Chidi Steve Osondu, Dominique Jones, Durk D. Banks, Jacques Webster, Thanush Perinpanesan
(What's happenin', Chi Chi?)
Change my name to the kid, that's a baby goat
Keep a Drac' like I started up OVO
You can get a percent, but I want the most
Got a house with a lake, so I bought a boat
'Bout to switch up a play, that's an audible
State-to-state, private jet with some model hoes
I done ran up more dollars than followers
Me and bae take the week off in Cabo
Life's a gamble, I'm playin' the lotto
I'm bettin' it all 'cause I know that I got 'em
'Member me? I was drivin' Impalas
We don't beef, if it's problems, we solve it
I remember that D2 revolver I bought for my partna, he died in a argument
They was hatin', that's why I'm way farther than 'em
'Member askin' my mom where my father been at
Ain't no talkin', that fire what I'm tryna get at
Niggas cuffin' these hoes that the crew done been had
Get them racks out the bank, put it right in the bag
Say he wouldn't do that, but he would if he can
Hop out marchin' with drums like we play in the band
I come straight out the mud, I ain't been in no sand
Twenty-hour flight, had popped me a Xan'
I got horny, almost fucked on a fan
I had to think about it, I can't end up on ShadeRoom
Everything that I hit, I done paid for
She know what I can bring to the table
I can tell if it's real by the label
We had TV, but we didn't have cable
Now I'm richer than all of my neighbors
I wear my chain proud, it's a trophy
I'm with the same crowd, these the brodies
I don't got the same mind, you don't know me
You don't gotta do it loud, keep it low-key
I'm tryna be here for mine, I can't hold you
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
I shouldn't have to say, you know that you owe me
You ain't gotta search, you know that it's on me
Hats off if you keepin' it real
It's so easy to fall victim to fake
Durk The Voice 'cause he know just what to say
I'm The Hero, I come through, save the day
Hats off if you keepin' it real
It's so easy to fall victim to fake
Durk The Voice 'cause he know just what to say
I'm The Hero, I come through, save the day
Bitch, I'm a D-boy, do it for T.Roy
I'm on you forever, that's just word to V.Roy
I'm with the killers forever, the trenches is in me
The Grammys can't change me for nothin'
I like the bitches who let me just offer them cash
You never gon' ask me for nothin', never gon' switch
Only time I ever switch is a Glock with a motherfuckin' button
Rappers be runnin' back, tellin' them bitches we hittin'
That's why we don't be tellin' them nothin'
4TF, Only The Family
But Four Pockets Full, but we keep it a hundred
That shit solid, I done took losses
I done turned robbers to killers and bosses
I been that nigga from way, way back
Way before Uzi was droppin' the cross
We just a family, we never recruitin'
Clique full of killers, we choosin' to shoot 'em
Someone tell Kanye and Kim to just stick to the script
And just tell 'em to free Larry Hoover
Me, I'm The Voice, Baby, The Hero
Trav like Michael Jackson, yeah
Been in it a minute, it's crazy I'm winnin'
It only feel like I've been rappin' a year
Let a nigga play with me, I'm ready
My bitch gettin' rich off of cosmetics
Life off, they done freed my daddy
Lights off, I couldn't see my baby
2010, I had a gun in my Pelle
2011, I was fightin' my celly
2012, I signed my deal in Cali
2021, I'm big as Khaled, oh-woah
I wear my chain proud, it's a trophy
I'm with the same crowd, these the brodies
I don't got the same mind, you don't know me
You don't gotta do it loud, keep it low-key
I'm tryna be here for mine, I can't hold you
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
I shouldn't have to say, you know that you owe me
You ain't gotta search, you know that it's on me
Hats off if you keepin' it real
It's so easy to fall victim to fake
Durk The Voice 'cause he know just what to say
I'm The Hero, I come through, save the day
Hats off if you keepin' it real
It's so easy to fall victim to fake
Durk The Voice 'cause he know just what to say
I'm The Hero, I come through, save the day
(Yeah)
After this drop, then it's only the label
You see the crosses surroundin' the table
But never cross us, we flip ya, alfredo
Bro, do it silent without a potato
I took the logic and built out a payroll
All the whips chocolate, I built it like LEGOs (let's go)
I leave him deceased (ooh)
Only way that they ever find peace (ooh)
In that case, then I might need a priest (yeah)
In the streets, gotta keep the belief
Not a wave, gotta keep you a sea (sea)
Look for me, gotta keep you a fee (fee)
Made a hundred and put it on gold (it's lit)
Took the steppers and put 'em on roll (straight up)
It's a lotta them ridin' and glidin' and slidin' that's ready to snatch up your soul (yeah)
I was eighteen still when I got my deal, then Dre had to go up the road (up the road)
Now he back outside and see lil' bro, he got believers
R.I.P. Big Tone, I know you see us
Sorry, gotta fuck on the low, I can't make Cheaters
Dawg, we got it bussin' out the bleachers (yeah)
It's jumpin' like wall to wall
(Trav like Michael Jackson, yeah)
(The truth, see, see)
(What's happenin', Chi Chi?)
(Qu'est-ce qui se passe, Chi Chi ?)
Change my name to the kid, that's a baby goat
Change mon nom pour le gamin, c'est un chevreau
Keep a Drac' like I started up OVO
Garde un Drac' comme si j'avais lancé OVO
You can get a percent, but I want the most
Tu peux avoir un pourcentage, mais je veux le plus
Got a house with a lake, so I bought a boat
J'ai une maison avec un lac, alors j'ai acheté un bateau
'Bout to switch up a play, that's an audible
Sur le point de changer de jeu, c'est une audible
State-to-state, private jet with some model hoes
D'état en état, jet privé avec quelques mannequins
I done ran up more dollars than followers
J'ai accumulé plus de dollars que de followers
Me and bae take the week off in Cabo
Moi et ma chérie prenons une semaine de congé à Cabo
Life's a gamble, I'm playin' the lotto
La vie est un jeu de hasard, je joue au loto
I'm bettin' it all 'cause I know that I got 'em
Je parie tout parce que je sais que je les ai
'Member me? I was drivin' Impalas
Tu te souviens de moi ? Je conduisais des Impalas
We don't beef, if it's problems, we solve it
On ne se dispute pas, si on a des problèmes, on les résout
I remember that D2 revolver I bought for my partna, he died in a argument
Je me souviens de ce revolver D2 que j'ai acheté pour mon pote, il est mort dans une dispute
They was hatin', that's why I'm way farther than 'em
Ils étaient jaloux, c'est pourquoi je suis bien plus loin qu'eux
'Member askin' my mom where my father been at
Je me souviens avoir demandé à ma mère où était mon père
Ain't no talkin', that fire what I'm tryna get at
Pas de discussion, c'est le feu que je cherche à obtenir
Niggas cuffin' these hoes that the crew done been had
Les mecs menottent ces filles que la bande a déjà eues
Get them racks out the bank, put it right in the bag
Sors ces liasses de la banque, mets-les directement dans le sac
Say he wouldn't do that, but he would if he can
Il dit qu'il ne ferait pas ça, mais il le ferait s'il le pouvait
Hop out marchin' with drums like we play in the band
On sort en marchant avec des tambours comme si on jouait dans un groupe
I come straight out the mud, I ain't been in no sand
Je viens tout droit de la boue, je n'ai jamais été dans le sable
Twenty-hour flight, had popped me a Xan'
Vingt heures de vol, j'ai pris un Xan'
I got horny, almost fucked on a fan
J'étais excité, j'ai failli baiser une fan
I had to think about it, I can't end up on ShadeRoom
J'ai dû y réfléchir, je ne peux pas finir sur ShadeRoom
Everything that I hit, I done paid for
Tout ce que je frappe, je l'ai payé
She know what I can bring to the table
Elle sait ce que je peux apporter à la table
I can tell if it's real by the label
Je peux dire si c'est vrai par l'étiquette
We had TV, but we didn't have cable
On avait la télé, mais on n'avait pas le câble
Now I'm richer than all of my neighbors
Maintenant je suis plus riche que tous mes voisins
I wear my chain proud, it's a trophy
Je porte ma chaîne fièrement, c'est un trophée
I'm with the same crowd, these the brodies
Je suis avec la même bande, ce sont les potes
I don't got the same mind, you don't know me
Je n'ai pas le même esprit, tu ne me connais pas
You don't gotta do it loud, keep it low-key
Tu n'as pas besoin de le faire fort, reste discret
I'm tryna be here for mine, I can't hold you
J'essaie d'être là pour les miens, je ne peux pas te retenir
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
Les Forgiatos vingt-quatre, c'est pour Kobe
I shouldn't have to say, you know that you owe me
Je ne devrais pas avoir à dire, tu sais que tu me dois
You ain't gotta search, you know that it's on me
Tu n'as pas besoin de chercher, tu sais que c'est sur moi
Hats off if you keepin' it real
Chapeau si tu restes vrai
It's so easy to fall victim to fake
C'est si facile de tomber victime du faux
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice parce qu'il sait juste quoi dire
I'm The Hero, I come through, save the day
Je suis le héros, je viens, je sauve la journée
Hats off if you keepin' it real
Chapeau si tu restes vrai
It's so easy to fall victim to fake
C'est si facile de tomber victime du faux
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice parce qu'il sait juste quoi dire
I'm The Hero, I come through, save the day
Je suis le héros, je viens, je sauve la journée
Bitch, I'm a D-boy, do it for T.Roy
Salope, je suis un D-boy, je le fais pour T.Roy
I'm on you forever, that's just word to V.Roy
Je suis sur toi pour toujours, c'est juste un mot à V.Roy
I'm with the killers forever, the trenches is in me
Je suis avec les tueurs pour toujours, les tranchées sont en moi
The Grammys can't change me for nothin'
Les Grammys ne peuvent pas me changer pour rien
I like the bitches who let me just offer them cash
J'aime les salopes qui me laissent juste leur offrir de l'argent
You never gon' ask me for nothin', never gon' switch
Tu ne me demanderas jamais rien, tu ne changeras jamais
Only time I ever switch is a Glock with a motherfuckin' button
La seule fois où je change, c'est un Glock avec un putain de bouton
Rappers be runnin' back, tellin' them bitches we hittin'
Les rappeurs reviennent en courant, disant à ces salopes qu'on les frappe
That's why we don't be tellin' them nothin'
C'est pourquoi on ne leur dit rien
4TF, Only The Family
4TF, Only The Family
But Four Pockets Full, but we keep it a hundred
Mais Four Pockets Full, mais on garde ça à cent
That shit solid, I done took losses
C'est solide, j'ai pris des pertes
I done turned robbers to killers and bosses
J'ai transformé des voleurs en tueurs et en patrons
I been that nigga from way, way back
J'étais ce mec depuis longtemps, longtemps
Way before Uzi was droppin' the cross
Bien avant que Uzi ne lâche la croix
We just a family, we never recruitin'
On est juste une famille, on ne recrute jamais
Clique full of killers, we choosin' to shoot 'em
Clique pleine de tueurs, on choisit de les tirer
Someone tell Kanye and Kim to just stick to the script
Quelqu'un dit à Kanye et Kim de s'en tenir au script
And just tell 'em to free Larry Hoover
Et de dire simplement qu'ils libèrent Larry Hoover
Me, I'm The Voice, Baby, The Hero
Moi, je suis The Voice, Baby, The Hero
Trav like Michael Jackson, yeah
Trav comme Michael Jackson, ouais
Been in it a minute, it's crazy I'm winnin'
Ça fait un moment, c'est fou que je gagne
It only feel like I've been rappin' a year
On dirait que je rappe seulement depuis un an
Let a nigga play with me, I'm ready
Laisse un mec jouer avec moi, je suis prêt
My bitch gettin' rich off of cosmetics
Ma meuf devient riche grâce aux cosmétiques
Life off, they done freed my daddy
La vie est éteinte, ils ont libéré mon père
Lights off, I couldn't see my baby
Les lumières sont éteintes, je ne pouvais pas voir mon bébé
2010, I had a gun in my Pelle
En 2010, j'avais un flingue dans mon Pelle
2011, I was fightin' my celly
En 2011, je me battais avec mon portable
2012, I signed my deal in Cali
En 2012, j'ai signé mon contrat en Californie
2021, I'm big as Khaled, oh-woah
En 2021, je suis aussi gros que Khaled, oh-woah
I wear my chain proud, it's a trophy
Je porte ma chaîne fièrement, c'est un trophée
I'm with the same crowd, these the brodies
Je suis avec la même bande, ce sont les potes
I don't got the same mind, you don't know me
Je n'ai pas le même esprit, tu ne me connais pas
You don't gotta do it loud, keep it low-key
Tu n'as pas besoin de le faire fort, reste discret
I'm tryna be here for mine, I can't hold you
J'essaie d'être là pour les miens, je ne peux pas te retenir
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
Les Forgiatos vingt-quatre, c'est pour Kobe
I shouldn't have to say, you know that you owe me
Je ne devrais pas avoir à dire, tu sais que tu me dois
You ain't gotta search, you know that it's on me
Tu n'as pas besoin de chercher, tu sais que c'est sur moi
Hats off if you keepin' it real
Chapeau si tu restes vrai
It's so easy to fall victim to fake
C'est si facile de tomber victime du faux
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice parce qu'il sait juste quoi dire
I'm The Hero, I come through, save the day
Je suis le héros, je viens, je sauve la journée
Hats off if you keepin' it real
Chapeau si tu restes vrai
It's so easy to fall victim to fake
C'est si facile de tomber victime du faux
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice parce qu'il sait juste quoi dire
I'm The Hero, I come through, save the day
Je suis le héros, je viens, je sauve la journée
(Yeah)
(Ouais)
After this drop, then it's only the label
Après cette chute, il n'y a que le label
You see the crosses surroundin' the table
Tu vois les croix qui entourent la table
But never cross us, we flip ya, alfredo
Mais ne nous trahis jamais, on te retourne, alfredo
Bro, do it silent without a potato
Frère, fais-le en silence sans une pomme de terre
I took the logic and built out a payroll
J'ai pris la logique et j'ai construit une paie
All the whips chocolate, I built it like LEGOs (let's go)
Toutes les fouets sont en chocolat, je l'ai construit comme des LEGOs (allons-y)
I leave him deceased (ooh)
Je le laisse décédé (ooh)
Only way that they ever find peace (ooh)
C'est la seule façon qu'ils trouvent la paix (ooh)
In that case, then I might need a priest (yeah)
Dans ce cas, j'aurais peut-être besoin d'un prêtre (ouais)
In the streets, gotta keep the belief
Dans les rues, il faut garder la foi
Not a wave, gotta keep you a sea (sea)
Pas une vague, il faut garder une mer (mer)
Look for me, gotta keep you a fee (fee)
Cherche-moi, il faut garder une redevance (redevance)
Made a hundred and put it on gold (it's lit)
J'ai fait cent et je l'ai mis sur de l'or (c'est allumé)
Took the steppers and put 'em on roll (straight up)
J'ai pris les marcheurs et je les ai mis en route (tout droit)
It's a lotta them ridin' and glidin' and slidin' that's ready to snatch up your soul (yeah)
Il y en a beaucoup qui roulent et glissent et glissent qui sont prêts à arracher ton âme (ouais)
I was eighteen still when I got my deal, then Dre had to go up the road (up the road)
J'avais dix-huit ans quand j'ai eu mon contrat, puis Dre a dû monter la route (la route)
Now he back outside and see lil' bro, he got believers
Maintenant il est de retour dehors et voit le petit frère, il a des croyants
R.I.P. Big Tone, I know you see us
R.I.P. Big Tone, je sais que tu nous vois
Sorry, gotta fuck on the low, I can't make Cheaters
Désolé, je dois baiser en cachette, je ne peux pas faire Cheaters
Dawg, we got it bussin' out the bleachers (yeah)
Dawg, on l'a fait exploser depuis les gradins (ouais)
It's jumpin' like wall to wall
Ça saute comme un mur à mur
(Trav like Michael Jackson, yeah)
(Trav comme Michael Jackson, ouais)
(The truth, see, see)
(La vérité, vois, vois)
(What's happenin', Chi Chi?)
(O que está acontecendo, Chi Chi?)
Change my name to the kid, that's a baby goat
Mude meu nome para o garoto, isso é um cabrito
Keep a Drac' like I started up OVO
Mantenho um Drac' como se tivesse começado a OVO
You can get a percent, but I want the most
Você pode conseguir uma porcentagem, mas eu quero a maior parte
Got a house with a lake, so I bought a boat
Tenho uma casa com um lago, então comprei um barco
'Bout to switch up a play, that's an audible
Prestes a mudar uma jogada, isso é um audível
State-to-state, private jet with some model hoes
De estado a estado, jato particular com algumas modelos
I done ran up more dollars than followers
Eu acumulei mais dólares do que seguidores
Me and bae take the week off in Cabo
Eu e a bae tiramos a semana de folga em Cabo
Life's a gamble, I'm playin' the lotto
A vida é um jogo, estou jogando na loteria
I'm bettin' it all 'cause I know that I got 'em
Estou apostando tudo porque sei que os tenho
'Member me? I was drivin' Impalas
Lembra de mim? Eu estava dirigindo Impalas
We don't beef, if it's problems, we solve it
Nós não brigamos, se há problemas, nós resolvemos
I remember that D2 revolver I bought for my partna, he died in a argument
Lembro-me daquele revólver D2 que comprei para o meu parceiro, ele morreu em uma discussão
They was hatin', that's why I'm way farther than 'em
Eles estavam com inveja, é por isso que estou muito à frente deles
'Member askin' my mom where my father been at
Lembro-me de perguntar à minha mãe onde meu pai estava
Ain't no talkin', that fire what I'm tryna get at
Não há conversa, é o fogo que estou tentando conseguir
Niggas cuffin' these hoes that the crew done been had
Niggas prendendo essas vadias que a equipe já teve
Get them racks out the bank, put it right in the bag
Pegue esses racks do banco, coloque-o direto na bolsa
Say he wouldn't do that, but he would if he can
Diz que não faria isso, mas faria se pudesse
Hop out marchin' with drums like we play in the band
Saia marchando com tambores como se estivéssemos tocando na banda
I come straight out the mud, I ain't been in no sand
Eu venho direto da lama, eu não estive na areia
Twenty-hour flight, had popped me a Xan'
Voo de vinte horas, tomei um Xan'
I got horny, almost fucked on a fan
Fiquei excitado, quase transei com uma fã
I had to think about it, I can't end up on ShadeRoom
Tive que pensar sobre isso, não posso acabar no ShadeRoom
Everything that I hit, I done paid for
Tudo que eu acerto, eu pago
She know what I can bring to the table
Ela sabe o que eu posso trazer para a mesa
I can tell if it's real by the label
Posso dizer se é real pela etiqueta
We had TV, but we didn't have cable
Tínhamos TV, mas não tínhamos cabo
Now I'm richer than all of my neighbors
Agora sou mais rico do que todos os meus vizinhos
I wear my chain proud, it's a trophy
Eu uso minha corrente com orgulho, é um troféu
I'm with the same crowd, these the brodies
Estou com a mesma galera, esses são os manos
I don't got the same mind, you don't know me
Eu não tenho a mesma mente, você não me conhece
You don't gotta do it loud, keep it low-key
Você não precisa fazer isso alto, mantenha discreto
I'm tryna be here for mine, I can't hold you
Estou tentando estar aqui para o meu, não posso te segurar
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
Os Forgiatos vinte e quatro, isso é para o Kobe
I shouldn't have to say, you know that you owe me
Eu não deveria ter que dizer, você sabe que me deve
You ain't gotta search, you know that it's on me
Você não precisa procurar, você sabe que está comigo
Hats off if you keepin' it real
Tiro o chapéu se você está sendo real
It's so easy to fall victim to fake
É tão fácil cair vítima do falso
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice porque ele sabe exatamente o que dizer
I'm The Hero, I come through, save the day
Eu sou o herói, eu venho, salvo o dia
Hats off if you keepin' it real
Tiro o chapéu se você está sendo real
It's so easy to fall victim to fake
É tão fácil cair vítima do falso
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice porque ele sabe exatamente o que dizer
I'm The Hero, I come through, save the day
Eu sou o herói, eu venho, salvo o dia
Bitch, I'm a D-boy, do it for T.Roy
Vadia, eu sou um D-boy, faço isso pelo T.Roy
I'm on you forever, that's just word to V.Roy
Estou em você para sempre, essa é a palavra para V.Roy
I'm with the killers forever, the trenches is in me
Estou com os assassinos para sempre, as trincheiras estão em mim
The Grammys can't change me for nothin'
Os Grammys não podem me mudar por nada
I like the bitches who let me just offer them cash
Eu gosto das vadias que me deixam apenas oferecer-lhes dinheiro
You never gon' ask me for nothin', never gon' switch
Você nunca vai me pedir nada, nunca vai mudar
Only time I ever switch is a Glock with a motherfuckin' button
A única vez que eu mudo é um Glock com um botão
Rappers be runnin' back, tellin' them bitches we hittin'
Rappers ficam correndo de volta, dizendo às vadias que estamos batendo
That's why we don't be tellin' them nothin'
É por isso que não contamos nada a elas
4TF, Only The Family
4TF, Only The Family
But Four Pockets Full, but we keep it a hundred
Mas Four Pockets Full, mas mantemos cem
That shit solid, I done took losses
Isso é sólido, eu já tive perdas
I done turned robbers to killers and bosses
Eu transformei ladrões em assassinos e chefes
I been that nigga from way, way back
Eu sou aquele cara desde muito tempo atrás
Way before Uzi was droppin' the cross
Muito antes de Uzi estar soltando a cruz
We just a family, we never recruitin'
Somos apenas uma família, nunca recrutamos
Clique full of killers, we choosin' to shoot 'em
Clique cheio de assassinos, escolhemos atirar neles
Someone tell Kanye and Kim to just stick to the script
Alguém diga ao Kanye e Kim para seguir o roteiro
And just tell 'em to free Larry Hoover
E apenas diga a eles para libertar Larry Hoover
Me, I'm The Voice, Baby, The Hero
Eu sou The Voice, Baby, The Hero
Trav like Michael Jackson, yeah
Trav como Michael Jackson, sim
Been in it a minute, it's crazy I'm winnin'
Estou nisso há um minuto, é loucura que estou ganhando
It only feel like I've been rappin' a year
Só parece que estou rimando há um ano
Let a nigga play with me, I'm ready
Deixe um nigga brincar comigo, estou pronto
My bitch gettin' rich off of cosmetics
Minha vadia está ficando rica com cosméticos
Life off, they done freed my daddy
Luzes apagadas, eles libertaram meu pai
Lights off, I couldn't see my baby
Luzes apagadas, eu não conseguia ver meu bebê
2010, I had a gun in my Pelle
2010, eu tinha uma arma na minha Pelle
2011, I was fightin' my celly
2011, eu estava lutando com meu celular
2012, I signed my deal in Cali
2012, assinei meu contrato na Cali
2021, I'm big as Khaled, oh-woah
2021, estou grande como Khaled, oh-woah
I wear my chain proud, it's a trophy
Eu uso minha corrente com orgulho, é um troféu
I'm with the same crowd, these the brodies
Estou com a mesma galera, esses são os manos
I don't got the same mind, you don't know me
Eu não tenho a mesma mente, você não me conhece
You don't gotta do it loud, keep it low-key
Você não precisa fazer isso alto, mantenha discreto
I'm tryna be here for mine, I can't hold you
Estou tentando estar aqui para o meu, não posso te segurar
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
Os Forgiatos vinte e quatro, isso é para o Kobe
I shouldn't have to say, you know that you owe me
Eu não deveria ter que dizer, você sabe que me deve
You ain't gotta search, you know that it's on me
Você não precisa procurar, você sabe que está comigo
Hats off if you keepin' it real
Tiro o chapéu se você está sendo real
It's so easy to fall victim to fake
É tão fácil cair vítima do falso
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice porque ele sabe exatamente o que dizer
I'm The Hero, I come through, save the day
Eu sou o herói, eu venho, salvo o dia
Hats off if you keepin' it real
Tiro o chapéu se você está sendo real
It's so easy to fall victim to fake
É tão fácil cair vítima do falso
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice porque ele sabe exatamente o que dizer
I'm The Hero, I come through, save the day
Eu sou o herói, eu venho, salvo o dia
(Yeah)
(Sim)
After this drop, then it's only the label
Depois que isso cair, será apenas o selo
You see the crosses surroundin' the table
Você vê as cruzes cercando a mesa
But never cross us, we flip ya, alfredo
Mas nunca nos cruze, nós te viramos, alfredo
Bro, do it silent without a potato
Irmão, faça isso em silêncio sem uma batata
I took the logic and built out a payroll
Peguei a lógica e construí uma folha de pagamento
All the whips chocolate, I built it like LEGOs (let's go)
Todos os chicotes de chocolate, eu construí como LEGOs (vamos lá)
I leave him deceased (ooh)
Eu o deixo morto (ooh)
Only way that they ever find peace (ooh)
A única maneira de eles encontrarem paz (ooh)
In that case, then I might need a priest (yeah)
Nesse caso, então eu posso precisar de um padre (sim)
In the streets, gotta keep the belief
Nas ruas, tem que manter a crença
Not a wave, gotta keep you a sea (sea)
Não é uma onda, tem que manter um mar (mar)
Look for me, gotta keep you a fee (fee)
Procure por mim, tem que manter uma taxa (taxa)
Made a hundred and put it on gold (it's lit)
Fez cem e colocou no ouro (é iluminado)
Took the steppers and put 'em on roll (straight up)
Pegou os degraus e os colocou em rolo (direto)
It's a lotta them ridin' and glidin' and slidin' that's ready to snatch up your soul (yeah)
Tem muitos deles andando e deslizando que estão prontos para arrancar sua alma (sim)
I was eighteen still when I got my deal, then Dre had to go up the road (up the road)
Eu tinha dezoito anos quando consegui meu contrato, então Dre teve que subir a estrada (subir a estrada)
Now he back outside and see lil' bro, he got believers
Agora ele está de volta do lado de fora e vê o irmãozinho, ele tem crentes
R.I.P. Big Tone, I know you see us
R.I.P. Big Tone, eu sei que você nos vê
Sorry, gotta fuck on the low, I can't make Cheaters
Desculpe, tenho que transar em segredo, não posso fazer Cheaters
Dawg, we got it bussin' out the bleachers (yeah)
Cara, nós temos isso explodindo das arquibancadas (sim)
It's jumpin' like wall to wall
Está pulando de parede a parede
(Trav like Michael Jackson, yeah)
(Trav como Michael Jackson, sim)
(The truth, see, see)
(A verdade, veja, veja)
(What's happenin', Chi Chi?)
(¿Qué pasa, Chi Chi?)
Change my name to the kid, that's a baby goat
Cambia mi nombre al chico, eso es un cabrito
Keep a Drac' like I started up OVO
Mantén un Drac' como si hubiera iniciado OVO
You can get a percent, but I want the most
Puedes obtener un porcentaje, pero yo quiero la mayoría
Got a house with a lake, so I bought a boat
Tengo una casa con un lago, así que compré un barco
'Bout to switch up a play, that's an audible
A punto de cambiar una jugada, eso es una audición
State-to-state, private jet with some model hoes
De estado a estado, jet privado con algunas modelos
I done ran up more dollars than followers
He acumulado más dólares que seguidores
Me and bae take the week off in Cabo
Yo y mi amor nos tomamos la semana libre en Cabo
Life's a gamble, I'm playin' the lotto
La vida es un juego de azar, estoy jugando la lotería
I'm bettin' it all 'cause I know that I got 'em
Estoy apostando todo porque sé que los tengo
'Member me? I was drivin' Impalas
¿Me recuerdas? Yo conducía Impalas
We don't beef, if it's problems, we solve it
No peleamos, si hay problemas, los resolvemos
I remember that D2 revolver I bought for my partna, he died in a argument
Recuerdo ese revólver D2 que compré para mi amigo, murió en una discusión
They was hatin', that's why I'm way farther than 'em
Ellos estaban odiando, por eso estoy mucho más lejos que ellos
'Member askin' my mom where my father been at
Recuerdo preguntarle a mi madre dónde había estado mi padre
Ain't no talkin', that fire what I'm tryna get at
No hay conversación, eso es lo que estoy tratando de conseguir
Niggas cuffin' these hoes that the crew done been had
Los chicos están esposando a estas chicas que la pandilla ya ha tenido
Get them racks out the bank, put it right in the bag
Saca esos fajos del banco, mételos directamente en la bolsa
Say he wouldn't do that, but he would if he can
Dice que no haría eso, pero lo haría si pudiera
Hop out marchin' with drums like we play in the band
Salta marchando con tambores como si estuviéramos en la banda
I come straight out the mud, I ain't been in no sand
Vengo directamente del barro, no he estado en ninguna arena
Twenty-hour flight, had popped me a Xan'
Vuelo de veinte horas, me tomé un Xan'
I got horny, almost fucked on a fan
Me puse cachondo, casi me acuesto con una fan
I had to think about it, I can't end up on ShadeRoom
Tuve que pensarlo, no puedo terminar en ShadeRoom
Everything that I hit, I done paid for
Todo lo que golpeo, lo he pagado
She know what I can bring to the table
Ella sabe lo que puedo aportar a la mesa
I can tell if it's real by the label
Puedo decir si es real por la etiqueta
We had TV, but we didn't have cable
Teníamos tele, pero no teníamos cable
Now I'm richer than all of my neighbors
Ahora soy más rico que todos mis vecinos
I wear my chain proud, it's a trophy
Llevo mi cadena con orgullo, es un trofeo
I'm with the same crowd, these the brodies
Estoy con la misma multitud, estos son los hermanos
I don't got the same mind, you don't know me
No tengo la misma mente, no me conoces
You don't gotta do it loud, keep it low-key
No tienes que hacerlo en voz alta, mantenlo discreto
I'm tryna be here for mine, I can't hold you
Estoy tratando de estar aquí para los míos, no puedo sostenerte
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
Los Forgiatos veinticuatro, esto es para Kobe
I shouldn't have to say, you know that you owe me
No debería tener que decirlo, sabes que me debes
You ain't gotta search, you know that it's on me
No tienes que buscar, sabes que está en mí
Hats off if you keepin' it real
Quitarse el sombrero si estás siendo real
It's so easy to fall victim to fake
Es tan fácil caer víctima de lo falso
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk La Voz porque sabe justo qué decir
I'm The Hero, I come through, save the day
Soy El Héroe, vengo, salvo el día
Hats off if you keepin' it real
Quitarse el sombrero si estás siendo real
It's so easy to fall victim to fake
Es tan fácil caer víctima de lo falso
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk La Voz porque sabe justo qué decir
I'm The Hero, I come through, save the day
Soy El Héroe, vengo, salvo el día
Bitch, I'm a D-boy, do it for T.Roy
Perra, soy un D-boy, lo hago por T.Roy
I'm on you forever, that's just word to V.Roy
Estoy en ti para siempre, eso es solo palabra para V.Roy
I'm with the killers forever, the trenches is in me
Estoy con los asesinos para siempre, las trincheras están en mí
The Grammys can't change me for nothin'
Los Grammy no pueden cambiarme por nada
I like the bitches who let me just offer them cash
Me gustan las chicas que me dejan simplemente ofrecerles dinero
You never gon' ask me for nothin', never gon' switch
Nunca me vas a pedir nada, nunca vas a cambiar
Only time I ever switch is a Glock with a motherfuckin' button
La única vez que cambio es un Glock con un maldito botón
Rappers be runnin' back, tellin' them bitches we hittin'
Los raperos vuelven corriendo, diciéndoles a esas chicas que estamos golpeando
That's why we don't be tellin' them nothin'
Por eso no les decimos nada
4TF, Only The Family
4TF, Solo La Familia
But Four Pockets Full, but we keep it a hundred
Pero Cuatro Bolsillos Llenos, pero lo mantenemos al cien
That shit solid, I done took losses
Eso es sólido, he tenido pérdidas
I done turned robbers to killers and bosses
He convertido a los ladrones en asesinos y jefes
I been that nigga from way, way back
He sido ese chico desde hace mucho, mucho tiempo
Way before Uzi was droppin' the cross
Mucho antes de que Uzi estuviera soltando la cruz
We just a family, we never recruitin'
Somos solo una familia, nunca reclutamos
Clique full of killers, we choosin' to shoot 'em
Clique lleno de asesinos, elegimos dispararles
Someone tell Kanye and Kim to just stick to the script
Alguien dile a Kanye y Kim que se ciñan al guión
And just tell 'em to free Larry Hoover
Y solo diles que liberen a Larry Hoover
Me, I'm The Voice, Baby, The Hero
Yo, soy La Voz, Baby, El Héroe
Trav like Michael Jackson, yeah
Trav como Michael Jackson, sí
Been in it a minute, it's crazy I'm winnin'
He estado en esto un minuto, es loco que esté ganando
It only feel like I've been rappin' a year
Solo siento que he estado rapeando un año
Let a nigga play with me, I'm ready
Deja que un chico juegue conmigo, estoy listo
My bitch gettin' rich off of cosmetics
Mi chica se está enriqueciendo con cosméticos
Life off, they done freed my daddy
Apagaron la vida, liberaron a mi papá
Lights off, I couldn't see my baby
Luces apagadas, no podía ver a mi bebé
2010, I had a gun in my Pelle
2010, tenía una pistola en mi Pelle
2011, I was fightin' my celly
2011, estaba peleando con mi celda
2012, I signed my deal in Cali
2012, firmé mi contrato en Cali
2021, I'm big as Khaled, oh-woah
2021, soy grande como Khaled, oh-woah
I wear my chain proud, it's a trophy
Llevo mi cadena con orgullo, es un trofeo
I'm with the same crowd, these the brodies
Estoy con la misma multitud, estos son los hermanos
I don't got the same mind, you don't know me
No tengo la misma mente, no me conoces
You don't gotta do it loud, keep it low-key
No tienes que hacerlo en voz alta, mantenlo discreto
I'm tryna be here for mine, I can't hold you
Estoy tratando de estar aquí para los míos, no puedo sostenerte
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
Los Forgiatos veinticuatro, esto es para Kobe
I shouldn't have to say, you know that you owe me
No debería tener que decirlo, sabes que me debes
You ain't gotta search, you know that it's on me
No tienes que buscar, sabes que está en mí
Hats off if you keepin' it real
Quitarse el sombrero si estás siendo real
It's so easy to fall victim to fake
Es tan fácil caer víctima de lo falso
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk La Voz porque sabe justo qué decir
I'm The Hero, I come through, save the day
Soy El Héroe, vengo, salvo el día
Hats off if you keepin' it real
Quitarse el sombrero si estás siendo real
It's so easy to fall victim to fake
Es tan fácil caer víctima de lo falso
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk La Voz porque sabe justo qué decir
I'm The Hero, I come through, save the day
Soy El Héroe, vengo, salvo el día
(Yeah)
(Sí)
After this drop, then it's only the label
Después de esta caída, entonces solo queda la etiqueta
You see the crosses surroundin' the table
Ves las cruces rodeando la mesa
But never cross us, we flip ya, alfredo
Pero nunca nos cruces, te volteamos, alfredo
Bro, do it silent without a potato
Hermano, hazlo en silencio sin una patata
I took the logic and built out a payroll
Tomé la lógica y construí una nómina
All the whips chocolate, I built it like LEGOs (let's go)
Todos los látigos son de chocolate, lo construí como LEGOs (vamos)
I leave him deceased (ooh)
Lo dejo fallecido (ooh)
Only way that they ever find peace (ooh)
La única forma en que alguna vez encontrarán paz (ooh)
In that case, then I might need a priest (yeah)
En ese caso, entonces podría necesitar un sacerdote (sí)
In the streets, gotta keep the belief
En las calles, tienes que mantener la creencia
Not a wave, gotta keep you a sea (sea)
No una ola, tienes que mantener un mar (mar)
Look for me, gotta keep you a fee (fee)
Busca por mí, tienes que mantener una tarifa (tarifa)
Made a hundred and put it on gold (it's lit)
Hice cien y lo puse en oro (está encendido)
Took the steppers and put 'em on roll (straight up)
Tomé los escalones y los puse en marcha (directo)
It's a lotta them ridin' and glidin' and slidin' that's ready to snatch up your soul (yeah)
Hay muchos de ellos montando y deslizándose y deslizándose que están listos para arrebatar tu alma (sí)
I was eighteen still when I got my deal, then Dre had to go up the road (up the road)
Tenía dieciocho años cuando conseguí mi contrato, entonces Dre tuvo que subir la carretera (subir la carretera)
Now he back outside and see lil' bro, he got believers
Ahora él está de vuelta afuera y ve a lil' bro, él tiene creyentes
R.I.P. Big Tone, I know you see us
R.I.P. Big Tone, sé que nos ves
Sorry, gotta fuck on the low, I can't make Cheaters
Lo siento, tengo que joder en secreto, no puedo hacer trampa
Dawg, we got it bussin' out the bleachers (yeah)
Dawg, lo tenemos reventando desde las gradas (sí)
It's jumpin' like wall to wall
Está saltando como de pared a pared
(Trav like Michael Jackson, yeah)
(Trav como Michael Jackson, sí)
(The truth, see, see)
(La verdad, ves, ves)
(What's happenin', Chi Chi?)
(Was ist los, Chi Chi?)
Change my name to the kid, that's a baby goat
Ändere meinen Namen in das Kind, das ist eine Babyziege
Keep a Drac' like I started up OVO
Behalte einen Drac' als hätte ich OVO gestartet
You can get a percent, but I want the most
Du kannst einen Prozentsatz bekommen, aber ich will das Meiste
Got a house with a lake, so I bought a boat
Habe ein Haus mit einem See, also habe ich ein Boot gekauft
'Bout to switch up a play, that's an audible
Bereit, einen Spielzug zu ändern, das ist ein hörbares Signal
State-to-state, private jet with some model hoes
Von Staat zu Staat, Privatjet mit einigen Model Hoes
I done ran up more dollars than followers
Ich habe mehr Dollar als Follower gesammelt
Me and bae take the week off in Cabo
Ich und Bae nehmen uns eine Woche frei in Cabo
Life's a gamble, I'm playin' the lotto
Das Leben ist ein Glücksspiel, ich spiele Lotto
I'm bettin' it all 'cause I know that I got 'em
Ich setze alles, weil ich weiß, dass ich sie habe
'Member me? I was drivin' Impalas
Erinnerst du dich an mich? Ich fuhr Impalas
We don't beef, if it's problems, we solve it
Wir streiten nicht, wenn es Probleme gibt, lösen wir sie
I remember that D2 revolver I bought for my partna, he died in a argument
Ich erinnere mich an den D2 Revolver, den ich für meinen Partner gekauft habe, er starb in einem Streit
They was hatin', that's why I'm way farther than 'em
Sie haben gehasst, deshalb bin ich viel weiter als sie
'Member askin' my mom where my father been at
Ich erinnere mich, dass ich meine Mutter gefragt habe, wo mein Vater ist
Ain't no talkin', that fire what I'm tryna get at
Kein Gespräch, das Feuer ist das, was ich will
Niggas cuffin' these hoes that the crew done been had
Niggas fesseln diese Hoes, die die Crew schon hatte
Get them racks out the bank, put it right in the bag
Hole die Scheine aus der Bank, stecke sie direkt in die Tasche
Say he wouldn't do that, but he would if he can
Er sagt, er würde das nicht tun, aber er würde, wenn er könnte
Hop out marchin' with drums like we play in the band
Steige aus und marschiere mit Trommeln, als würden wir in der Band spielen
I come straight out the mud, I ain't been in no sand
Ich komme direkt aus dem Schlamm, ich war nicht im Sand
Twenty-hour flight, had popped me a Xan'
Zwanzigstündiger Flug, hatte mir eine Xan' eingeworfen
I got horny, almost fucked on a fan
Ich wurde geil, hätte fast eine Fan gefickt
I had to think about it, I can't end up on ShadeRoom
Ich musste darüber nachdenken, ich kann nicht im ShadeRoom landen
Everything that I hit, I done paid for
Alles, was ich treffe, habe ich bezahlt
She know what I can bring to the table
Sie weiß, was ich auf den Tisch bringen kann
I can tell if it's real by the label
Ich kann sagen, ob es echt ist, am Etikett
We had TV, but we didn't have cable
Wir hatten einen Fernseher, aber wir hatten kein Kabel
Now I'm richer than all of my neighbors
Jetzt bin ich reicher als alle meine Nachbarn
I wear my chain proud, it's a trophy
Ich trage meine Kette stolz, es ist eine Trophäe
I'm with the same crowd, these the brodies
Ich bin mit der gleichen Menge, das sind die Brüder
I don't got the same mind, you don't know me
Ich habe nicht den gleichen Verstand, du kennst mich nicht
You don't gotta do it loud, keep it low-key
Du musst es nicht laut machen, halte es leise
I'm tryna be here for mine, I can't hold you
Ich versuche hier für meine zu sein, ich kann dich nicht halten
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
Die Forgiatos vierundzwanzig, das ist für Kobe
I shouldn't have to say, you know that you owe me
Ich sollte nicht sagen müssen, du weißt, dass du mir schuldest
You ain't gotta search, you know that it's on me
Du musst nicht suchen, du weißt, dass es auf mir liegt
Hats off if you keepin' it real
Hut ab, wenn du es echt hältst
It's so easy to fall victim to fake
Es ist so einfach, Opfer von Fälschungen zu werden
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice, weil er genau weiß, was er sagen soll
I'm The Hero, I come through, save the day
Ich bin der Held, ich komme durch, rette den Tag
Hats off if you keepin' it real
Hut ab, wenn du es echt hältst
It's so easy to fall victim to fake
Es ist so einfach, Opfer von Fälschungen zu werden
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice, weil er genau weiß, was er sagen soll
I'm The Hero, I come through, save the day
Ich bin der Held, ich komme durch, rette den Tag
Bitch, I'm a D-boy, do it for T.Roy
Bitch, ich bin ein D-Boy, mache es für T.Roy
I'm on you forever, that's just word to V.Roy
Ich bin für immer auf dich, das ist nur ein Wort zu V.Roy
I'm with the killers forever, the trenches is in me
Ich bin für immer mit den Killern, die Gräben sind in mir
The Grammys can't change me for nothin'
Die Grammys können mich für nichts ändern
I like the bitches who let me just offer them cash
Ich mag die Schlampen, die mich einfach nur Geld anbieten lassen
You never gon' ask me for nothin', never gon' switch
Du wirst mich nie um etwas bitten, nie wechseln
Only time I ever switch is a Glock with a motherfuckin' button
Das einzige Mal, dass ich jemals wechsle, ist eine Glock mit einem verdammten Knopf
Rappers be runnin' back, tellin' them bitches we hittin'
Rapper rennen zurück, erzählen den Schlampen, dass wir sie treffen
That's why we don't be tellin' them nothin'
Deshalb erzählen wir ihnen nichts
4TF, Only The Family
4TF, nur die Familie
But Four Pockets Full, but we keep it a hundred
Aber vier volle Taschen, aber wir halten es hundert
That shit solid, I done took losses
Das ist solide, ich habe Verluste erlitten
I done turned robbers to killers and bosses
Ich habe Räuber zu Killern und Bossen gemacht
I been that nigga from way, way back
Ich war schon immer dieser Nigga, schon lange zurück
Way before Uzi was droppin' the cross
Schon bevor Uzi das Kreuz fallen ließ
We just a family, we never recruitin'
Wir sind nur eine Familie, wir rekrutieren nie
Clique full of killers, we choosin' to shoot 'em
Clique voller Killer, wir entscheiden uns, sie zu erschießen
Someone tell Kanye and Kim to just stick to the script
Jemand sagt Kanye und Kim, sie sollen sich einfach an das Skript halten
And just tell 'em to free Larry Hoover
Und sag ihnen einfach, sie sollen Larry Hoover freilassen
Me, I'm The Voice, Baby, The Hero
Ich bin die Stimme, Baby, der Held
Trav like Michael Jackson, yeah
Trav wie Michael Jackson, ja
Been in it a minute, it's crazy I'm winnin'
Ich bin schon eine Weile dabei, es ist verrückt, dass ich gewinne
It only feel like I've been rappin' a year
Es fühlt sich nur so an, als ob ich ein Jahr gerappt hätte
Let a nigga play with me, I'm ready
Lass einen Nigga mit mir spielen, ich bin bereit
My bitch gettin' rich off of cosmetics
Meine Schlampe wird reich durch Kosmetik
Life off, they done freed my daddy
Licht aus, sie haben meinen Vater freigelassen
Lights off, I couldn't see my baby
Lichter aus, ich konnte mein Baby nicht sehen
2010, I had a gun in my Pelle
2010 hatte ich eine Waffe in meiner Pelle
2011, I was fightin' my celly
2011 kämpfte ich mit meinem Handy
2012, I signed my deal in Cali
2012 habe ich meinen Vertrag in Kalifornien unterschrieben
2021, I'm big as Khaled, oh-woah
2021 bin ich so groß wie Khaled, oh-woah
I wear my chain proud, it's a trophy
Ich trage meine Kette stolz, es ist eine Trophäe
I'm with the same crowd, these the brodies
Ich bin mit der gleichen Menge, das sind die Brüder
I don't got the same mind, you don't know me
Ich habe nicht den gleichen Verstand, du kennst mich nicht
You don't gotta do it loud, keep it low-key
Du musst es nicht laut machen, halte es leise
I'm tryna be here for mine, I can't hold you
Ich versuche hier für meine zu sein, ich kann dich nicht halten
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
Die Forgiatos vierundzwanzig, das ist für Kobe
I shouldn't have to say, you know that you owe me
Ich sollte nicht sagen müssen, du weißt, dass du mir schuldest
You ain't gotta search, you know that it's on me
Du musst nicht suchen, du weißt, dass es auf mir liegt
Hats off if you keepin' it real
Hut ab, wenn du es echt hältst
It's so easy to fall victim to fake
Es ist so einfach, Opfer von Fälschungen zu werden
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice, weil er genau weiß, was er sagen soll
I'm The Hero, I come through, save the day
Ich bin der Held, ich komme durch, rette den Tag
Hats off if you keepin' it real
Hut ab, wenn du es echt hältst
It's so easy to fall victim to fake
Es ist so einfach, Opfer von Fälschungen zu werden
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice, weil er genau weiß, was er sagen soll
I'm The Hero, I come through, save the day
Ich bin der Held, ich komme durch, rette den Tag
(Yeah)
(Ja)
After this drop, then it's only the label
Nach diesem Drop ist es nur noch das Label
You see the crosses surroundin' the table
Du siehst die Kreuze, die den Tisch umgeben
But never cross us, we flip ya, alfredo
Aber kreuz uns nie, wir drehen dich um, Alfredo
Bro, do it silent without a potato
Bruder, mach es leise, ohne eine Kartoffel
I took the logic and built out a payroll
Ich habe die Logik genommen und eine Gehaltsliste erstellt
All the whips chocolate, I built it like LEGOs (let's go)
Alle Peitschen sind Schokolade, ich habe sie wie Legos gebaut (los geht's)
I leave him deceased (ooh)
Ich lasse ihn sterben (ooh)
Only way that they ever find peace (ooh)
Die einzige Möglichkeit, dass sie jemals Frieden finden (ooh)
In that case, then I might need a priest (yeah)
In diesem Fall brauche ich vielleicht einen Priester (ja)
In the streets, gotta keep the belief
Auf der Straße musst du den Glauben behalten
Not a wave, gotta keep you a sea (sea)
Keine Welle, du musst ein Meer behalten (Meer)
Look for me, gotta keep you a fee (fee)
Suche nach mir, du musst eine Gebühr behalten (Gebühr)
Made a hundred and put it on gold (it's lit)
Habe hundert gemacht und es auf Gold gelegt (es ist angezündet)
Took the steppers and put 'em on roll (straight up)
Nahm die Stepper und setzte sie auf Rollen (geradeaus)
It's a lotta them ridin' and glidin' and slidin' that's ready to snatch up your soul (yeah)
Es gibt viele von ihnen, die bereit sind, deine Seele zu schnappen (ja)
I was eighteen still when I got my deal, then Dre had to go up the road (up the road)
Ich war achtzehn, als ich meinen Vertrag bekam, dann musste Dre die Straße hinauf (die Straße hinauf)
Now he back outside and see lil' bro, he got believers
Jetzt ist er wieder draußen und sieht den kleinen Bruder, er hat Gläubige
R.I.P. Big Tone, I know you see us
R.I.P. Big Tone, ich weiß, du siehst uns
Sorry, gotta fuck on the low, I can't make Cheaters
Entschuldigung, muss auf der niedrigen ficken, kann nicht Cheaters machen
Dawg, we got it bussin' out the bleachers (yeah)
Dawg, wir haben es aus den Tribünen knallen lassen (ja)
It's jumpin' like wall to wall
Es springt von Wand zu Wand
(Trav like Michael Jackson, yeah)
(Trav wie Michael Jackson, ja)
(The truth, see, see)
(Die Wahrheit, siehst du, siehst du)
(What's happenin', Chi Chi?)
(Cosa succede, Chi Chi?)
Change my name to the kid, that's a baby goat
Cambia il mio nome in il ragazzo, quello è un capretto
Keep a Drac' like I started up OVO
Tengo un Drac' come se avessi iniziato OVO
You can get a percent, but I want the most
Puoi avere una percentuale, ma io ne voglio di più
Got a house with a lake, so I bought a boat
Ho una casa con un lago, quindi ho comprato una barca
'Bout to switch up a play, that's an audible
Sto per cambiare una giocata, è un'audible
State-to-state, private jet with some model hoes
Da stato a stato, jet privato con alcune modelle
I done ran up more dollars than followers
Ho accumulato più dollari che follower
Me and bae take the week off in Cabo
Io e la mia ragazza ci prendiamo una settimana di pausa a Cabo
Life's a gamble, I'm playin' the lotto
La vita è una scommessa, sto giocando alla lotteria
I'm bettin' it all 'cause I know that I got 'em
Sto scommettendo tutto perché so di averli
'Member me? I was drivin' Impalas
Mi ricordi? Guidavo delle Impalas
We don't beef, if it's problems, we solve it
Non litighiamo, se ci sono problemi, li risolviamo
I remember that D2 revolver I bought for my partna, he died in a argument
Mi ricordo quel revolver D2 che ho comprato per il mio amico, è morto in un litigio
They was hatin', that's why I'm way farther than 'em
Erano invidiosi, ecco perché sono molto più avanti di loro
'Member askin' my mom where my father been at
Mi ricordo di aver chiesto a mia madre dove fosse mio padre
Ain't no talkin', that fire what I'm tryna get at
Non c'è bisogno di parlare, quello che sto cercando è il fuoco
Niggas cuffin' these hoes that the crew done been had
I ragazzi stanno con queste ragazze che la crew ha già avuto
Get them racks out the bank, put it right in the bag
Prendi quei soldi dalla banca, mettili direttamente nella borsa
Say he wouldn't do that, but he would if he can
Dice che non lo farebbe, ma lo farebbe se potesse
Hop out marchin' with drums like we play in the band
Scendiamo marciando con i tamburi come se stessimo suonando in una banda
I come straight out the mud, I ain't been in no sand
Vengo direttamente dal fango, non sono mai stato nella sabbia
Twenty-hour flight, had popped me a Xan'
Volo di venti ore, mi sono preso uno Xan'
I got horny, almost fucked on a fan
Mi sono eccitato, quasi mi sono fatto una fan
I had to think about it, I can't end up on ShadeRoom
Ho dovuto pensarci, non posso finire su ShadeRoom
Everything that I hit, I done paid for
Tutto quello che ho colpito, l'ho pagato
She know what I can bring to the table
Lei sa cosa posso portare al tavolo
I can tell if it's real by the label
Posso dire se è vero dal marchio
We had TV, but we didn't have cable
Avevamo la TV, ma non avevamo il cavo
Now I'm richer than all of my neighbors
Ora sono più ricco di tutti i miei vicini
I wear my chain proud, it's a trophy
Indosso la mia catena con orgoglio, è un trofeo
I'm with the same crowd, these the brodies
Sono con la stessa folla, questi sono i fratelli
I don't got the same mind, you don't know me
Non ho la stessa mente, non mi conosci
You don't gotta do it loud, keep it low-key
Non devi farlo ad alta voce, mantienilo discreto
I'm tryna be here for mine, I can't hold you
Sto cercando di essere qui per il mio, non posso trattenerti
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
Le Forgiatos ventiquattro, questo è per Kobe
I shouldn't have to say, you know that you owe me
Non dovrei dover dire, sai che mi devi
You ain't gotta search, you know that it's on me
Non devi cercare, sai che è su di me
Hats off if you keepin' it real
Cappello in mano se stai mantenendo la realtà
It's so easy to fall victim to fake
È così facile cadere vittima del falso
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice perché sa esattamente cosa dire
I'm The Hero, I come through, save the day
Io sono l'eroe, arrivo, salvo la giornata
Hats off if you keepin' it real
Cappello in mano se stai mantenendo la realtà
It's so easy to fall victim to fake
È così facile cadere vittima del falso
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice perché sa esattamente cosa dire
I'm The Hero, I come through, save the day
Io sono l'eroe, arrivo, salvo la giornata
Bitch, I'm a D-boy, do it for T.Roy
Cagna, sono un D-boy, lo faccio per T.Roy
I'm on you forever, that's just word to V.Roy
Sono su di te per sempre, è solo una parola per V.Roy
I'm with the killers forever, the trenches is in me
Sono con gli assassini per sempre, le trincee sono in me
The Grammys can't change me for nothin'
I Grammy non possono cambiarmi per niente
I like the bitches who let me just offer them cash
Mi piacciono le ragazze che mi lasciano solo offrire loro del denaro
You never gon' ask me for nothin', never gon' switch
Non mi chiederai mai niente, non cambierai mai
Only time I ever switch is a Glock with a motherfuckin' button
L'unica volta che cambio è una Glock con un cazzo di pulsante
Rappers be runnin' back, tellin' them bitches we hittin'
I rapper stanno correndo indietro, dicendo a quelle ragazze che stiamo colpendo
That's why we don't be tellin' them nothin'
Ecco perché non diciamo loro niente
4TF, Only The Family
4TF, Solo la Famiglia
But Four Pockets Full, but we keep it a hundred
Ma Quattro Tasche Piene, ma manteniamo cento
That shit solid, I done took losses
Quella roba è solida, ho preso delle perdite
I done turned robbers to killers and bosses
Ho trasformato i ladri in assassini e boss
I been that nigga from way, way back
Sono stato quel ragazzo da molto, molto tempo
Way before Uzi was droppin' the cross
Molto prima che Uzi stesse lasciando la croce
We just a family, we never recruitin'
Siamo solo una famiglia, non stiamo mai reclutando
Clique full of killers, we choosin' to shoot 'em
Clique piena di assassini, scegliamo di sparare
Someone tell Kanye and Kim to just stick to the script
Qualcuno dica a Kanye e Kim di attenersi alla sceneggiatura
And just tell 'em to free Larry Hoover
E dica loro di liberare Larry Hoover
Me, I'm The Voice, Baby, The Hero
Io sono La Voce, Baby, L'Eroe
Trav like Michael Jackson, yeah
Trav come Michael Jackson, sì
Been in it a minute, it's crazy I'm winnin'
Sono in questo da un minuto, è pazzesco che stia vincendo
It only feel like I've been rappin' a year
Sembra solo che stia rappando da un anno
Let a nigga play with me, I'm ready
Lascia che un ragazzo giochi con me, sono pronto
My bitch gettin' rich off of cosmetics
La mia ragazza sta diventando ricca con i cosmetici
Life off, they done freed my daddy
Vita spenta, hanno liberato mio padre
Lights off, I couldn't see my baby
Luci spente, non potevo vedere il mio bambino
2010, I had a gun in my Pelle
2010, avevo una pistola nella mia Pelle
2011, I was fightin' my celly
2011, stavo combattendo il mio cellulare
2012, I signed my deal in Cali
2012, ho firmato il mio contratto in California
2021, I'm big as Khaled, oh-woah
2021, sono grande come Khaled, oh-woah
I wear my chain proud, it's a trophy
Indosso la mia catena con orgoglio, è un trofeo
I'm with the same crowd, these the brodies
Sono con la stessa folla, questi sono i fratelli
I don't got the same mind, you don't know me
Non ho la stessa mente, non mi conosci
You don't gotta do it loud, keep it low-key
Non devi farlo ad alta voce, mantienilo discreto
I'm tryna be here for mine, I can't hold you
Sto cercando di essere qui per il mio, non posso trattenerti
The Forgiatos twenty-four, this for Kobe
Le Forgiatos ventiquattro, questo è per Kobe
I shouldn't have to say, you know that you owe me
Non dovrei dover dire, sai che mi devi
You ain't gotta search, you know that it's on me
Non devi cercare, sai che è su di me
Hats off if you keepin' it real
Cappello in mano se stai mantenendo la realtà
It's so easy to fall victim to fake
È così facile cadere vittima del falso
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice perché sa esattamente cosa dire
I'm The Hero, I come through, save the day
Io sono l'eroe, arrivo, salvo la giornata
Hats off if you keepin' it real
Cappello in mano se stai mantenendo la realtà
It's so easy to fall victim to fake
È così facile cadere vittima del falso
Durk The Voice 'cause he know just what to say
Durk The Voice perché sa esattamente cosa dire
I'm The Hero, I come through, save the day
Io sono l'eroe, arrivo, salvo la giornata
(Yeah)
(Sì)
After this drop, then it's only the label
Dopo questo lancio, c'è solo l'etichetta
You see the crosses surroundin' the table
Vedi le croci che circondano il tavolo
But never cross us, we flip ya, alfredo
Ma non ci tradire mai, ti capovolgiamo, alfredo
Bro, do it silent without a potato
Fratello, fallo in silenzio senza una patata
I took the logic and built out a payroll
Ho preso la logica e ho costruito un libro paga
All the whips chocolate, I built it like LEGOs (let's go)
Tutte le fruste al cioccolato, l'ho costruito come i LEGO (andiamo)
I leave him deceased (ooh)
Lo lascio defunto (ooh)
Only way that they ever find peace (ooh)
L'unico modo in cui possono trovare la pace (ooh)
In that case, then I might need a priest (yeah)
In tal caso, allora potrei aver bisogno di un prete (sì)
In the streets, gotta keep the belief
Nelle strade, devi mantenere la fede
Not a wave, gotta keep you a sea (sea)
Non un'onda, devi mantenere un mare (mare)
Look for me, gotta keep you a fee (fee)
Cercami, devi mantenere una tassa (tassa)
Made a hundred and put it on gold (it's lit)
Ho fatto cento e l'ho messo sull'oro (è acceso)
Took the steppers and put 'em on roll (straight up)
Ho preso i passi e li ho messi in rotazione (dritto)
It's a lotta them ridin' and glidin' and slidin' that's ready to snatch up your soul (yeah)
C'è un sacco di loro che stanno cavalcando e scivolando e scivolando che sono pronti a strapparti l'anima (sì)
I was eighteen still when I got my deal, then Dre had to go up the road (up the road)
Avevo diciotto anni quando ho ottenuto il mio contratto, poi Dre ha dovuto andare su strada (su strada)
Now he back outside and see lil' bro, he got believers
Ora è tornato fuori e vede il fratellino, ha dei credenti
R.I.P. Big Tone, I know you see us
R.I.P. Big Tone, so che ci vedi
Sorry, gotta fuck on the low, I can't make Cheaters
Mi dispiace, devo scopare in segreto, non posso fare i traditori
Dawg, we got it bussin' out the bleachers (yeah)
Amico, l'abbiamo fatto scoppiare dalle gradinate (sì)
It's jumpin' like wall to wall
Sta saltando come da parete a parete
(Trav like Michael Jackson, yeah)
(Trav come Michael Jackson, sì)
(The truth, see, see)
(La verità, vedi, vedi)