(Yeah)
My favorite bitch just cut me off and she won't even let me know the reason (yeah)
Just prolly one of her lil' messy hatin'-ass friends bein' evil
I ain't stressin' 'bout it, she'll come around when she wanna eat it up
Slow stroke, fast stroke, grind in it, I'm a real pleaser
Sixty hoes in New York havin' dinner
Bottega send it to me soon as they get it
I put Maybach seats in the Sprinter
Make sure everybody sit comfortable
You gotta really pay attention, I'm not mumblin'
She tryna have a good time, she wanna come with us
They know we can't be fucked with, they not one of us
It's done been some times I slipped, I'm not fallin'
Brabus baby blue, the inside too
I'm feelin' like a kid again
They thought I got lucky last time
Fuck it, I'm back on that shit again
Her last bag was a crocodile Kelly
Got it chocolate to match her skin
I just gave bro a hunnid pounds of wham
Told him, "Tell the city it's in"
Majority of the time I hi and bye these niggas
I ain't with all that lockin' in shit
Money over everything, try to stop it
You get popped right then and there
Message thread full of "Where you ats?" And "Pull up on me"
Bunch of "Whens" and "Wheres"
Youngins out here wildin' with no guidance
All they care about is who they kill
I was tryna keep that shit in order
It got harder 'cause I was never there
It's a better life out here, I promise
Brodie, I'ma keep it in they ear
I know how it feel to spin a opp
But it feel way better to count a million
I come from the bottom of the bottom
I shot right up through the fuckin' ceilin'
Hey (hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Yeah, stay down, hustle hard until you come up
Take some only when you need it
You won't make it far bein' greedy
My grandma taught me how to be a leader
If we fly commercial, we got greeters
They just know that we important people
They see how we comin', think we ghetto
Until their children tell 'em I'm their hero
Flight attendant said I look familiar
Crack a smile, tell her, "It's a small world"
Oh, that's your bitch? That's my ho too
We gon' share her, call her, "Our girl"
Real street music, I ran that field
If you can hit that, then she ain't my girl
Get your lick back, come step in my world
Two bitches on the same itinerary
The same flight, same hotel
They don't even know each other yet (yeah)
One of them don't say nothin'
Other askin', "Do we go together yet?"
Young turnt nigga, ain't no holdin' back
This a Brabus, bro, not a regular Wagon
I don't kiss and tell, I ain't into that
I don't think I met a nigga colder yet, like
Hey (hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Yeah)
(Ouais)
My favorite bitch just cut me off and she won't even let me know the reason (yeah)
Ma pute préférée vient de couper le contact et elle refuse de me donner une raison (ouais)
Just prolly one of her lil' messy hatin'-ass friends bein' evil
C'est sans doute une de ses copines toutes pétées qui l'ensorcelle
I ain't stressin' 'bout it, she'll come around when she wanna eat it up
Je ne stresse pas à propos de ça, elle reviendra me voir quand elle veut bouffer le truc
Slow stroke, fast stroke, grind in it, I'm a real pleaser
Le caresser doucement, rapidement, se frotter autour, j'fais grave plaisir
Sixty hoes in New York havin' dinner
Soixante putes à New York qui mangent le souper
Bottega send it to me soon as they get it
Bottega me l'envoient dès qu'ils le sortent
I put Maybach seats in the Sprinter
J'ai mis des sièges de Maybach dans la Sprinter
Make sure everybody sit comfortable
J'dois faire en sorte que tout l'monde s'asseoit bien confortablement
You gotta really pay attention, I'm not mumblin'
Tu dois vraiment faire attention, je mâche pas mes mots
She tryna have a good time, she wanna come with us
Elle essaye de s'amuser, elle veut venir avec nous
They know we can't be fucked with, they not one of us
Ils savent qu'on ne peut pas déconner avec nous, ils ne sont pas avec nous
It's done been some times I slipped, I'm not fallin'
Ça s'est passé avant, j'ai glissé, mais j'tombe pas
Brabus baby blue, the inside too
Brabus bleu ciel, à l'intérieur aussi
I'm feelin' like a kid again
J'me sens comme un gamin à nouveau
They thought I got lucky last time
Ils pensaient que j'étais chanceux la dernière fois
Fuck it, I'm back on that shit again
Fuck ça, je retourne dans ces affaires encore une fois
Her last bag was a crocodile Kelly
Son dernier sac, c'était un Kelly en croco
Got it chocolate to match her skin
Je l'ai eu en brun chocolat pour accompagner sa peau
I just gave bro a hunnid pounds of wham
Je viens de donner cent livres de frappe au reuf
Told him, "Tell the city it's in"
Je lui ai dit "dis à la cité qu'on mise tout"
Majority of the time I hi and bye these niggas
La plupart du temps, j'fais "allô-au r'voir" avec ces négros
I ain't with all that lockin' in shit
Ça m'plaît pas, ces histoires de promesses
Money over everything, try to stop it
L'argent avant tout l'reste, essaye d'arrêter ça
You get popped right then and there
Tu te fais fusiller là ou tu te trouves, immédiatement
Message thread full of "Where you ats?" And "Pull up on me"
Messages remplis de "hé, t'es où?" Et des "allez, viens me voir"
Bunch of "Whens" and "Wheres"
Plein de "quand?" Et de "où?"
Youngins out here wildin' with no guidance
Des gamins par ici qui font les sauvages sans supervision
All they care about is who they kill
Ils pensent seulement à ceux qu'ils butent
I was tryna keep that shit in order
J'essayais de garder ces affaires en ordre
It got harder 'cause I was never there
C'est devenu de plus en plus dur, parce que je n'étais jamais là
It's a better life out here, I promise
La vie est meilleure par ici, je le promets
Brodie, I'ma keep it in they ear
Mon reuf, je vais garder ces mots dans leur oreille
I know how it feel to spin a opp
Je connais ça, la sensation d'éclater un adversaire
But it feel way better to count a million
Mais ça fait beaucoup plus de bien de compter une liasse d'un million
I come from the bottom of the bottom
Je viens du fin fond du fond
I shot right up through the fuckin' ceilin'
J'ai décolé direct à travers le putain d'plafond
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Tout le monde est en feu, ils ne peuvent pas éteindre nos flammes (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Dès que ça saute, le reuf sort le feu (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
C'est la première fois qu'elle passe chez moi (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
T'as intérêt à y aller fort, chérie, c'est l'épreuve de sélection (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Tout le monde est en feu, ils ne peuvent pas éteindre nos flammes (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Dès que ça saute, le reuf sort le feu (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
C'est la première fois qu'elle passe chez moi (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
T'as intérêt à y aller fort, chérie, c'est l'épreuve de sélection (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Yeah, stay down, hustle hard until you come up
Ouais, reste près du sol, bosse dur jusqu'à ce que tu réussisses
Take some only when you need it
Prends-en seulement quand t'en as besoin
You won't make it far bein' greedy
Tu n'iras pas loin en étant avare
My grandma taught me how to be a leader
Ma grand-mère m'a appris à être un leader
If we fly commercial, we got greeters
Si on vole pas en privé, y a les meufs qui nous accueillent
They just know that we important people
Elles savent tout simplement qu'on est des types importants
They see how we comin', think we ghetto
Elles nous voient arrivent, elles se disent qu'on est ghetto
Until their children tell 'em I'm their hero
Jusqu'à ce que leurs gamins leurs disent qu'on est leurs héros
Flight attendant said I look familiar
L'hôtesse de l'air m'a dit que j'avais l'air familier
Crack a smile, tell her, "It's a small world"
Je fais un gros sourire, je lui dis "le monde est bien petit"
Oh, that's your bitch? That's my ho too
Oh, c'est ta pute, ça? C'est ma salope aussi
We gon' share her, call her, "Our girl"
On va se la partager, l'appeller "notre nana"
Real street music, I ran that field
De la vraie musique de rue, j'ai géré ce terrain
If you can hit that, then she ain't my girl
Si tu peux la ken, ça veut dire que ce n'est pas ma meuf
Get your lick back, come step in my world
Si tu trouves une autre combine, viens rentrer dans mon monde
Two bitches on the same itinerary
Deux putes sur le même itinéraire
The same flight, same hotel
Le même vol, le même hôtel
They don't even know each other yet (yeah)
Elles ne se sont même pas encore rencontrées (ouais)
One of them don't say nothin'
Une des deux ne dit rien
Other askin', "Do we go together yet?"
L'autre me demande "est-ce qu'on commence à se mettre ensemble?"
Young turnt nigga, ain't no holdin' back
Jeune négro grave blindé, je ne retiens rien
This a Brabus, bro, not a regular Wagon
Ça, c'est un Brabus, mec, pas un Wagon comme les autres
I don't kiss and tell, I ain't into that
Je ne raconte pas d'histoires après les bisous, j'aime pas ça
I don't think I met a nigga colder yet, like
Je ne pense pas que j'ai rencontré un négro plus glacé que moi, genre
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Tout le monde est en feu, ils ne peuvent pas éteindre nos flammes (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Dès que ça saute, le reuf sort le feu (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
C'est la première fois qu'elle passe chez moi (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
T'as intérêt à y aller fort, chérie, c'est l'épreuve de sélection (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Tout le monde est en feu, ils ne peuvent pas éteindre nos flammes (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Dès que ça saute, le reuf sort le feu (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
C'est la première fois qu'elle passe chez moi (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
T'as intérêt à y aller fort, chérie, c'est l'épreuve de sélection (hé-hé-hé, hé-hé-hé)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hé-hé-hé, hé-hé-hé, hé-hé-hé)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hé-hé-hé, hé-hé-hé, hé-hé-hé)
(Yeah)
(Sim)
My favorite bitch just cut me off and she won't even let me know the reason (yeah)
Minha vadia favorita acabou de me excluir e ela nem me deixa saber o motivo (sim)
Just prolly one of her lil' messy hatin'-ass friends bein' evil
Provavelmente algum amiguinho chato e odioso fazendo inferninho
I ain't stressin' 'bout it, she'll come around when she wanna eat it up
Eu não estou estressado com isso, ela voltará quando ela quiser comer
Slow stroke, fast stroke, grind in it, I'm a real pleaser
Dou devagar, dou rápido, rala nele, eu sou um verdadeiro distribuidor de prazer
Sixty hoes in New York havin' dinner
Sessenta putas em Nova York jantando
Bottega send it to me soon as they get it
A Bottega me manda assim que eles conseguirem
I put Maybach seats in the Sprinter
Eu coloquei assentos Maybach no Sprinter
Make sure everybody sit comfortable
Pra ter certeza de que todos se sentam confortáveis
You gotta really pay attention, I'm not mumblin'
Você realmente tem que prestar atenção, eu não estou murmurando
She tryna have a good time, she wanna come with us
Ela está tentando se divertir, ela quer vir com a gente
They know we can't be fucked with, they not one of us
Eles sabem que não podemos nos fuder, eles não são um de nós
It's done been some times I slipped, I'm not fallin'
Já escorreguei algumas vezes, não vou cair
Brabus baby blue, the inside too
Brabus azul bebê, o interior também
I'm feelin' like a kid again
Estou me sentindo como uma criança novamente
They thought I got lucky last time
Eles acharam que eu tive sorte da última vez
Fuck it, I'm back on that shit again
Foda-se, estou de volta nessa merda outra vez
Her last bag was a crocodile Kelly
Sua última bolsa foi um crocodilo Kelly
Got it chocolate to match her skin
Comprei cor de chocolate para combinar com a pele dela
I just gave bro a hunnid pounds of wham
Acabei de dar cem quilos de wham pra um mano
Told him, "Tell the city it's in"
Disse a ele "avisa à cidade que chegou"
Majority of the time I hi and bye these niggas
Maioria das vezes falo oi e tchau pra esses manos
I ain't with all that lockin' in shit
Eu não estou a fim de ser preso
Money over everything, try to stop it
Dinheiro acima de tudo, tente pará-lo e
You get popped right then and there
Você leva um tiro ali mesmo
Message thread full of "Where you ats?" And "Pull up on me"
Grupo com mensagens cheio de "Onde você está?" E "chega em mim"
Bunch of "Whens" and "Wheres"
Bando de "quandos" e "ondes"
Youngins out here wildin' with no guidance
Jovens aqui sendo selvagens sem nenhuma orientação
All they care about is who they kill
Tudo o que importa pra eles é quem eles matam
I was tryna keep that shit in order
Eu estava tentando manter essa merda em ordem
It got harder 'cause I was never there
Ficou mais difícil porque eu nunca estive lá
It's a better life out here, I promise
A vida é melhor aqui, eu prometo
Brodie, I'ma keep it in they ear
Mano, eu vou manter isso no ouvido deles
I know how it feel to spin a opp
Eu sei como é girar um opp
But it feel way better to count a million
Mas é muito melhor contar um milhão
I come from the bottom of the bottom
Eu venho do fundo do fundo
I shot right up through the fuckin' ceilin'
Eu atirei pra cima direto pela porra do teto
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Todo mundo aceso, não podem apagar nosso fogo (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Assim que estourar, mano, saque esse fogo pra fora (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Esta é a primeira vez que ela vem à minha casa (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Melhor mandar ver, garota, este é o seu teste (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Todo mundo aceso, não podem apagar nosso fogo (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Assim que estourar, mano, saque esse fogo pra fora (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Esta é a primeira vez que ela vem à minha casa (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Melhor mandar ver, garota, este é o seu teste (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Yeah, stay down, hustle hard until you come up
Sim, fique abaixado, me apresso até você chegar
Take some only when you need it
Pegue um pouco apenas quando precisar
You won't make it far bein' greedy
Você não vai muito longe sendo ganancioso
My grandma taught me how to be a leader
Minha avó me ensinou a ser um líder
If we fly commercial, we got greeters
Se pegarmos voos comerciais, temos recepcionistas
They just know that we important people
Eles só sabem que nós somos pessoas importantes
They see how we comin', think we ghetto
Eles veem como estamos indo, pensam que somos maloqueiros
Until their children tell 'em I'm their hero
Até que os filhos deles contem que sou o herói deles
Flight attendant said I look familiar
A comissária de bordo disse que pareço familiar
Crack a smile, tell her, "It's a small world"
Abro um sorriso, digo a ela "o mundo pequeno"
Oh, that's your bitch? That's my ho too
Oh, essa é sua vadia? Ela é minha puta também
We gon' share her, call her, "Our girl"
Nós vamos dividi-la, chamá-la de "nossa mina"
Real street music, I ran that field
Verdadeira música de rua, eu corri nesse campo
If you can hit that, then she ain't my girl
Se você conseguir acertar isso, então ela não é minha mina
Get your lick back, come step in my world
Pegue sua lambida de volta, venha pisar no meu mundo
Two bitches on the same itinerary
Duas vadias no mesmo itinerário
The same flight, same hotel
O mesmo voo, mesmo hotel
They don't even know each other yet (yeah)
Elas nem se conhecem ainda (sim)
One of them don't say nothin'
Uma delas não diz nada
Other askin', "Do we go together yet?"
A outra perguntando "a gente já vais juntos?"
Young turnt nigga, ain't no holdin' back
Mano jovem virado, não há como segurar
This a Brabus, bro, not a regular Wagon
Este é um Brabus, mano, não é um vagão normal
I don't kiss and tell, I ain't into that
Eu não beijo e saio falando, não gosto disso
I don't think I met a nigga colder yet, like
Eu acho que ainda não conheci um nego mais frio que isso, tipo
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Todo mundo aceso, não podem apagar nosso fogo (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Assim que estourar, mano, saque esse fogo pra fora (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Esta é a primeira vez que ela vem à minha casa (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Melhor mandar ver, garota, este é o seu teste (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Todo mundo aceso, não podem apagar nosso fogo (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Assim que estourar, mano, saque esse fogo pra fora (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Esta é a primeira vez que ela vem à minha casa (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
Hey (hey-hey-hey)
Ei (ei-ei-ei)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Melhor mandar ver, garota, este é o seu teste (ei-ei-ei, ei-ei-ei)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Ei-ei-ei, ei-ei-ei, ei-ei-ei)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Ei-ei-ei, ei-ei-ei, ei-ei-ei)
(Yeah)
(Sí)
My favorite bitch just cut me off and she won't even let me know the reason (yeah)
Mi puta favorita me acaba de bloquear y ni siquiera me dice cuál es la razón (sí)
Just prolly one of her lil' messy hatin'-ass friends bein' evil
Probablemente una de sus amiguitas que me odian está siendo malvada
I ain't stressin' 'bout it, she'll come around when she wanna eat it up
No me estreso por ello, ella vendrá cuando quiera comer
Slow stroke, fast stroke, grind in it, I'm a real pleaser
Ritmo lento, ritmo rápido, me le entierro, doy placer de verdad
Sixty hoes in New York havin' dinner
Sesenta putas en Nueva York cenando
Bottega send it to me soon as they get it
Bottega me lo mandó en cuanto lo recibieron
I put Maybach seats in the Sprinter
Puse asientos de Maybach en el Sprinter
Make sure everybody sit comfortable
Me aseguro que todos se sientan cómodos
You gotta really pay attention, I'm not mumblin'
Realmente tienes que poner atención, no estoy tartamudeando
She tryna have a good time, she wanna come with us
Ella intenta pasarla bien, ella quiere venir con nosotros
They know we can't be fucked with, they not one of us
Ellos saben que no pueden andar con nosotros, ellos no son de los nuestros
It's done been some times I slipped, I'm not fallin'
Ya me he tropezado algunas veces, no caeré
Brabus baby blue, the inside too
Brabus azul bebé, el interior también
I'm feelin' like a kid again
Me siento como un niño otra vez
They thought I got lucky last time
Ellos creen que tuve suerte la vez pasada
Fuck it, I'm back on that shit again
Al carajo, estoy de vuelta en esa mierda
Her last bag was a crocodile Kelly
Su último bolso era una Kelly de cocodrilo
Got it chocolate to match her skin
La consiguió de chocolate para combinarla con su tez
I just gave bro a hunnid pounds of wham
Acabo de darle cien libras de wham a mi bro
Told him, "Tell the city it's in"
Le dije, "dile a la ciudad que está adentro"
Majority of the time I hi and bye these niggas
La mayoría del tiempo saludo y me despido de estos negros
I ain't with all that lockin' in shit
No ando con esa mierda de encerrar
Money over everything, try to stop it
El dinero sobre todo, si intentas detenerlo
You get popped right then and there
Serás reventado ahí mismo
Message thread full of "Where you ats?" And "Pull up on me"
Hilo de mensajes lleno de "¿dónde estás?" Y "llégale"
Bunch of "Whens" and "Wheres"
Puros "cuándos" y "dóndes"
Youngins out here wildin' with no guidance
Jóvenes aquí pendejeando sin monitoreo
All they care about is who they kill
Y todo lo que les importa es a quién matan
I was tryna keep that shit in order
Intentaba mantener esa mierda en orden
It got harder 'cause I was never there
Se puso más difícil porque nunca estaba ahí
It's a better life out here, I promise
Es una mejor vida acá, lo prometo
Brodie, I'ma keep it in they ear
Hermano, lo mantendré en sus oídos
I know how it feel to spin a opp
Sabes cómo se siente girar a un enemigo
But it feel way better to count a million
Pero se siente mucho mejor contar un millón
I come from the bottom of the bottom
Vengo del fondo del fondo
I shot right up through the fuckin' ceilin'
Me disparé justo a través del techo
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Todos prendidos, no pueden apagar nuestro fuego (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
En cuando reviente, mi bro saca ese fuego (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Es primera vez que ella viene a mi casa (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Más te vale darle con todo, chica, estas son tus pruebas (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Todos prendidos, no pueden apagar nuestro fuego (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
En cuando reviente, mi bro saca ese fuego (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Es primera vez que ella viene a mi casa (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Más te vale darle con todo, chica, estas son tus pruebas (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Yeah, stay down, hustle hard until you come up
Sí, sé discreto, chíngale duro hasta que subas
Take some only when you need it
Toma sólo cuando lo necesites
You won't make it far bein' greedy
No llegarás lejos siendo codicioso
My grandma taught me how to be a leader
Mi abuela me enseñó a ser un líder
If we fly commercial, we got greeters
Si volamos por aerolínea, tenemos a quien nos saluda
They just know that we important people
Ellos sólo saben que somos importantes
They see how we comin', think we ghetto
Ellos ven cómo venimos, creen que somos de barrio
Until their children tell 'em I'm their hero
Hasta que sus hijos les dicen que soy su héroe
Flight attendant said I look familiar
La sobrecargo dijo que le soy familiar
Crack a smile, tell her, "It's a small world"
Sonrío, le digo, "es un mundo pequeño"
Oh, that's your bitch? That's my ho too
Oh, ¿esa es tu perra? Ella es mi puta también
We gon' share her, call her, "Our girl"
La compartitemos, la llamaremos, "nuestra chica"
Real street music, I ran that field
Música de calle real, corrí por ese campo
If you can hit that, then she ain't my girl
Si no puedes darle, entonces no es mi chica
Get your lick back, come step in my world
Ten tu chupada de vuelta, ven a pisar en mi mundo
Two bitches on the same itinerary
Dos perras en el mismo itinerario
The same flight, same hotel
El mismo vuelo, mismo hotel
They don't even know each other yet (yeah)
Ellas ni se conocen todavía (sí)
One of them don't say nothin'
Una de ellas no dice nada
Other askin', "Do we go together yet?"
La otra pregunta, "¿vamos juntos ya?"
Young turnt nigga, ain't no holdin' back
Joven negro prendido, no me lo guardo
This a Brabus, bro, not a regular Wagon
Este es un Brabus, bro, no una Wagon regular
I don't kiss and tell, I ain't into that
No beso y lo cuento, eso no me late
I don't think I met a nigga colder yet, like
No creo conocer a un negro más frío
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Todos prendidos, no pueden apagar nuestro fuego (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
En cuando reviente, mi bro saca ese fuego (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Es primera vez que ella viene a mi casa (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Más te vale darle con todo, chica, estas son tus pruebas (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Todos prendidos, no pueden apagar nuestro fuego (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
En cuando reviente, mi bro saca ese fuego (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Es primera vez que ella viene a mi casa (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Más te vale darle con todo, chica, estas son tus pruebas (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Yeah)
(Ja)
My favorite bitch just cut me off and she won't even let me know the reason (yeah)
Meine Lieblingsbitch hat mir gerade den Geldhahn zugedreht und sie sagt mir nicht einmal den Grund dafür
Just prolly one of her lil' messy hatin'-ass friends bein' evil
Wahrscheinlich ist es nur einer ihrer kleinen, chaotischen, hasserfüllten Freunde, der böse ist
I ain't stressin' 'bout it, she'll come around when she wanna eat it up
Ich mach mir keinen Stress deswegen, sie kommt schon wieder, wenn sie mich vernaschen will
Slow stroke, fast stroke, grind in it, I'm a real pleaser
Langsam streicheln, schnell streicheln, grind in it, ich bin ein echter Genießer
Sixty hoes in New York havin' dinner
Sechzig Nutten in New York beim Abendessen
Bottega send it to me soon as they get it
Bottega schickt es mir, sobald sie es haben
I put Maybach seats in the Sprinter
Ich habe Maybach-Sitze in den Sprinter eingebaut
Make sure everybody sit comfortable
Sorgt dafür, dass alle bequem sitzen
You gotta really pay attention, I'm not mumblin'
Du musst wirklich aufpassen, ich murmle nicht
She tryna have a good time, she wanna come with us
Sie versucht sich zu amüsieren, sie will mit uns kommen
They know we can't be fucked with, they not one of us
Sie wissen, dass man uns nicht verarschen kann, sie gehören nicht zu uns
It's done been some times I slipped, I'm not fallin'
Ich bin schon ein paar Mal ausgerutscht, aber ich falle nicht hin
Brabus baby blue, the inside too
Brabus babyblau, das Innere auch
I'm feelin' like a kid again
Ich fühle mich wieder wie ein Kind
They thought I got lucky last time
Sie dachten, ich hätte letztes Mal Glück gehabt
Fuck it, I'm back on that shit again
Scheiß drauf, ich bin wieder auf dem Zeug
Her last bag was a crocodile Kelly
Ihre letzte Tasche war ein Krokodil Kelly
Got it chocolate to match her skin
Sie ist schokoladenfarben, passend zu ihrer Haut
I just gave bro a hunnid pounds of wham
Ich hab' dem Bruder ein paar Pfund Wham gegeben
Told him, "Tell the city it's in"
Sagte ihm, „Sag der Stadt, dass es in ist“
Majority of the time I hi and bye these niggas
Die meiste Zeit grüße und verabschiede ich diese Niggas
I ain't with all that lockin' in shit
Ich bin nicht mit diesem ganzen Einschließungsscheiß einverstanden
Money over everything, try to stop it
Geld über alles, versuch es zu stoppen
You get popped right then and there
Du wirst auf der Stelle gefeuert
Message thread full of "Where you ats?" And "Pull up on me"
Nachrichten-Thread voll von „Wo bist du?“ Und „Fahr zu mir“
Bunch of "Whens" and "Wheres"
Ein Haufen von „Wann“ und „Wo“
Youngins out here wildin' with no guidance
Junge Leute hier draußen, wild und ohne Führung
All they care about is who they kill
Alles was sie interessiert ist, wen sie töten
I was tryna keep that shit in order
Ich habe versucht, den Scheiß in Ordnung zu halten
It got harder 'cause I was never there
Es wurde schwieriger, weil ich nie da war
It's a better life out here, I promise
Es ist ein besseres Leben hier draußen, ich verspreche es
Brodie, I'ma keep it in they ear
Brodie, ich werde es ihnen ins Ohr flüstern
I know how it feel to spin a opp
Ich weiß, wie es sich anfühlt, einen Gegner zu drehen
But it feel way better to count a million
Aber es fühlt sich viel besser an, eine Million zu zählen
I come from the bottom of the bottom
Ich komme aus der Tiefe der Tiefe
I shot right up through the fuckin' ceilin'
Ich schoss direkt durch die verdammte Decke
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Jeder brennt, kann unser Feuer nicht löschen (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Sobald es knallt, Bruder, mach das Feuer aus (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Das ist ihr erstes Mal, dass sie zu mir kommt (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Geh besser hart ran, Mädchen, das ist dein Probetraining (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Alle zünden an, können unser Feuer nicht löschen (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Sobald es knallt, Bruder, mach das Feuer aus (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Das ist ihr erstes Mal, dass sie zu mir kommt (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Geh besser hart ran, Mädchen, das ist dein Probetraining (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Yeah, stay down, hustle hard until you come up
Ja, bleib unten, strenge dich an, bis du hochkommst
Take some only when you need it
Nimm nur etwas, wenn du es brauchst
You won't make it far bein' greedy
Du wirst es nicht weit bringen, wenn du gierig bist
My grandma taught me how to be a leader
Meine Oma lehrte mich, wie man ein Anführer ist
If we fly commercial, we got greeters
Wenn wir kommerziell fliegen, haben wir Begrüßer
They just know that we important people
Sie wissen einfach, dass wir wichtige Leute sind
They see how we comin', think we ghetto
Sie sehen, wie wir kommen, denken, wir sind Ghetto
Until their children tell 'em I'm their hero
Bis ihre Kinder ihnen sagen, dass ich ihr Held bin
Flight attendant said I look familiar
Die Flugbegleiterin sagte, ich käme ihr bekannt vor
Crack a smile, tell her, "It's a small world"
Lächle und sage ihr: „Die Welt ist klein“
Oh, that's your bitch? That's my ho too
Oh, das ist deine Schlampe? Das ist auch meine Hure
We gon' share her, call her, "Our girl"
Wir teilen sie uns, nennen sie „unser Mädchen“
Real street music, I ran that field
Echte Straßenmusik, ich habe das Feld bestellt
If you can hit that, then she ain't my girl
Wenn du das kannst, dann ist sie nicht mein Mädchen
Get your lick back, come step in my world
Hol dir deinen Leck zurück, komm in meine Welt
Two bitches on the same itinerary
Zwei Schlampen auf der gleichen Reiseroute
The same flight, same hotel
Derselbe Flug, dasselbe Hotel
They don't even know each other yet (yeah)
Sie kennen sich noch nicht einmal (yeah)
One of them don't say nothin'
Eine von ihnen sagt gar nichts
Other askin', "Do we go together yet?"
Die andere fragt: „Gehen wir jetzt zusammen?“
Young turnt nigga, ain't no holdin' back
Junger gedrehter Nigga, kein Zurückhalten
This a Brabus, bro, not a regular Wagon
Dies ist ein Brabus, Bruder, kein normaler Wagon
I don't kiss and tell, I ain't into that
Ich küsse und erzähle nicht, ich stehe nicht darauf
I don't think I met a nigga colder yet, like
Ich glaube nicht, dass ich bisher einen Nigga getroffen habe, der kälter ist, wie
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Jeder brennt, kann unser Feuer nicht löschen (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Sobald es knallt, Bruder, mach das Feuer aus (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Das ist ihr erstes Mal, dass sie zu mir kommt (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Geh besser hart ran, Mädchen, das ist dein Probetraining (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Alle zünden an, können unser Feuer nicht löschen (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Sobald es knallt, Bruder, mach das Feuer aus (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Das ist ihr erstes Mal, dass sie zu mir kommt (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Geh besser hart ran, Mädchen, das ist dein Probetraining (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Yeah)
(Sì)
My favorite bitch just cut me off and she won't even let me know the reason (yeah)
La mia troia preferita mi ha appena bloccato e non mi ha nemmeno fatto sapere il motivo (sì)
Just prolly one of her lil' messy hatin'-ass friends bein' evil
Probabilmente solo una delle sue amichette che mi odiano che fa la malvagia
I ain't stressin' 'bout it, she'll come around when she wanna eat it up
Non mi sto stressando per questo, verrà quando vorrà mangiarlo
Slow stroke, fast stroke, grind in it, I'm a real pleaser
Tocco lento, tocco veloce, strusciati, sono un vero piacere
Sixty hoes in New York havin' dinner
Sessanta troie a New York stanno cenando
Bottega send it to me soon as they get it
Bottega me lo manda non appena lo ricevono
I put Maybach seats in the Sprinter
Ho messo i sedili Maybach nello Sprinter
Make sure everybody sit comfortable
Assicurati che tutti siano seduti a loro agio
You gotta really pay attention, I'm not mumblin'
Devi davvero prestare attenzione, non sto borbottando
She tryna have a good time, she wanna come with us
Sta cercando di divertirsi, vuole venire con noi
They know we can't be fucked with, they not one of us
Sanno che non possiamo essere fregati, loro non non uno di noi
It's done been some times I slipped, I'm not fallin'
Sono passate quelle volte che ci sono cascato, non sto cadendo
Brabus baby blue, the inside too
Brabus celeste, anche l'interno
I'm feelin' like a kid again
Mi sento di nuovo un bambino
They thought I got lucky last time
Pensavano che avessi scopato l'ultima volta
Fuck it, I'm back on that shit again
Fanculo, sono tornato di nuovo su quella merda
Her last bag was a crocodile Kelly
La sua ultima borsa era una Kelly di coccodrillo
Got it chocolate to match her skin
L'ho presa color cioccolato perché si abbini alla sua pelle
I just gave bro a hunnid pounds of wham
Ho appena dato al fratello un centinaio di libbre di wham
Told him, "Tell the city it's in"
Gli ho detto: "Di' alla città che c'è"
Majority of the time I hi and bye these niggas
La maggior parte delle volte saluto e lascio questi nigga
I ain't with all that lockin' in shit
Non ci sto con tutte quelle stronzate per essere vicini
Money over everything, try to stop it
Soldi prima di tutto, prova a fermarlo
You get popped right then and there
Ti uccidiamo lì e subito
Message thread full of "Where you ats?" And "Pull up on me"
Lista di messaggi piena di, "Dove sei?" E "Vieni da me"
Bunch of "Whens" and "Wheres"
Un muccio di, "Quando" e "Dove"
Youngins out here wildin' with no guidance
I giovani qui fuori si scatenano senza una guida
All they care about is who they kill
Gli importa solo di chi uccidono
I was tryna keep that shit in order
Stavo cercando di tenere quella merda in ordine
It got harder 'cause I was never there
È diventato più difficile perché non ci sono mai stato
It's a better life out here, I promise
È una vita migliore qui fuori, lo prometto
Brodie, I'ma keep it in they ear
Brodie, glielo terrò nell'orecchio
I know how it feel to spin a opp
So come ci si sente a girare un opp
But it feel way better to count a million
Ma è molto meglio contare un milione
I come from the bottom of the bottom
Vengo dal fondo del fondo
I shot right up through the fuckin' ceilin'
Mi sono lanciato attraverso il fottuto soffitto
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Siamo tutti accesi, non possono spegnere il nostro fuoco (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Non appena scoppia, fratello spegni quel fuoco (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Questa è la prima volta che viene a casa mia (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Meglio andare duro, ragazza, questa è la tua prova (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Siamo tutti accesi, non possono spegnere il nostro fuoco (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Non appena scoppia, fratello spegni quel fuoco (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Questa è la prima volta che viene a casa mia (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Meglio andare duro, ragazza, questa è la tua prova (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Yeah, stay down, hustle hard until you come up
Sì, stai giù, lavoro sodo finché non vieni su
Take some only when you need it
Prendine un po' solo quando ne hai bisogno
You won't make it far bein' greedy
Non ce la farai ad essere avido
My grandma taught me how to be a leader
Mia nonna mi ha insegnato come essere un leader
If we fly commercial, we got greeters
Se voliamo in commerciale, abbiamo persone che ci salutano
They just know that we important people
Sanno solo che siamo persone importanti
They see how we comin', think we ghetto
Vedono come veniamo, pensano che siamo ghetto
Until their children tell 'em I'm their hero
Finché i loro figli non gli dicono che sono il loro eroe
Flight attendant said I look familiar
L'assistente di volo ha detto che sembro familiare
Crack a smile, tell her, "It's a small world"
Fai un sorriso, dille: "È un mondo piccolo"
Oh, that's your bitch? That's my ho too
Oh, quella è la tua puttana? È anche la mia
We gon' share her, call her, "Our girl"
La condivideremo, la chiameremo, "La nostra ragazza"
Real street music, I ran that field
Vera musica di strada, comando quel genere
If you can hit that, then she ain't my girl
Se riesci a colpirlo, allora non è la mia ragazza
Get your lick back, come step in my world
Rimettiti con lei, vieni nel mio mondo
Two bitches on the same itinerary
Due femmine sullo stesso itinerario
The same flight, same hotel
Stesso volo, stesso hotel
They don't even know each other yet (yeah)
Non si conoscono nemmeno ancora (sì)
One of them don't say nothin'
Una di loro non dice niente
Other askin', "Do we go together yet?"
l'altra chiede: "Andiamo insieme?"
Young turnt nigga, ain't no holdin' back
Giovane nigga, non c'è modo di trattenersi
This a Brabus, bro, not a regular Wagon
Questo è un Brabus, fratello, non un Wagon normale
I don't kiss and tell, I ain't into that
Non faccio la spia, non mi interessa
I don't think I met a nigga colder yet, like
Non credo di aver ancora incontrato un nigga più freddo, tipo
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Siamo tutti accesi, non possono spegnere il nostro fuoco (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Non appena scoppia, fratello spegni quel fuoco (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Questa è la prima volta che viene a casa mia (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Meglio andare duro, ragazza, questa è la tua prova (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Siamo tutti accesi, non possono spegnere il nostro fuoco (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Non appena scoppia, fratello spegni quel fuoco (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Questa è la prima volta che viene a casa mia (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
Hey (hey-hey-hey)
Hey (hey hey hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Meglio andare duro, ragazza, questa è la tua prova (ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi, ehi-ehi-ehi)
(Yeah)
(Yeah)
My favorite bitch just cut me off and she won't even let me know the reason (yeah)
お気に入りのビッチが俺と縁を切って、理由も教えない (yeah)
Just prolly one of her lil' messy hatin'-ass friends bein' evil
多分彼女のどうしようもない憎たらしいダチが唆したんだろう
I ain't stressin' 'bout it, she'll come around when she wanna eat it up
その事でストレスは感じない、ヤりたくなったら彼女は来るだろう
Slow stroke, fast stroke, grind in it, I'm a real pleaser
ゆっくり入れて、早く入れて、擦り上げる、俺は快楽を与える本物だ
Sixty hoes in New York havin' dinner
60人のアバズレがニューヨークで夕食を食べている
Bottega send it to me soon as they get it
彼女たちが手に入れるとすぐ、店が俺に送って来た
I put Maybach seats in the Sprinter
俺はSprinterの中にMaybachの座席を入れた
Make sure everybody sit comfortable
皆がちゃんと快適に座れるようにする
You gotta really pay attention, I'm not mumblin'
お前はちゃんと気を付けないとな、俺はつぶやいてないぜ
She tryna have a good time, she wanna come with us
彼女は楽しもうとする、俺たちと一緒に来たいんだ
They know we can't be fucked with, they not one of us
俺たちを怒らせる事は出来ないと奴らは分かってる、俺たちの仲間じゃないぜ
It's done been some times I slipped, I'm not fallin'
俺は何回か失敗した、落ちちゃいない
Brabus baby blue, the inside too
Brabusはベイビーブルーの色、中もだ
I'm feelin' like a kid again
俺はまた子供になった気分
They thought I got lucky last time
俺は前回運が良かったと奴らは考えた
Fuck it, I'm back on that shit again
クソが、俺はまた戻って来たぜ
Her last bag was a crocodile Kelly
彼女の最後のバッグはワニ革のKelly
Got it chocolate to match her skin
彼女の肌に合わせてチョコレートの色のを買った
I just gave bro a hunnid pounds of wham
俺は兄弟に100ポンドのをあげたばかり
Told him, "Tell the city it's in"
奴に「街中に入ったと言え」と伝えた
Majority of the time I hi and bye these niggas
ほとんどの場合、俺はこのニガ達に「やあ」と「じゃあな」と言う
I ain't with all that lockin' in shit
俺は最高って訳じゃない
Money over everything, try to stop it
金は全てに優る、止めようとしているんだ
You get popped right then and there
お前はその瞬間に撃たれる
Message thread full of "Where you ats?" And "Pull up on me"
メッセージは「どこだ?」と「俺の前に来い」で溢れてる
Bunch of "Whens" and "Wheres"
沢山の「いつ」と「どこ」
Youngins out here wildin' with no guidance
何の助言もなく、若い奴らはここで暴れてる
All they care about is who they kill
奴らが気にするのは、誰を殺すかだけ
I was tryna keep that shit in order
俺は秩序を保とうとした
It got harder 'cause I was never there
俺はそこにいなかったから、大変になった
It's a better life out here, I promise
ここでは良い人生になる、約束する
Brodie, I'ma keep it in they ear
兄弟よ、俺はお前らに伝えるぜ
I know how it feel to spin a opp
アンチを狙うのはどんな気分か分かるさ
But it feel way better to count a million
でもミリオンを数える方がもっといい気分だ
I come from the bottom of the bottom
俺は底辺の底辺からのし上がった
I shot right up through the fuckin' ceilin'
天井を突き抜けて撃ったのさ
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
皆イケてる、俺たちの炎は消せないぜ (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
撃ったらすぐ、兄弟はその銃を出す (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
彼女が俺の家に来るのはこれが最初 (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
激しくやった方がいいぜ、ガール、これはお前のお試しだ (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
皆イケてる、俺たちの炎は消せないぜ (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
撃ったらすぐ、兄弟はその銃を出す (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
彼女が俺の家に来るのはこれが最初 (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
激しくやった方がいいぜ、ガール、これはお前のお試しだ (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Yeah, stay down, hustle hard until you come up
Yeah じっとしてろ、成功するまで一生懸命働け
Take some only when you need it
必要なら、少しだけ持って行け
You won't make it far bein' greedy
欲深いと遠くまで持たない
My grandma taught me how to be a leader
俺の祖母がどうやってリーダーになるか教えてくれた
If we fly commercial, we got greeters
もし俺たちが商業ジェット機を飛ばしたら、挨拶する奴らがいる
They just know that we important people
俺たちが重要人物だと奴らは知ってる
They see how we comin', think we ghetto
奴らは俺たちが成功するのを見て、ゲットーだと思う
Until their children tell 'em I'm their hero
俺が奴らの子供たちの英雄だと言われるまで
Flight attendant said I look familiar
客室乗務員は俺に見覚えがあると言った
Crack a smile, tell her, "It's a small world"
笑顔を作って彼女に言う「小さい世界だから」と
Oh, that's your bitch? That's my ho too
あぁ、それがお前のビッチか? それは俺のアバズレでもある
We gon' share her, call her, "Our girl"
俺たちは彼女を共有して「俺たちの女」と呼ぶ
Real street music, I ran that field
本物のストリートの音楽、俺はその分野を走った
If you can hit that, then she ain't my girl
もしお前がヤれるなら、彼女は俺の女じゃない
Get your lick back, come step in my world
本命とよりを戻して、俺の世界に足を踏み出せ
Two bitches on the same itinerary
2人のビッチは同じ旅行の日程だ
The same flight, same hotel
同じフライト、同じホテル
They don't even know each other yet (yeah)
彼女たちはお互いをまだ知らない (yeah)
One of them don't say nothin'
1人は何も言わない
Other askin', "Do we go together yet?"
もう1人は「私たち一緒に行くのかしら?」と尋ねる
Young turnt nigga, ain't no holdin' back
若いハイなニガ、躊躇ったりしない
This a Brabus, bro, not a regular Wagon
これはBrabusだ、おい、普通のWagonじゃない
I don't kiss and tell, I ain't into that
俺はキスしないで言う、そんな気持ちはないと
I don't think I met a nigga colder yet, like
俺よりも冷たいニガに会ったことはない、こんな風に
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
皆イケてる、俺たちの炎は消せないぜ (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
撃ったらすぐ、兄弟はその銃を出す (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
彼女が俺の家に来るのはこれが最初 (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
激しくやった方がいいぜ、ガール、これはお前のお試しだ (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
皆イケてる、俺たちの炎は消せないぜ (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
撃ったらすぐ、兄弟はその銃を出す (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
彼女が俺の家に来るのはこれが最初 (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
Hey (hey-hey-hey)
おい (おい、おい、おい)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
激しくやった方がいいぜ、ガール、これはお前のお試しだ (おい、おい、おい、おい、おい、おい)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(おい、おい、おい、おい、おい、おい、おい、おい、おい)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(おい、おい、おい、おい、おい、おい、おい、おい、おい)