It Is What It Is

Jason Michael Wade, Jude Anthony Cole

Paroles Traduction

Ah
I was only looking for a shortcut home
But it's complicated
So complicated
Somewhere in this city is a road I know
Where we could make it
But maybe there's no making it now

Too long we've been denying
Now we're both tired of trying
We hit a wall and we can't get over it
Nothing to relive
It's water under the bridge
You said it, I get it
I guess it is what it is

I was only trying to bury the pain
But I made you cry and I can't stop the crying
Was only trying to save me
But I lost you again
Now there's only lying
Wish I could say it's only me

Too long we've been denying
Now we're both tired of trying
We hit a wall and we can't get over it
Nothing to relive
It's water under the bridge
You said it, I get it
I guess it is what it I

Here it comes ready or not
We both found out it's not how we thought
That it would be (woah), how it would be
If the time could turn us around
What once was lost may be found
For you and me (you and me), for you and me

Too long we've been denying
Now we're both tired of trying
We hit a wall and we can't get over it
Nothing left to relive
It's water under the bridge
You said it, I get it
I guess it is what it is

I was only looking for a shortcut home
But it's complicated
So complicated

Ah
Ah
I was only looking for a shortcut home
Je cherchais seulement un raccourci pour rentrer chez moi
But it's complicated
Mais c'est compliqué
So complicated
Si compliqué
Somewhere in this city is a road I know
Quelque part dans cette ville se trouve une route que je connais
Where we could make it
Où nous pourrions y arriver
But maybe there's no making it now
Mais peut-être qu'il n'y a plus moyen d'y arriver maintenant
Too long we've been denying
Trop longtemps nous avons nié
Now we're both tired of trying
Maintenant nous sommes tous les deux fatigués d'essayer
We hit a wall and we can't get over it
Nous avons heurté un mur et nous ne pouvons pas le franchir
Nothing to relive
Rien à revivre
It's water under the bridge
C'est de l'eau sous le pont
You said it, I get it
Tu l'as dit, je l'ai compris
I guess it is what it is
Je suppose que c'est ce que c'est
I was only trying to bury the pain
Je cherchais seulement à enterrer la douleur
But I made you cry and I can't stop the crying
Mais je t'ai fait pleurer et je ne peux pas arrêter les pleurs
Was only trying to save me
Je cherchais seulement à me sauver
But I lost you again
Mais je t'ai perdu à nouveau
Now there's only lying
Maintenant il n'y a que des mensonges
Wish I could say it's only me
J'aimerais pouvoir dire que c'est seulement moi
Too long we've been denying
Trop longtemps nous avons nié
Now we're both tired of trying
Maintenant nous sommes tous les deux fatigués d'essayer
We hit a wall and we can't get over it
Nous avons heurté un mur et nous ne pouvons pas le franchir
Nothing to relive
Rien à revivre
It's water under the bridge
C'est de l'eau sous le pont
You said it, I get it
Tu l'as dit, je l'ai compris
I guess it is what it I
Je suppose que c'est ce que c'est
Here it comes ready or not
Voilà que ça arrive, prêt ou non
We both found out it's not how we thought
Nous avons tous les deux découvert que ce n'est pas comme nous le pensions
That it would be (woah), how it would be
Que ça serait (woah), que ça serait
If the time could turn us around
Si le temps pouvait nous faire faire demi-tour
What once was lost may be found
Ce qui était perdu pourrait être retrouvé
For you and me (you and me), for you and me
Pour toi et moi (toi et moi), pour toi et moi
Too long we've been denying
Trop longtemps nous avons nié
Now we're both tired of trying
Maintenant nous sommes tous les deux fatigués d'essayer
We hit a wall and we can't get over it
Nous avons heurté un mur et nous ne pouvons pas le franchir
Nothing left to relive
Rien à revivre
It's water under the bridge
C'est de l'eau sous le pont
You said it, I get it
Tu l'as dit, je l'ai compris
I guess it is what it is
Je suppose que c'est ce que c'est
I was only looking for a shortcut home
Je cherchais seulement un raccourci pour rentrer chez moi
But it's complicated
Mais c'est compliqué
So complicated
Si compliqué
Ah
Ah
I was only looking for a shortcut home
Eu estava apenas procurando um atalho para casa
But it's complicated
Mas é complicado
So complicated
Tão complicado
Somewhere in this city is a road I know
Em algum lugar nesta cidade há uma estrada que eu conheço
Where we could make it
Onde poderíamos conseguir
But maybe there's no making it now
Mas talvez não haja mais como conseguir agora
Too long we've been denying
Há muito tempo estamos negando
Now we're both tired of trying
Agora estamos ambos cansados de tentar
We hit a wall and we can't get over it
Nós batemos em uma parede e não conseguimos superá-la
Nothing to relive
Nada para reviver
It's water under the bridge
É água sob a ponte
You said it, I get it
Você disse, eu entendi
I guess it is what it is
Acho que é o que é
I was only trying to bury the pain
Eu estava apenas tentando enterrar a dor
But I made you cry and I can't stop the crying
Mas eu te fiz chorar e não consigo parar de chorar
Was only trying to save me
Estava apenas tentando me salvar
But I lost you again
Mas eu te perdi de novo
Now there's only lying
Agora só há mentiras
Wish I could say it's only me
Gostaria de poder dizer que é só comigo
Too long we've been denying
Há muito tempo estamos negando
Now we're both tired of trying
Agora estamos ambos cansados de tentar
We hit a wall and we can't get over it
Nós batemos em uma parede e não conseguimos superá-la
Nothing to relive
Nada para reviver
It's water under the bridge
É água sob a ponte
You said it, I get it
Você disse, eu entendi
I guess it is what it I
Acho que é o que é
Here it comes ready or not
Aqui vem, quer estejamos prontos ou não
We both found out it's not how we thought
Nós dois descobrimos que não é como pensávamos
That it would be (woah), how it would be
Que seria (woah), como seria
If the time could turn us around
Se o tempo pudesse nos virar
What once was lost may be found
O que uma vez foi perdido pode ser encontrado
For you and me (you and me), for you and me
Para você e eu (você e eu), para você e eu
Too long we've been denying
Há muito tempo estamos negando
Now we're both tired of trying
Agora estamos ambos cansados de tentar
We hit a wall and we can't get over it
Nós batemos em uma parede e não conseguimos superá-la
Nothing left to relive
Nada mais para reviver
It's water under the bridge
É água sob a ponte
You said it, I get it
Você disse, eu entendi
I guess it is what it is
Acho que é o que é
I was only looking for a shortcut home
Eu estava apenas procurando um atalho para casa
But it's complicated
Mas é complicado
So complicated
Tão complicado
Ah
Ah
I was only looking for a shortcut home
Solo estaba buscando un atajo a casa
But it's complicated
Pero es complicado
So complicated
Tan complicado
Somewhere in this city is a road I know
En algún lugar de esta ciudad hay un camino que conozco
Where we could make it
Donde podríamos hacerlo
But maybe there's no making it now
Pero tal vez ya no hay manera de hacerlo
Too long we've been denying
Hace demasiado tiempo que lo hemos estado negando
Now we're both tired of trying
Ahora ambos estamos cansados de intentarlo
We hit a wall and we can't get over it
Nos topamos con un muro y no podemos superarlo
Nothing to relive
Nada que revivir
It's water under the bridge
Es agua bajo el puente
You said it, I get it
Lo dijiste, lo entiendo
I guess it is what it is
Supongo que es lo que es
I was only trying to bury the pain
Solo estaba intentando enterrar el dolor
But I made you cry and I can't stop the crying
Pero te hice llorar y no puedo detener el llanto
Was only trying to save me
Solo estaba intentando salvarme
But I lost you again
Pero te perdí de nuevo
Now there's only lying
Ahora solo hay mentiras
Wish I could say it's only me
Desearía poder decir que solo soy yo
Too long we've been denying
Hace demasiado tiempo que lo hemos estado negando
Now we're both tired of trying
Ahora ambos estamos cansados de intentarlo
We hit a wall and we can't get over it
Nos topamos con un muro y no podemos superarlo
Nothing to relive
Nada que revivir
It's water under the bridge
Es agua bajo el puente
You said it, I get it
Lo dijiste, lo entiendo
I guess it is what it I
Supongo que es lo que es
Here it comes ready or not
Aquí viene, listo o no
We both found out it's not how we thought
Ambos descubrimos que no es como pensábamos
That it would be (woah), how it would be
Que sería (vaya), cómo sería
If the time could turn us around
Si el tiempo pudiera darnos la vuelta
What once was lost may be found
Lo que una vez se perdió puede ser encontrado
For you and me (you and me), for you and me
Para ti y para mí (para ti y para mí), para ti y para mí
Too long we've been denying
Hace demasiado tiempo que lo hemos estado negando
Now we're both tired of trying
Ahora ambos estamos cansados de intentarlo
We hit a wall and we can't get over it
Nos topamos con un muro y no podemos superarlo
Nothing left to relive
Nada queda para revivir
It's water under the bridge
Es agua bajo el puente
You said it, I get it
Lo dijiste, lo entiendo
I guess it is what it is
Supongo que es lo que es
I was only looking for a shortcut home
Solo estaba buscando un atajo a casa
But it's complicated
Pero es complicado
So complicated
Tan complicado
Ah
Ah
I was only looking for a shortcut home
Ich suchte nur nach einer Abkürzung nach Hause
But it's complicated
Aber es ist kompliziert
So complicated
So kompliziert
Somewhere in this city is a road I know
Irgendwo in dieser Stadt gibt es eine Straße, die ich kenne
Where we could make it
Wo wir es schaffen könnten
But maybe there's no making it now
Aber vielleicht gibt es jetzt kein Schaffen mehr
Too long we've been denying
Zu lange haben wir es verleugnet
Now we're both tired of trying
Jetzt sind wir beide müde zu versuchen
We hit a wall and we can't get over it
Wir haben eine Mauer getroffen und wir können nicht darüber hinwegkommen
Nothing to relive
Nichts zu wiederholen
It's water under the bridge
Es ist Wasser unter der Brücke
You said it, I get it
Du hast es gesagt, ich verstehe es
I guess it is what it is
Ich nehme an, es ist was es ist
I was only trying to bury the pain
Ich habe nur versucht, den Schmerz zu begraben
But I made you cry and I can't stop the crying
Aber ich habe dich zum Weinen gebracht und ich kann das Weinen nicht stoppen
Was only trying to save me
Habe nur versucht, mich zu retten
But I lost you again
Aber ich habe dich wieder verloren
Now there's only lying
Jetzt gibt es nur noch Lügen
Wish I could say it's only me
Wünschte, ich könnte sagen, es liegt nur an mir
Too long we've been denying
Zu lange haben wir es verleugnet
Now we're both tired of trying
Jetzt sind wir beide müde zu versuchen
We hit a wall and we can't get over it
Wir haben eine Mauer getroffen und wir können nicht darüber hinwegkommen
Nothing to relive
Nichts mehr zu wiederholen
It's water under the bridge
Es ist Wasser unter der Brücke
You said it, I get it
Du hast es gesagt, ich verstehe es
I guess it is what it I
Ich nehme an, es ist was es ist
Here it comes ready or not
Hier kommt es, ob wir bereit sind oder nicht
We both found out it's not how we thought
Wir haben beide herausgefunden, dass es nicht so ist, wie wir dachten
That it would be (woah), how it would be
Dass es sein würde (woah), wie es sein würde
If the time could turn us around
Wenn die Zeit uns umdrehen könnte
What once was lost may be found
Was einst verloren war, könnte vielleicht gefunden werden
For you and me (you and me), for you and me
Für dich und mich (dich und mich), für dich und mich
Too long we've been denying
Zu lange haben wir es verleugnet
Now we're both tired of trying
Jetzt sind wir beide müde zu versuchen
We hit a wall and we can't get over it
Wir haben eine Mauer getroffen und wir können nicht darüber hinwegkommen
Nothing left to relive
Nichts mehr zu wiederholen
It's water under the bridge
Es ist Wasser unter der Brücke
You said it, I get it
Du hast es gesagt, ich verstehe es
I guess it is what it is
Ich nehme an, es ist was es ist
I was only looking for a shortcut home
Ich suchte nur nach einer Abkürzung nach Hause
But it's complicated
Aber es ist kompliziert
So complicated
So kompliziert
Ah
Ah
I was only looking for a shortcut home
Cercavo solo una scorciatoia per casa
But it's complicated
Ma è complicato
So complicated
Così complicato
Somewhere in this city is a road I know
Da qualche parte in questa città c'è una strada che conosco
Where we could make it
Dove potremmo farcela
But maybe there's no making it now
Ma forse ora non c'è modo di farcela
Too long we've been denying
Da troppo tempo stiamo negando
Now we're both tired of trying
Ora siamo entrambi stanchi di provare
We hit a wall and we can't get over it
Abbiamo colpito un muro e non riusciamo a superarlo
Nothing to relive
Niente da rivivere
It's water under the bridge
È acqua passata
You said it, I get it
Lo hai detto, l'ho capito
I guess it is what it is
Immagino che sia quello che è
I was only trying to bury the pain
Stavo solo cercando di seppellire il dolore
But I made you cry and I can't stop the crying
Ma ti ho fatto piangere e non riesco a fermare il pianto
Was only trying to save me
Stavo solo cercando di salvare me stesso
But I lost you again
Ma ti ho perso di nuovo
Now there's only lying
Ora c'è solo menzogna
Wish I could say it's only me
Vorrei poter dire che è solo colpa mia
Too long we've been denying
Da troppo tempo stiamo negando
Now we're both tired of trying
Ora siamo entrambi stanchi di provare
We hit a wall and we can't get over it
Abbiamo colpito un muro e non riusciamo a superarlo
Nothing to relive
Niente da rivivere
It's water under the bridge
È acqua passata
You said it, I get it
Lo hai detto, l'ho capito
I guess it is what it I
Immagino che sia quello che è
Here it comes ready or not
Ecco che arriva, pronti o no
We both found out it's not how we thought
Abbiamo entrambi scoperto che non è come pensavamo
That it would be (woah), how it would be
Che sarebbe stato (woah), come sarebbe stato
If the time could turn us around
Se il tempo potesse farci tornare indietro
What once was lost may be found
Ciò che una volta era perduto potrebbe essere ritrovato
For you and me (you and me), for you and me
Per te e me (te e me), per te e me
Too long we've been denying
Da troppo tempo stiamo negando
Now we're both tired of trying
Ora siamo entrambi stanchi di provare
We hit a wall and we can't get over it
Abbiamo colpito un muro e non riusciamo a superarlo
Nothing left to relive
Niente più da rivivere
It's water under the bridge
È acqua passata
You said it, I get it
Lo hai detto, l'ho capito
I guess it is what it is
Immagino che sia quello che è
I was only looking for a shortcut home
Cercavo solo una scorciatoia per casa
But it's complicated
Ma è complicato
So complicated
Così complicato
Ah
อ๊ะ
I was only looking for a shortcut home
ฉันแค่กำลังมองหาทางลัดกลับบ้าน
But it's complicated
แต่มันซับซ้อน
So complicated
ซับซ้อนมาก
Somewhere in this city is a road I know
ที่ไหนสักแห่งในเมืองนี้มีถนนที่ฉันรู้จัก
Where we could make it
ที่เราอาจจะทำได้
But maybe there's no making it now
แต่อาจจะไม่มีทางทำได้อีกต่อไป
Too long we've been denying
นานเกินไปที่เราปฏิเสธ
Now we're both tired of trying
ตอนนี้เราทั้งคู่เหนื่อยจากการพยายาม
We hit a wall and we can't get over it
เราชนกำแพงและเราไม่สามารถข้ามมันไปได้
Nothing to relive
ไม่มีอะไรจะย้อนกลับไปใหม่
It's water under the bridge
มันเป็นเพียงน้ำที่ไหลผ่านสะพาน
You said it, I get it
คุณพูดมาแล้ว ฉันเข้าใจ
I guess it is what it is
ฉันคิดว่ามันก็เป็นอย่างที่มันเป็น
I was only trying to bury the pain
ฉันแค่พยายามฝังความเจ็บปวด
But I made you cry and I can't stop the crying
แต่ฉันทำให้คุณร้องไห้และฉันหยุดการร้องไห้ไม่ได้
Was only trying to save me
ฉันแค่พยายามที่จะช่วยตัวเอง
But I lost you again
แต่ฉันก็เสียคุณไปอีกครั้ง
Now there's only lying
ตอนนี้มีแต่การโกหก
Wish I could say it's only me
ขอให้ฉันบอกได้ว่ามันเป็นเพียงฉัน
Too long we've been denying
นานเกินไปที่เราปฏิเสธ
Now we're both tired of trying
ตอนนี้เราทั้งคู่เหนื่อยจากการพยายาม
We hit a wall and we can't get over it
เราชนกำแพงและเราไม่สามารถข้ามมันไปได้
Nothing to relive
ไม่มีอะไรจะย้อนกลับไปใหม่
It's water under the bridge
มันเป็นเพียงน้ำที่ไหลผ่านสะพาน
You said it, I get it
คุณพูดมาแล้ว ฉันเข้าใจ
I guess it is what it I
ฉันคิดว่ามันก็เป็นอย่างที่มันเป็น
Here it comes ready or not
นี่มันมาแล้ว ไม่ว่าคุณจะพร้อมหรือไม่
We both found out it's not how we thought
เราทั้งคู่พบว่ามันไม่เป็นไปตามที่เราคิด
That it would be (woah), how it would be
ว่ามันจะเป็น (โอ้), ว่ามันจะเป็น
If the time could turn us around
ถ้าเวลาสามารถพลิกเรากลับมาได้
What once was lost may be found
สิ่งที่เคยหายไปอาจจะพบได้
For you and me (you and me), for you and me
สำหรับคุณและฉัน (คุณและฉัน), สำหรับคุณและฉัน
Too long we've been denying
นานเกินไปที่เราปฏิเสธ
Now we're both tired of trying
ตอนนี้เราทั้งคู่เหนื่อยจากการพยายาม
We hit a wall and we can't get over it
เราชนกำแพงและเราไม่สามารถข้ามมันไปได้
Nothing left to relive
ไม่มีอะไรจะย้อนกลับไปใหม่
It's water under the bridge
มันเป็นเพียงน้ำที่ไหลผ่านสะพาน
You said it, I get it
คุณพูดมาแล้ว ฉันเข้าใจ
I guess it is what it is
ฉันคิดว่ามันก็เป็นอย่างที่มันเป็น
I was only looking for a shortcut home
ฉันแค่กำลังมองหาทางลัดกลับบ้าน
But it's complicated
แต่มันซับซ้อน
So complicated
ซับซ้อนมาก
Ah
I was only looking for a shortcut home
我只是在找一条回家的捷径
But it's complicated
但这很复杂
So complicated
太复杂了
Somewhere in this city is a road I know
在这座城市的某个地方有一条我熟悉的路
Where we could make it
我们本可以成功
But maybe there's no making it now
但现在可能没有成功的机会了
Too long we've been denying
我们否认得太久了
Now we're both tired of trying
现在我们都厌倦了尝试
We hit a wall and we can't get over it
我们遇到了障碍,无法克服
Nothing to relive
没有什么可以重温
It's water under the bridge
那已是过去的事了
You said it, I get it
你说过了,我明白了
I guess it is what it is
我猜事情就是这样
I was only trying to bury the pain
我只是想掩埋痛苦
But I made you cry and I can't stop the crying
但我让你哭了,我无法停止哭泣
Was only trying to save me
我只是想救我自己
But I lost you again
但我又失去了你
Now there's only lying
现在只剩下谎言
Wish I could say it's only me
希望我能说这只关乎我
Too long we've been denying
我们否认得太久了
Now we're both tired of trying
现在我们都厌倦了尝试
We hit a wall and we can't get over it
我们遇到了障碍,无法克服
Nothing to relive
没有什么可以重温
It's water under the bridge
那已是过去的事了
You said it, I get it
你说过了,我明白了
I guess it is what it I
我猜事情就是这样
Here it comes ready or not
准备好或不准备,这里来了
We both found out it's not how we thought
我们都发现事情并非我们所想
That it would be (woah), how it would be
它会是怎样的(哇),它会是怎样的
If the time could turn us around
如果时间能让我们回头
What once was lost may be found
可能找回曾经失去的
For you and me (you and me), for you and me
对你和我(你和我),对你和我
Too long we've been denying
我们否认得太久了
Now we're both tired of trying
现在我们都厌倦了尝试
We hit a wall and we can't get over it
我们遇到了障碍,无法克服
Nothing left to relive
没有什么可以重温
It's water under the bridge
那已是过去的事了
You said it, I get it
你说过了,我明白了
I guess it is what it is
我猜事情就是这样
I was only looking for a shortcut home
我只是在找一条回家的捷径
But it's complicated
但这很复杂
So complicated
太复杂了

Curiosités sur la chanson It Is What It Is de Lifehouse

Sur quels albums la chanson “It Is What It Is” a-t-elle été lancée par Lifehouse?
Lifehouse a lancé la chanson sur les albums “Smoke & Mirrors” en 2010 et “Greatest Hits” en 2017.
Qui a composé la chanson “It Is What It Is” de Lifehouse?
La chanson “It Is What It Is” de Lifehouse a été composée par Jason Michael Wade, Jude Anthony Cole.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lifehouse

Autres artistes de Indie rock