu'on écrase (yeah)
Es tu tumba la que cavamos, mala suerte, es tu cabeza la que aplastamos (yeah)
J'vais me faire trahir comme un Stark (Stark) et les vrais bandits sont en stard-co
Voy a ser traicionado como un Stark (Stark) y los verdaderos bandidos están en stard-co
Écoute ça et prends ta claque (yeah) plutôt mourir que finir chard-clo
Escucha esto y recibe tu bofetada (yeah) prefiero morir que acabar chard-clo
J'vais me faire trahir comme un Stark et les vrais bandits sont en stard-co
Voy a ser traicionado como un Stark y los verdaderos bandidos están en stard-co
Écoute ça et prends ta claque, plutôt mourir que finir chard-clo, woh
Escucha esto y recibe tu bofetada, prefiero morir que acabar chard-clo, woh
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Una melodía negra, es rock'n'roll como AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Manejo la guitarra como Tony Montana, no voy a hacerte un dibujo
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Tres chicas calientes en mi cama, sí, es nuestro estilo de vida, levanto mi copa a la tuya
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Viva la fama, ahora, puedo pasar del vestíbulo al escenario
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
Es por esta pasta que sangramos, fumamos, bebemos, en nuestras cabezas, es la guerra
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Mi teléfono suena, seguramente es el dinero que me llama
J'peux passer du hall à la scène
Puedo pasar del vestíbulo al escenario
J'vais pas t'faire un dessin, t'es banni si jamais tu nous déçois (déçois)
No voy a hacerte un dibujo, estás desterrado si alguna vez nos decepcionas (decepcionas)
Que de la frappe qu'on reçoit (reçoit) je manie la guitare comme Tony Montana ('tana)
Solo golpes que recibimos (recibimos) manejo la guitarra como Tony Montana ('tana)
J'ai beaucoup de thug condamnés (condamnés) j'peux passer du bloc à la scène
Tengo muchos matones condenados (condenados) puedo pasar del bloque al escenario
De Lacoste à Gucci, de tail-dé à trons-li (trons-li)
De Lacoste a Gucci, de tail-dé a trons-li (trons-li)
Mon espérance de vie se consume, un peu comme mon spliff, tu vois c'que j'veux dire
Mi esperanza de vida se consume, un poco como mi porro, ves lo que quiero decir
Elle veut que je lui fasse un bébé (bébé) si t'es trop près on te bébar (bébar)
Ella quiere que le haga un bebé (bebé) si estás demasiado cerca te golpeamos (golpeamos)
C'est normal si t'entends des coups de feu, t'es en plein dans la saison 2
Es normal si oyes disparos, estás en plena temporada 2
C'est normal si t'entends des coups de feu, t'es en plein dans la saison 2, woh
Es normal si oyes disparos, estás en plena temporada 2, woh
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Una melodía negra, es rock'n'roll como AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Manejo la guitarra como Tony Montana, no voy a hacerte un dibujo
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Tres chicas calientes en mi cama, sí, es nuestro estilo de vida, levanto mi copa a la tuya
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Viva la fama, ahora, puedo pasar del vestíbulo al escenario
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
Es por esta pasta que sangramos, fumamos, bebemos, en nuestras cabezas, es la guerra
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Mi teléfono suena, seguramente es el dinero que me llama
J'peux passer du hall à la scène
Puedo pasar del vestíbulo al escenario
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Una melodía negra, es rock'n'roll como AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Manejo la guitarra como Tony Montana, no voy a hacerte un dibujo
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Tres chicas calientes en mi cama, sí, es nuestro estilo de vida, levanto mi copa a la tuya
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Viva la fama, ahora, puedo pasar del vestíbulo al escenario
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
Es por esta pasta que sangramos, fumamos, bebemos, en nuestras cabezas, es la guerra
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Mi teléfono suena, seguramente es el dinero que me llama
J'peux passer du hall à la scène
Puedo pasar del vestíbulo al escenario
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Una melodía negra, es rock'n'roll como AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Manejo la guitarra como Tony Montana, no voy a hacerte un dibujo
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Tres chicas calientes en mi cama, sí, es nuestro estilo de vida, levanto mi copa a la tuya
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Viva la fama, ahora, puedo pasar del vestíbulo al escenario
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
Es por esta pasta que sangramos, fumamos, bebemos, en nuestras cabezas, es la guerra
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Mi teléfono suena, seguramente es el dinero que me llama
J'peux passer du hall à la scène
Puedo pasar del vestíbulo al escenario
Saison 2, saison 2
Staffel 2, Staffel 2
Capitaine, capitaine, capitaine (woh)
Kapitän, Kapitän, Kapitän (woh)
Faut prendre les bonnes décisions, si y a brouille-em, mon 44 les fait danser (danser)
Man muss die richtigen Entscheidungen treffen, wenn es Streit gibt, lässt mein 44er sie tanzen (tanzen)
Méchant depuis la circoncision et pour le faire, il faudra braver les dangers (dangers)
Böse seit der Beschneidung und um es zu tun, muss man die Gefahren trotzen (Gefahren)
Boloss après boloss, pas de congé (congé) c'est dans la lucarne qu'elle s'est logée (logée)
Loser nach Loser, keine Pause (Pause), es ist in der Ecke, wo sie sich eingenistet hat (eingenistet)
Changer de vie littéralement mais c'est difficile quand ta haine est contagieuse (woh)
Das Leben buchstäblich ändern, aber es ist schwierig, wenn dein Hass ansteckend ist (woh)
Maison Margiela, c'est les shoes, c'est en sous-marin que se passent les choses
Maison Margiela, das sind die Schuhe, die Dinge passieren unter dem Radar
Ok, c'est carré (carré) ok, c'est carré
Ok, es ist quadratisch (quadratisch) ok, es ist quadratisch
Dozo s'est marié, Afid est daron, j'oublie pas Tékos derrière les barreaux
Dozo hat geheiratet, Afid ist Vater, ich vergesse nicht Tékos hinter Gittern
J'allume mon pilon, j'suis de mauvais poil, j'laisse pas mes paluches, nettoie la Kalash
Ich zünde meinen Joint an, ich bin schlecht gelaunt, ich lasse meine Pfoten nicht los, ich reinige die Kalash
J'arrive en Rover, elle croit qu'c'est une calèche
Ich komme im Rover an, sie denkt, es ist eine Kutsche
Toutes tes copines nous connaissent, quand j'reviens, check comment va ma liasse
Alle deine Freundinnen kennen uns, wenn ich zurückkomme, schau, wie es meinem Bündel geht
C'est la merde au quartier, c'est la lose
Es ist Scheiße im Viertel, es ist ein Verlust
Gros, c'est PSO, faut des sous donc on ne fait pas de pause (woh)
Bruder, es ist PSO, wir brauchen Geld, also machen wir keine Pause (woh)
C'est ta tombe qu'on creuse, pas de bol, c'est ta tête qu'on écrase (yeah)
Wir graben dein Grab, kein Glück, wir zerquetschen deinen Kopf (yeah)
J'vais me faire trahir comme un Stark (Stark) et les vrais bandits sont en stard-co
Ich werde verraten werden wie ein Stark (Stark) und die echten Banditen sind im Stard-co
Écoute ça et prends ta claque (yeah) plutôt mourir que finir chard-clo
Hör das und kassiere deine Ohrfeige (yeah) lieber sterben als am Ende chard-clo enden
J'vais me faire trahir comme un Stark et les vrais bandits sont en stard-co
Ich werde verraten werden wie ein Stark und die echten Banditen sind im Stard-co
Écoute ça et prends ta claque, plutôt mourir que finir chard-clo, woh
Hör das und kassiere deine Ohrfeige, lieber sterben als am Ende chard-clo enden, woh
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Eine dunkle Melodie, es ist Rock'n'Roll wie AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Ich spiele die Gitarre wie Tony Montana, ich werde dir kein Bild malen
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Drei heiße Frauen in meinem Bett, ja, das ist unser Lebensstil, ich erhebe mein Glas auf deines
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Lang lebe der Ruhm, jetzt kann ich von der Halle auf die Bühne gehen
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
Für dieses Geld bluten wir, wir rauchen, wir trinken, in unseren Köpfen ist Krieg
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Mein Telefon klingelt, es ist sicherlich das Geld, das mich anruft
J'peux passer du hall à la scène
Ich kann von der Halle auf die Bühne gehen
J'vais pas t'faire un dessin, t'es banni si jamais tu nous déçois (déçois)
Ich werde dir kein Bild malen, du bist verbannt, wenn du uns enttäuschst (enttäuschst)
Que de la frappe qu'on reçoit (reçoit) je manie la guitare comme Tony Montana ('tana)
Nur Schläge, die wir bekommen (bekommen), ich spiele die Gitarre wie Tony Montana ('tana)
J'ai beaucoup de thug condamnés (condamnés) j'peux passer du bloc à la scène
Ich habe viele verurteilte Schläger (verurteilt), ich kann von der Block auf die Bühne gehen
De Lacoste à Gucci, de tail-dé à trons-li (trons-li)
Von Lacoste zu Gucci, von tail-dé zu trons-li (trons-li)
Mon espérance de vie se consume, un peu comme mon spliff, tu vois c'que j'veux dire
Meine Lebenserwartung verbrennt, ein bisschen wie mein Joint, du weißt, was ich meine
Elle veut que je lui fasse un bébé (bébé) si t'es trop près on te bébar (bébar)
Sie will, dass ich ihr ein Baby mache (Baby), wenn du zu nah bist, werden wir dich ausrauben (ausrauben)
C'est normal si t'entends des coups de feu, t'es en plein dans la saison 2
Es ist normal, wenn du Schüsse hörst, du bist mitten in Staffel 2
C'est normal si t'entends des coups de feu, t'es en plein dans la saison 2, woh
Es ist normal, wenn du Schüsse hörst, du bist mitten in Staffel 2, woh
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Eine dunkle Melodie, es ist Rock'n'Roll wie AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Ich spiele die Gitarre wie Tony Montana, ich werde dir kein Bild malen
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Drei heiße Frauen in meinem Bett, ja, das ist unser Lebensstil, ich erhebe mein Glas auf deines
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Lang lebe der Ruhm, jetzt kann ich von der Halle auf die Bühne gehen
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
Für dieses Geld bluten wir, wir rauchen, wir trinken, in unseren Köpfen ist Krieg
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Mein Telefon klingelt, es ist sicherlich das Geld, das mich anruft
J'peux passer du hall à la scène
Ich kann von der Halle auf die Bühne gehen
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Eine dunkle Melodie, es ist Rock'n'Roll wie AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Ich spiele die Gitarre wie Tony Montana, ich werde dir kein Bild malen
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Drei heiße Frauen in meinem Bett, ja, das ist unser Lebensstil, ich erhebe mein Glas auf deines
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Lang lebe der Ruhm, jetzt kann ich von der Halle auf die Bühne gehen
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
Für dieses Geld bluten wir, wir rauchen, wir trinken, in unseren Köpfen ist Krieg
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Mein Telefon klingelt, es ist sicherlich das Geld, das mich anruft
J'peux passer du hall à la scène
Ich kann von der Halle auf die Bühne gehen
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Eine dunkle Melodie, es ist Rock'n'Roll wie AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Ich spiele die Gitarre wie Tony Montana, ich werde dir kein Bild malen
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Drei heiße Frauen in meinem Bett, ja, das ist unser Lebensstil, ich erhebe mein Glas auf deines
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Lang lebe der Ruhm, jetzt kann ich von der Halle auf die Bühne gehen
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
Für dieses Geld bluten wir, wir rauchen, wir trinken, in unseren Köpfen ist Krieg
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Mein Telefon klingelt, es ist sicherlich das Geld, das mich anruft
J'peux passer du hall à la scène
Ich kann von der Halle auf die Bühne gehen
Saison 2, saison 2
Stagione 2, stagione 2
Capitaine, capitaine, capitaine (woh)
Capitano, capitano, capitano (woh)
Faut prendre les bonnes décisions, si y a brouille-em, mon 44 les fait danser (danser)
Devi prendere le decisioni giuste, se c'è confusione, il mio 44 li fa ballare (ballare)
Méchant depuis la circoncision et pour le faire, il faudra braver les dangers (dangers)
Cattivo dalla circoncisione e per farlo, dovrai affrontare i pericoli (pericoli)
Boloss après boloss, pas de congé (congé) c'est dans la lucarne qu'elle s'est logée (logée)
Sfigato dopo sfigato, nessuna pausa (pausa) è nel lucernario che si è nascosta (nascosta)
Changer de vie littéralement mais c'est difficile quand ta haine est contagieuse (woh)
Cambiare vita letteralmente ma è difficile quando il tuo odio è contagioso (woh)
Maison Margiela, c'est les shoes, c'est en sous-marin que se passent les choses
Maison Margiela, sono le scarpe, è in sottomarino che succedono le cose
Ok, c'est carré (carré) ok, c'est carré
Ok, è quadrato (quadrato) ok, è quadrato
Dozo s'est marié, Afid est daron, j'oublie pas Tékos derrière les barreaux
Dozo si è sposato, Afid è un padre, non dimentico Tékos dietro le sbarre
J'allume mon pilon, j'suis de mauvais poil, j'laisse pas mes paluches, nettoie la Kalash
Accendo il mio spinello, sono di cattivo umore, non lascio le mie zampone, pulisco la Kalash
J'arrive en Rover, elle croit qu'c'est une calèche
Arrivo in Rover, pensa che sia una carrozza
Toutes tes copines nous connaissent, quand j'reviens, check comment va ma liasse
Tutte le tue amiche ci conoscono, quando torno, controlla come va il mio mazzo di banconote
C'est la merde au quartier, c'est la lose
È un casino nel quartiere, è una sconfitta
Gros, c'est PSO, faut des sous donc on ne fait pas de pause (woh)
Grosso, è PSO, abbiamo bisogno di soldi quindi non facciamo pause (woh)
C'est ta tombe qu'on creuse, pas de bol, c'est ta tête qu'on écrase (yeah)
È la tua tomba che scaviamo, sfortunatamente, è la tua testa che schiacciamo (yeah)
J'vais me faire trahir comme un Stark (Stark) et les vrais bandits sont en stard-co
Mi tradiranno come uno Stark (Stark) e i veri banditi sono in stard-co
Écoute ça et prends ta claque (yeah) plutôt mourir que finir chard-clo
Ascolta questo e prendi il tuo schiaffo (yeah) preferirei morire che finire chard-clo
J'vais me faire trahir comme un Stark et les vrais bandits sont en stard-co
Mi tradiranno come uno Stark e i veri banditi sono in stard-co
Écoute ça et prends ta claque, plutôt mourir que finir chard-clo, woh
Ascolta questo e prendi il tuo schiaffo, preferirei morire che finire chard-clo, woh
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Una melodia nera, è rock'n'roll come AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Maneggio la chitarra come Tony Montana, non ti farò un disegno
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Tre ragazze calde nel mio letto, sì, è il nostro stile di vita, alzo il mio bicchiere al tuo
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Viva la celebrità, ora posso passare dal corridoio alla scena
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
È per questo gruzzolo che sanguiniamo, fumiamo, beviamo, nelle nostre teste, è la guerra
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Il mio telefono squilla, è sicuramente il denaro che mi chiama
J'peux passer du hall à la scène
Posso passare dal corridoio alla scena
J'vais pas t'faire un dessin, t'es banni si jamais tu nous déçois (déçois)
Non ti farò un disegno, sei bandito se mai ci deludi (deludi)
Que de la frappe qu'on reçoit (reçoit) je manie la guitare comme Tony Montana ('tana)
Solo colpi che riceviamo (riceviamo) maneggio la chitarra come Tony Montana ('tana)
J'ai beaucoup de thug condamnés (condamnés) j'peux passer du bloc à la scène
Ho molti teppisti condannati (condannati) posso passare dal blocco alla scena
De Lacoste à Gucci, de tail-dé à trons-li (trons-li)
Da Lacoste a Gucci, da tail-dé a trons-li (trons-li)
Mon espérance de vie se consume, un peu comme mon spliff, tu vois c'que j'veux dire
La mia aspettativa di vita si consuma, un po' come il mio spinello, capisci cosa intendo
Elle veut que je lui fasse un bébé (bébé) si t'es trop près on te bébar (bébar)
Vuole che le faccia un bambino (bambino) se sei troppo vicino ti spariamo (spariamo)
C'est normal si t'entends des coups de feu, t'es en plein dans la saison 2
È normale se senti spari, sei proprio nella stagione 2
C'est normal si t'entends des coups de feu, t'es en plein dans la saison 2, woh
È normale se senti spari, sei proprio nella stagione 2, woh
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Una melodia nera, è rock'n'roll come AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Maneggio la chitarra come Tony Montana, non ti farò un disegno
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Tre ragazze calde nel mio letto, sì, è il nostro stile di vita, alzo il mio bicchiere al tuo
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Viva la celebrità, ora posso passare dal corridoio alla scena
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
È per questo gruzzolo che sanguiniamo, fumiamo, beviamo, nelle nostre teste, è la guerra
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Il mio telefono squilla, è sicuramente il denaro che mi chiama
J'peux passer du hall à la scène
Posso passare dal corridoio alla scena
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Una melodia nera, è rock'n'roll come AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Maneggio la chitarra come Tony Montana, non ti farò un disegno
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Tre ragazze calde nel mio letto, sì, è il nostro stile di vita, alzo il mio bicchiere al tuo
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Viva la celebrità, ora posso passare dal corridoio alla scena
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
È per questo gruzzolo che sanguiniamo, fumiamo, beviamo, nelle nostre teste, è la guerra
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Il mio telefono squilla, è sicuramente il denaro che mi chiama
J'peux passer du hall à la scène
Posso passare dal corridoio alla scena
Une mélodie noire, c'est du rock'n'roll comme AC/DC
Una melodia nera, è rock'n'roll come AC/DC
Je manie la guitare comme Tony Montana, j'vais pas t'faire un dessin
Maneggio la chitarra come Tony Montana, non ti farò un disegno
Trois chaudasses dans mon lit, ouais, c'est nos trains de vie, j'lève mon verre à la tienne
Tre ragazze calde nel mio letto, sì, è il nostro stile di vita, alzo il mio bicchiere al tuo
Vive la célébrité, maintenant, je peux passer du hall à la scène
Viva la celebrità, ora posso passare dal corridoio alla scena
C'est pour ce biff qu'on saigne, on fume, on tise, dans nos tes-tê, c'est la guerre
È per questo gruzzolo che sanguiniamo, fumiamo, beviamo, nelle nostre teste, è la guerra
Mon tél' sonne, c'est sûrement l'argent qui m'appelle
Il mio telefono squilla, è sicuramente il denaro che mi chiama
J'peux passer du hall à la scène
Posso passare dal corridoio alla scena