Chrome Heart jeans look kinda dumb with the Amiris
Some would call it crazy, half a ticket on some earrings
At it for a decade, had a plug when I was sixteen
PTSD, I ain't sleep so I don't got dreams
Two things ain't runnin' out, this money and this lean
Two things I care about, my family and my team
We was supposed to keep it on the low, but why you scream
Ballin' like the playoffs, I was tryna get a ring
Penthouse in Miami, pretty vibes wildin' out like they work for Nick Cannon
Tell that bitch to have a seat, I know that she can't stand it
Tell them boys it's fuck 'em all, ain't got no understandin'
Legend in my neighborhood for real, free Shannon
Keepin' my composure, I'm on chill, I can't panic
They say I wouldn't make it past two years, but I managed to
You supposed to go with how you feel, I'm not mad at you
G-Wagon matte-blue
She get my rocks off, I buy her Goyard
Fuck all the time and still act like I don't know her
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
Why y'all on my dick? You know that's your ho job
Ain't worried 'bout nothin'
Everybody they own boss, we all gettin' this money
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
I could've exposed you, brodie, but I ain't gon' talk about it
I was in the trap too, I fucked up my sack too
Most of that shit cap, can't go for that, you say it's facts, prove it
Plug had us on and stashed up, but now we back movin'
They thought they was winnin' 'til I entered now they back losin'
Brodie in prison on an iPhone gettin' tattoed
I don't know who told you to come for me, that's a bad move
I ain't in no space for no company, I'm in a bad mood
Only thing I gotta abide by is the cash rules
If you think I ain't runnin' this money up, you a damn fool
Tryna count my pockets, my networth ain't on no damn Google
Fifty million dollars in a year, if I'm lyin', shoot me
Five hundred thousand every show, I'm on my grind, stupid
I been fuckin' her and her best friend, I put 'em in a group text
They done made you mad, get in your bag, that's how you 'posed to do that
Everybody got a hundred guns, they know what not to shoot at
I'ma get this guap until I'm done, bro, I can promise you that
I was on the block when shit was lit for real, where the fuck was you at?
Never drop no sock then hit a bitch for real, bro, we don't do that
We the ones that's really out here pushin', bro, I thought you knew that
Come through in that what-her-name, everybody look like, "Who that?"
She get my rocks off, I buy her Goyard
Fuck all the time and still act like I don't know her
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
Why y'all on my dick? You know that's your ho job
Ain't worried 'bout nothin'
Everybody they own boss, we all gettin' this money
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
I could've exposed you, brodie, but I ain't gon' talk about it
Chrome Heart jeans look kinda dumb with the Amiris
Les jeans Chrome Heart ont l'air un peu stupides avec les Amiris
Some would call it crazy, half a ticket on some earrings
Certains diraient que c'est fou, un demi-ticket sur des boucles d'oreilles
At it for a decade, had a plug when I was sixteen
Je suis dans le coup depuis une décennie, j'avais un fournisseur quand j'avais seize ans
PTSD, I ain't sleep so I don't got dreams
PTSD, je ne dors pas donc je n'ai pas de rêves
Two things ain't runnin' out, this money and this lean
Deux choses ne manquent pas, cet argent et ce lean
Two things I care about, my family and my team
Deux choses qui me tiennent à cœur, ma famille et mon équipe
We was supposed to keep it on the low, but why you scream
On était censé garder ça pour nous, mais pourquoi tu cries
Ballin' like the playoffs, I was tryna get a ring
Jouant comme en playoffs, j'essayais d'avoir une bague
Penthouse in Miami, pretty vibes wildin' out like they work for Nick Cannon
Penthouse à Miami, jolies vibes se déchaînant comme si elles travaillaient pour Nick Cannon
Tell that bitch to have a seat, I know that she can't stand it
Dis à cette meuf de s'asseoir, je sais qu'elle ne supporte pas
Tell them boys it's fuck 'em all, ain't got no understandin'
Dis à ces mecs que je m'en fous de tous, je ne comprends pas
Legend in my neighborhood for real, free Shannon
Légende dans mon quartier pour de vrai, libérez Shannon
Keepin' my composure, I'm on chill, I can't panic
Je garde mon sang-froid, je suis tranquille, je ne peux pas paniquer
They say I wouldn't make it past two years, but I managed to
Ils disaient que je ne tiendrais pas deux ans, mais j'ai réussi
You supposed to go with how you feel, I'm not mad at you
Tu es censé suivre ce que tu ressens, je ne t'en veux pas
G-Wagon matte-blue
G-Wagon matte-bleu
She get my rocks off, I buy her Goyard
Elle me fait monter au septième ciel, je lui achète du Goyard
Fuck all the time and still act like I don't know her
On baise tout le temps et je fais toujours comme si je ne la connaissais pas
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
J'ai entendu dire que la pression fait éclater les tuyaux, je viens si fort
Why y'all on my dick? You know that's your ho job
Pourquoi vous êtes sur ma queue ? Vous savez que c'est le boulot de votre pute
Ain't worried 'bout nothin'
Je ne m'inquiète de rien
Everybody they own boss, we all gettin' this money
Tout le monde est son propre patron, on gagne tous de l'argent
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
Appelez ça comme vous voulez, je suis l'un des propriétaires
I could've exposed you, brodie, but I ain't gon' talk about it
J'aurais pu t'exposer, brodie, mais je ne vais pas en parler
I was in the trap too, I fucked up my sack too
J'étais aussi dans le piège, j'ai aussi foutu en l'air mon sac
Most of that shit cap, can't go for that, you say it's facts, prove it
La plupart de ces conneries sont des mensonges, je ne peux pas y croire, tu dis que c'est vrai, prouve-le
Plug had us on and stashed up, but now we back movin'
Le fournisseur nous avait mis en place et cachés, mais maintenant on bouge à nouveau
They thought they was winnin' 'til I entered now they back losin'
Ils pensaient qu'ils gagnaient jusqu'à ce que j'arrive, maintenant ils perdent à nouveau
Brodie in prison on an iPhone gettin' tattoed
Brodie en prison sur un iPhone en train de se faire tatouer
I don't know who told you to come for me, that's a bad move
Je ne sais pas qui t'a dit de venir me chercher, c'est une mauvaise idée
I ain't in no space for no company, I'm in a bad mood
Je ne suis pas d'humeur à recevoir de la compagnie, je suis de mauvaise humeur
Only thing I gotta abide by is the cash rules
La seule chose à laquelle je dois me conformer, ce sont les règles de l'argent
If you think I ain't runnin' this money up, you a damn fool
Si tu penses que je ne suis pas en train de faire monter cet argent, tu es un sacré idiot
Tryna count my pockets, my networth ain't on no damn Google
Essayer de compter mon argent, ma valeur nette n'est sur aucun Google
Fifty million dollars in a year, if I'm lyin', shoot me
Cinquante millions de dollars en un an, si je mens, tirez-moi dessus
Five hundred thousand every show, I'm on my grind, stupid
Cinq cent mille dollars à chaque spectacle, je suis à fond, idiot
I been fuckin' her and her best friend, I put 'em in a group text
Je baise avec elle et sa meilleure amie, je les mets dans un groupe de textos
They done made you mad, get in your bag, that's how you 'posed to do that
Ils t'ont rendu fou, mets-toi dans ton sac, c'est comme ça que tu dois faire
Everybody got a hundred guns, they know what not to shoot at
Tout le monde a une centaine d'armes à feu, ils savent où ne pas tirer
I'ma get this guap until I'm done, bro, I can promise you that
Je vais chercher cet argent jusqu'à ce que je sois fini, bro, je peux te le promettre
I was on the block when shit was lit for real, where the fuck was you at?
J'étais sur le bloc quand c'était vraiment chaud, où étais-tu ?
Never drop no sock then hit a bitch for real, bro, we don't do that
Ne jamais laisser tomber une chaussette puis frapper une meuf pour de vrai, bro, on ne fait pas ça
We the ones that's really out here pushin', bro, I thought you knew that
On est ceux qui poussent vraiment ici, bro, je pensais que tu le savais
Come through in that what-her-name, everybody look like, "Who that?"
Je passe dans cette quoi-son-nom, tout le monde regarde comme, "C'est qui ?"
She get my rocks off, I buy her Goyard
Elle me fait monter au septième ciel, je lui achète du Goyard
Fuck all the time and still act like I don't know her
On baise tout le temps et je fais toujours comme si je ne la connaissais pas
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
J'ai entendu dire que la pression fait éclater les tuyaux, je viens si fort
Why y'all on my dick? You know that's your ho job
Pourquoi vous êtes sur ma queue ? Vous savez que c'est le boulot de votre pute
Ain't worried 'bout nothin'
Je ne m'inquiète de rien
Everybody they own boss, we all gettin' this money
Tout le monde est son propre patron, on gagne tous de l'argent
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
Appelez ça comme vous voulez, je suis l'un des propriétaires
I could've exposed you, brodie, but I ain't gon' talk about it
J'aurais pu t'exposer, brodie, mais je ne vais pas en parler
Chrome Heart jeans look kinda dumb with the Amiris
Calças Chrome Heart parecem meio bobas com as Amiris
Some would call it crazy, half a ticket on some earrings
Alguns chamariam de loucura, meio bilhete em alguns brincos
At it for a decade, had a plug when I was sixteen
Nisso há uma década, tinha um fornecedor quando tinha dezesseis
PTSD, I ain't sleep so I don't got dreams
PTSD, eu não durmo então não tenho sonhos
Two things ain't runnin' out, this money and this lean
Duas coisas não estão acabando, esse dinheiro e essa lean
Two things I care about, my family and my team
Duas coisas que me importam, minha família e minha equipe
We was supposed to keep it on the low, but why you scream
Era para mantermos isso em segredo, mas por que você grita
Ballin' like the playoffs, I was tryna get a ring
Jogando como nos playoffs, eu estava tentando conseguir um anel
Penthouse in Miami, pretty vibes wildin' out like they work for Nick Cannon
Penthouse em Miami, vibes bonitas se soltando como se trabalhassem para Nick Cannon
Tell that bitch to have a seat, I know that she can't stand it
Diga a essa vadia para se sentar, eu sei que ela não aguenta
Tell them boys it's fuck 'em all, ain't got no understandin'
Diga a eles que é foda-se todos, não tenho nenhum entendimento
Legend in my neighborhood for real, free Shannon
Lenda no meu bairro de verdade, liberte Shannon
Keepin' my composure, I'm on chill, I can't panic
Mantendo minha compostura, estou tranquilo, não posso entrar em pânico
They say I wouldn't make it past two years, but I managed to
Eles disseram que eu não passaria de dois anos, mas eu consegui
You supposed to go with how you feel, I'm not mad at you
Você deveria ir com o que sente, não estou bravo com você
G-Wagon matte-blue
G-Wagon matte-azul
She get my rocks off, I buy her Goyard
Ela me excita, eu compro Goyard para ela
Fuck all the time and still act like I don't know her
Transamos o tempo todo e ainda finjo que não a conheço
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
Ouvi dizer que a pressão estoura canos, eu venho tão forte
Why y'all on my dick? You know that's your ho job
Por que vocês estão no meu pau? Você sabe que esse é o trabalho da sua vadia
Ain't worried 'bout nothin'
Não estou preocupado com nada
Everybody they own boss, we all gettin' this money
Todo mundo é seu próprio chefe, todos estamos ganhando esse dinheiro
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
Chame do que quiser, eu sou um dos donos
I could've exposed you, brodie, but I ain't gon' talk about it
Eu poderia ter te exposto, mano, mas não vou falar sobre isso
I was in the trap too, I fucked up my sack too
Eu também estava na armadilha, também estraguei meu saco
Most of that shit cap, can't go for that, you say it's facts, prove it
A maior parte dessa merda é mentira, não posso aceitar isso, você diz que são fatos, prove
Plug had us on and stashed up, but now we back movin'
O fornecedor nos colocou e guardou, mas agora estamos de volta em movimento
They thought they was winnin' 'til I entered now they back losin'
Eles pensaram que estavam ganhando até eu entrar, agora eles estão perdendo de novo
Brodie in prison on an iPhone gettin' tattoed
Mano na prisão com um iPhone fazendo tatuagem
I don't know who told you to come for me, that's a bad move
Não sei quem te disse para vir atrás de mim, essa foi uma má jogada
I ain't in no space for no company, I'm in a bad mood
Não estou em espaço para companhia, estou de mau humor
Only thing I gotta abide by is the cash rules
A única coisa que tenho que obedecer são as regras do dinheiro
If you think I ain't runnin' this money up, you a damn fool
Se você acha que não estou ganhando esse dinheiro, você é um maldito tolo
Tryna count my pockets, my networth ain't on no damn Google
Tentando contar meu dinheiro, meu patrimônio líquido não está no maldito Google
Fifty million dollars in a year, if I'm lyin', shoot me
Cinquenta milhões de dólares em um ano, se estou mentindo, me atire
Five hundred thousand every show, I'm on my grind, stupid
Quinhentos mil por show, estou na minha luta, estúpido
I been fuckin' her and her best friend, I put 'em in a group text
Estou transando com ela e sua melhor amiga, eu as coloquei em um grupo de texto
They done made you mad, get in your bag, that's how you 'posed to do that
Eles te deixaram bravo, entre na sua bolsa, é assim que você deveria fazer
Everybody got a hundred guns, they know what not to shoot at
Todo mundo tem cem armas, eles sabem onde não atirar
I'ma get this guap until I'm done, bro, I can promise you that
Vou pegar essa grana até acabar, mano, posso te prometer isso
I was on the block when shit was lit for real, where the fuck was you at?
Eu estava no quarteirão quando a merda estava pegando fogo de verdade, onde diabos você estava?
Never drop no sock then hit a bitch for real, bro, we don't do that
Nunca largue uma meia e depois acerte uma vadia de verdade, mano, nós não fazemos isso
We the ones that's really out here pushin', bro, I thought you knew that
Nós somos os que realmente estamos aqui empurrando, mano, pensei que você soubesse disso
Come through in that what-her-name, everybody look like, "Who that?"
Venha com aquela qual-é-o-nome dela, todo mundo olha tipo, "Quem é essa?"
She get my rocks off, I buy her Goyard
Ela me excita, eu compro Goyard para ela
Fuck all the time and still act like I don't know her
Transamos o tempo todo e ainda finjo que não a conheço
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
Ouvi dizer que a pressão estoura canos, eu venho tão forte
Why y'all on my dick? You know that's your ho job
Por que vocês estão no meu pau? Você sabe que esse é o trabalho da sua vadia
Ain't worried 'bout nothin'
Não estou preocupado com nada
Everybody they own boss, we all gettin' this money
Todo mundo é seu próprio chefe, todos estamos ganhando esse dinheiro
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
Chame do que quiser, eu sou um dos donos
I could've exposed you, brodie, but I ain't gon' talk about it
Eu poderia ter te exposto, mano, mas não vou falar sobre isso
Chrome Heart jeans look kinda dumb with the Amiris
Los jeans Chrome Heart se ven un poco tontos con los Amiris
Some would call it crazy, half a ticket on some earrings
Algunos lo llamarían locura, medio boleto en unos pendientes
At it for a decade, had a plug when I was sixteen
En esto durante una década, tenía un enchufe cuando tenía dieciséis
PTSD, I ain't sleep so I don't got dreams
TEPT, no duermo así que no tengo sueños
Two things ain't runnin' out, this money and this lean
Dos cosas que no se agotan, este dinero y este lean
Two things I care about, my family and my team
Dos cosas que me importan, mi familia y mi equipo
We was supposed to keep it on the low, but why you scream
Se suponía que debíamos mantenerlo en secreto, pero ¿por qué gritas?
Ballin' like the playoffs, I was tryna get a ring
Jugando como en los playoffs, estaba intentando conseguir un anillo
Penthouse in Miami, pretty vibes wildin' out like they work for Nick Cannon
Penthouse en Miami, bonitas vibras desatadas como si trabajaran para Nick Cannon
Tell that bitch to have a seat, I know that she can't stand it
Dile a esa chica que se siente, sé que no lo soporta
Tell them boys it's fuck 'em all, ain't got no understandin'
Diles a esos chicos que se jodan todos, no tengo entendimiento
Legend in my neighborhood for real, free Shannon
Leyenda en mi barrio de verdad, liberad a Shannon
Keepin' my composure, I'm on chill, I can't panic
Manteniendo mi compostura, estoy tranquilo, no puedo entrar en pánico
They say I wouldn't make it past two years, but I managed to
Dicen que no pasaría de dos años, pero lo logré
You supposed to go with how you feel, I'm not mad at you
Se supone que debes ir con lo que sientes, no estoy enfadado contigo
G-Wagon matte-blue
G-Wagon en azul mate
She get my rocks off, I buy her Goyard
Ella me excita, le compro Goyard
Fuck all the time and still act like I don't know her
Follamos todo el tiempo y aún actúo como si no la conociera
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
Escuché que la presión revienta tuberías, vengo tan fuerte
Why y'all on my dick? You know that's your ho job
¿Por qué están en mi pene? Sabes que ese es el trabajo de tu puta
Ain't worried 'bout nothin'
No me preocupo por nada
Everybody they own boss, we all gettin' this money
Todos son su propio jefe, todos estamos ganando este dinero
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
Llámalo como quieras, soy uno de los dueños
I could've exposed you, brodie, but I ain't gon' talk about it
Podría haberte expuesto, brodie, pero no voy a hablar de eso
I was in the trap too, I fucked up my sack too
Yo también estaba en la trampa, también jodí mi saco
Most of that shit cap, can't go for that, you say it's facts, prove it
La mayoría de esa mierda es mentira, no puedo aceptar eso, dices que son hechos, pruébalo
Plug had us on and stashed up, but now we back movin'
El enchufe nos tenía encendidos y escondidos, pero ahora estamos moviéndonos de nuevo
They thought they was winnin' 'til I entered now they back losin'
Pensaban que estaban ganando hasta que entré y ahora están perdiendo de nuevo
Brodie in prison on an iPhone gettin' tattoed
Brodie en prisión en un iPhone haciéndose un tatuaje
I don't know who told you to come for me, that's a bad move
No sé quién te dijo que vinieras por mí, eso es un mal movimiento
I ain't in no space for no company, I'm in a bad mood
No estoy en un espacio para compañía, estoy de mal humor
Only thing I gotta abide by is the cash rules
Lo único que tengo que respetar son las reglas del dinero
If you think I ain't runnin' this money up, you a damn fool
Si crees que no estoy acumulando este dinero, eres un maldito tonto
Tryna count my pockets, my networth ain't on no damn Google
Intentando contar mi dinero, mi patrimonio neto no está en Google
Fifty million dollars in a year, if I'm lyin', shoot me
Cincuenta millones de dólares en un año, si miento, dispárame
Five hundred thousand every show, I'm on my grind, stupid
Quinientos mil por cada show, estoy en mi grind, estúpido
I been fuckin' her and her best friend, I put 'em in a group text
He estado follando con ella y su mejor amiga, las metí en un grupo de texto
They done made you mad, get in your bag, that's how you 'posed to do that
Te han enfadado, metete en tu bolsa, así es como se supone que debes hacer eso
Everybody got a hundred guns, they know what not to shoot at
Todos tienen cien armas, saben a qué no disparar
I'ma get this guap until I'm done, bro, I can promise you that
Voy a conseguir esta guita hasta que termine, bro, te lo puedo prometer
I was on the block when shit was lit for real, where the fuck was you at?
Estaba en el bloque cuando las cosas estaban encendidas de verdad, ¿dónde estabas tú?
Never drop no sock then hit a bitch for real, bro, we don't do that
Nunca dejes caer un calcetín y luego golpees a una chica de verdad, bro, no hacemos eso
We the ones that's really out here pushin', bro, I thought you knew that
Somos los que realmente estamos aquí empujando, bro, pensé que lo sabías
Come through in that what-her-name, everybody look like, "Who that?"
Vengo en ese cómo-se-llama, todos miran como, "¿Quién es ese?"
She get my rocks off, I buy her Goyard
Ella me excita, le compro Goyard
Fuck all the time and still act like I don't know her
Follamos todo el tiempo y aún actúo como si no la conociera
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
Escuché que la presión revienta tuberías, vengo tan fuerte
Why y'all on my dick? You know that's your ho job
¿Por qué están en mi pene? Sabes que ese es el trabajo de tu puta
Ain't worried 'bout nothin'
No me preocupo por nada
Everybody they own boss, we all gettin' this money
Todos son su propio jefe, todos estamos ganando este dinero
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
Llámalo como quieras, soy uno de los dueños
I could've exposed you, brodie, but I ain't gon' talk about it
Podría haberte expuesto, brodie, pero no voy a hablar de eso
Chrome Heart jeans look kinda dumb with the Amiris
Chrome Heart Jeans sehen irgendwie dumm aus mit den Amiris
Some would call it crazy, half a ticket on some earrings
Manche würden es verrückt nennen, ein halbes Ticket für einige Ohrringe
At it for a decade, had a plug when I was sixteen
Seit einem Jahrzehnt dabei, hatte einen Stecker, als ich sechzehn war
PTSD, I ain't sleep so I don't got dreams
PTBS, ich schlafe nicht, also habe ich keine Träume
Two things ain't runnin' out, this money and this lean
Zwei Dinge gehen nicht aus, dieses Geld und dieses Lean
Two things I care about, my family and my team
Zwei Dinge, die mir wichtig sind, meine Familie und mein Team
We was supposed to keep it on the low, but why you scream
Wir sollten es geheim halten, aber warum schreist du
Ballin' like the playoffs, I was tryna get a ring
Ballin' wie die Playoffs, ich versuchte einen Ring zu bekommen
Penthouse in Miami, pretty vibes wildin' out like they work for Nick Cannon
Penthouse in Miami, hübsche Vibes wildern aus, als würden sie für Nick Cannon arbeiten
Tell that bitch to have a seat, I know that she can't stand it
Sag dieser Schlampe, sie soll sich setzen, ich weiß, dass sie es nicht ertragen kann
Tell them boys it's fuck 'em all, ain't got no understandin'
Sag den Jungs, es ist scheißegal, es gibt kein Verständnis
Legend in my neighborhood for real, free Shannon
Legende in meiner Nachbarschaft, wirklich, frei Shannon
Keepin' my composure, I'm on chill, I can't panic
Behalte meine Fassung, ich bin entspannt, ich kann nicht in Panik geraten
They say I wouldn't make it past two years, but I managed to
Sie sagten, ich würde es nicht länger als zwei Jahre schaffen, aber ich habe es geschafft
You supposed to go with how you feel, I'm not mad at you
Du solltest nach deinem Gefühl gehen, ich bin nicht sauer auf dich
G-Wagon matte-blue
G-Wagon matt-blau
She get my rocks off, I buy her Goyard
Sie bringt meine Steine ins Rollen, ich kaufe ihr Goyard
Fuck all the time and still act like I don't know her
Ficke die ganze Zeit und tue immer noch so, als ob ich sie nicht kenne
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
Ich habe gehört, dass Druck Rohre platzen lässt, ich komme so hart
Why y'all on my dick? You know that's your ho job
Warum seid ihr an meinem Schwanz? Du weißt, dass das dein Hurenjob ist
Ain't worried 'bout nothin'
Mache mir keine Sorgen um nichts
Everybody they own boss, we all gettin' this money
Jeder ist sein eigener Chef, wir verdienen alle dieses Geld
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
Nenne es, wie du willst, ich bin einer der Besitzer
I could've exposed you, brodie, but I ain't gon' talk about it
Ich hätte dich bloßstellen können, Brodie, aber ich werde nicht darüber reden
I was in the trap too, I fucked up my sack too
Ich war auch in der Falle, ich habe auch meinen Sack gefickt
Most of that shit cap, can't go for that, you say it's facts, prove it
Das meiste von dem Scheiß ist Cap, kann das nicht akzeptieren, du sagst, es sind Fakten, beweise es
Plug had us on and stashed up, but now we back movin'
Stecker hatte uns an und gestapelt, aber jetzt bewegen wir uns wieder
They thought they was winnin' 'til I entered now they back losin'
Sie dachten, sie würden gewinnen, bis ich eintrat, jetzt verlieren sie wieder
Brodie in prison on an iPhone gettin' tattoed
Brodie im Gefängnis auf einem iPhone tätowiert
I don't know who told you to come for me, that's a bad move
Ich weiß nicht, wer dir gesagt hat, dass du gegen mich antreten sollst, das ist ein schlechter Zug
I ain't in no space for no company, I'm in a bad mood
Ich bin nicht in der Stimmung für Gesellschaft, ich bin schlecht gelaunt
Only thing I gotta abide by is the cash rules
Das einzige, was ich einhalten muss, sind die Geldregeln
If you think I ain't runnin' this money up, you a damn fool
Wenn du denkst, ich mache dieses Geld nicht locker, bist du ein verdammter Narr
Tryna count my pockets, my networth ain't on no damn Google
Versuche meine Taschen zu zählen, mein Nettovermögen ist auf keinem verdammten Google
Fifty million dollars in a year, if I'm lyin', shoot me
Fünfzig Millionen Dollar in einem Jahr, wenn ich lüge, erschieß mich
Five hundred thousand every show, I'm on my grind, stupid
Fünfhunderttausend bei jeder Show, ich bin auf meinem Grind, dumm
I been fuckin' her and her best friend, I put 'em in a group text
Ich ficke sie und ihre beste Freundin, ich habe sie in eine Gruppentext gesetzt
They done made you mad, get in your bag, that's how you 'posed to do that
Sie haben dich wütend gemacht, komm in deine Tasche, so solltest du das machen
Everybody got a hundred guns, they know what not to shoot at
Jeder hat hundert Waffen, sie wissen, worauf sie nicht schießen sollen
I'ma get this guap until I'm done, bro, I can promise you that
Ich werde dieses Geld machen, bis ich fertig bin, Bro, das kann ich dir versprechen
I was on the block when shit was lit for real, where the fuck was you at?
Ich war auf dem Block, als die Scheiße echt war, wo zum Teufel warst du?
Never drop no sock then hit a bitch for real, bro, we don't do that
Lass niemals eine Socke fallen und triff eine Schlampe wirklich, Bro, wir machen das nicht
We the ones that's really out here pushin', bro, I thought you knew that
Wir sind diejenigen, die wirklich hier draußen pushen, Bro, ich dachte, du wüsstest das
Come through in that what-her-name, everybody look like, "Who that?"
Komm durch in dem was-ist-ihr-Name, jeder schaut wie, „Wer ist das?“
She get my rocks off, I buy her Goyard
Sie bringt meine Steine ins Rollen, ich kaufe ihr Goyard
Fuck all the time and still act like I don't know her
Ficke die ganze Zeit und tue immer noch so, als ob ich sie nicht kenne
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
Ich habe gehört, dass Druck Rohre platzen lässt, ich komme so hart
Why y'all on my dick? You know that's your ho job
Warum seid ihr an meinem Schwanz? Du weißt, dass das dein Hurenjob ist
Ain't worried 'bout nothin'
Mache mir keine Sorgen um nichts
Everybody they own boss, we all gettin' this money
Jeder ist sein eigener Chef, wir verdienen alle dieses Geld
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
Nenne es, wie du willst, ich bin einer der Besitzer
I could've exposed you, brodie, but I ain't gon' talk about it
Ich hätte dich bloßstellen können, Brodie, aber ich werde nicht darüber reden
Chrome Heart jeans look kinda dumb with the Amiris
I jeans Chrome Heart sembrano un po' stupidi con gli Amiris
Some would call it crazy, half a ticket on some earrings
Alcuni lo chiamerebbero pazzia, mezzo biglietto per alcuni orecchini
At it for a decade, had a plug when I was sixteen
Ci sto provando da un decennio, avevo un contatto quando avevo sedici anni
PTSD, I ain't sleep so I don't got dreams
PTSD, non dormo quindi non ho sogni
Two things ain't runnin' out, this money and this lean
Due cose non finiscono mai, questo denaro e questo lean
Two things I care about, my family and my team
Due cose a cui tengo, la mia famiglia e la mia squadra
We was supposed to keep it on the low, but why you scream
Dovevamo mantenerlo basso, ma perché gridi
Ballin' like the playoffs, I was tryna get a ring
Giocando come nei playoff, stavo cercando di ottenere un anello
Penthouse in Miami, pretty vibes wildin' out like they work for Nick Cannon
Attico a Miami, belle vibrazioni che si scatenano come se lavorassero per Nick Cannon
Tell that bitch to have a seat, I know that she can't stand it
Dì a quella ragazza di sedersi, so che non lo sopporta
Tell them boys it's fuck 'em all, ain't got no understandin'
Dì a quei ragazzi che se ne fregano tutti, non c'è comprensione
Legend in my neighborhood for real, free Shannon
Leggenda nel mio quartiere per davvero, libera Shannon
Keepin' my composure, I'm on chill, I can't panic
Mantenendo la mia compostezza, sono tranquillo, non posso andare nel panico
They say I wouldn't make it past two years, but I managed to
Dicono che non ce l'avrei fatta dopo due anni, ma sono riuscito a
You supposed to go with how you feel, I'm not mad at you
Dovresti andare con quello che senti, non sono arrabbiato con te
G-Wagon matte-blue
G-Wagon blu opaco
She get my rocks off, I buy her Goyard
Lei mi fa impazzire, le compro Goyard
Fuck all the time and still act like I don't know her
Scopiamo tutto il tempo e faccio ancora finta di non conoscerla
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
Ho sentito dire che la pressione fa scoppiare i tubi, vengo così forte
Why y'all on my dick? You know that's your ho job
Perché siete tutti sul mio cazzo? Sai che è il lavoro della tua troia
Ain't worried 'bout nothin'
Non preoccupato di niente
Everybody they own boss, we all gettin' this money
Ognuno è il proprio capo, stiamo tutti guadagnando questo denaro
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
Chiamalo come vuoi, sono uno dei proprietari
I could've exposed you, brodie, but I ain't gon' talk about it
Avrei potuto esporti, brodie, ma non ne parlerò
I was in the trap too, I fucked up my sack too
Ero anche io nella trappola, ho rovinato il mio sacco anche io
Most of that shit cap, can't go for that, you say it's facts, prove it
La maggior parte di quella roba è una farsa, non posso accettarlo, dici che sono fatti, dimostralo
Plug had us on and stashed up, but now we back movin'
Il contatto ci aveva messo in moto e accumulato, ma ora siamo di nuovo in movimento
They thought they was winnin' 'til I entered now they back losin'
Pensavano di vincere fino a quando non sono entrato, ora stanno di nuovo perdendo
Brodie in prison on an iPhone gettin' tattoed
Brodie in prigione con un iPhone si sta facendo un tatuaggio
I don't know who told you to come for me, that's a bad move
Non so chi ti ha detto di venire per me, è una mossa sbagliata
I ain't in no space for no company, I'm in a bad mood
Non ho spazio per nessuna compagnia, sono di cattivo umore
Only thing I gotta abide by is the cash rules
L'unica cosa a cui devo attenermi sono le regole del denaro
If you think I ain't runnin' this money up, you a damn fool
Se pensi che non stia accumulando questo denaro, sei un dannato idiota
Tryna count my pockets, my networth ain't on no damn Google
Cercando di contare le mie tasche, il mio patrimonio netto non è su nessun maledetto Google
Fifty million dollars in a year, if I'm lyin', shoot me
Cinquanta milioni di dollari in un anno, se sto mentendo, sparimi
Five hundred thousand every show, I'm on my grind, stupid
Cinquecentomila per ogni spettacolo, sto lavorando duro, stupido
I been fuckin' her and her best friend, I put 'em in a group text
Sto scopando lei e la sua migliore amica, le ho messe in un gruppo di testo
They done made you mad, get in your bag, that's how you 'posed to do that
Ti hanno fatto arrabbiare, entra nel tuo sacco, è così che dovresti farlo
Everybody got a hundred guns, they know what not to shoot at
Tutti hanno un centinaio di pistole, sanno dove non sparare
I'ma get this guap until I'm done, bro, I can promise you that
Prenderò questo guadagno fino a quando non avrò finito, bro, te lo posso promettere
I was on the block when shit was lit for real, where the fuck was you at?
Ero sul blocco quando le cose erano davvero accese, dove diavolo eri tu?
Never drop no sock then hit a bitch for real, bro, we don't do that
Non lasciare mai cadere un calzino poi colpire una ragazza per davvero, bro, non facciamo così
We the ones that's really out here pushin', bro, I thought you knew that
Siamo quelli che stanno davvero spingendo qui fuori, bro, pensavo lo sapessi
Come through in that what-her-name, everybody look like, "Who that?"
Arrivo in quella cosa, tutti guardano e dicono: "Chi è quello?"
She get my rocks off, I buy her Goyard
Lei mi fa impazzire, le compro Goyard
Fuck all the time and still act like I don't know her
Scopiamo tutto il tempo e faccio ancora finta di non conoscerla
I heard that pressure bursts pipes, I come so hard
Ho sentito dire che la pressione fa scoppiare i tubi, vengo così forte
Why y'all on my dick? You know that's your ho job
Perché siete tutti sul mio cazzo? Sai che è il lavoro della tua troia
Ain't worried 'bout nothin'
Non preoccupato di niente
Everybody they own boss, we all gettin' this money
Ognuno è il proprio capo, stiamo tutti guadagnando questo denaro
Call it what you wanna call it, I'm one of the owners
Chiamalo come vuoi, sono uno dei proprietari
I could've exposed you, brodie, but I ain't gon' talk about it
Avrei potuto esporti, brodie, ma non ne parlerò