Darryl McCorkell, Dominique Jones, Horace Walls, Irvin Whitlow, Josiah Muhammad, Kevin Andre Price
Ha, ha
(Cheeze, Cheeze, Cheeze)
Ha
(Go Grizz)
Ha, ha, ha
Ha
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
I'm a hot boy but got a lot of cold bitches
What's that, half a milli' on my neck? Four-fifty
Drop a load off to the trap and tell my lil' ones, "Get busy"
Don't let nobody tell you different, we the littest in the city
I'm a hot boy, I tell the jeweler, "Cool me down"
Still be posted in the hood, a lot of killers sittin' 'round
He was on the sideline, caught 'em at a angle, forced him out of bounds
Send them hot boys on a blitz and tell 'em, "Burn that nigga down"
Ayy, woadie, who that is right there? She look like my type
Don't care how big her booty is, won't hit if it don't feel right
Ayy, woadie, who is that young nigga that be fly?
It's a bird, it's a plane, nah, that's Nardo in the sky
Ayy, woadie, who that goin' a hundred in a fifty?
I'm the richest, youngest nigga, ain't nobody fuckin' with me
Ayy, woadie, who is that lil' nigga with all the hoes?
If you look good, you look good, I ain't tryna hear that you too old
Baby, I could pop out right now, pull my big one on these hoes (damn)
I'm not acrobatic, I'm not flippin' on my bros (no)
All my shit be factual, I cannot get exposed at all (at all)
Grew up talkin' slick, I'll catch a bitch before I catch a cold
I ain't tryna kick it with you niggas, I got broke toes
Don't take it offensive, I'm too rich to fuck with broke hoes
I won't drive my TRX no more, that shit just too slow
Maybach white on white, then I go body, that's my new ho
I know a couple of these niggas really hatin' on me (flex on 'em)
I know a bitch who actin' faithful but she waitin' on me (flex on 'em)
I don't fuck with none of you niggas, I can't fake it no more
Who is that, that's your Lambo? Hell yeah
Oh, that's Nardo? Let him in
Think I'm runnin' out of hidin' spots, this shit been comin' in
He was in our business and got spanked, he shouldn't have butted in
I come from that block where shit be hot, the summer never ends
I'm really the one, this shit done settled in
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Ha, ha
Ha, ha
(Cheeze, Cheeze, Cheeze)
(Cheeze, Cheeze, Cheeze)
Ha
Ha
(Go Grizz)
(Go Grizz)
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha
Ha
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
Je suis trop chaud, je conduis mes bagnoles comme si c'était urgent
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
Je suis trop chaud, ne t'approche pas, tu pourrais te brûler
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
Je suis trop chaud, mais je mets de la glace sur toutes mes salopes
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
Je suis trop chaud, je mets le feu dans les tranchées
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Je suis trop chaud, je suis trop chaud (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Je suis trop chaud, je suis trop chaud (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Je suis trop chaud, je suis trop chaud (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Je suis trop chaud, je suis trop chaud (ha)
I'm a hot boy but got a lot of cold bitches
Je suis trop chaud mais j'ai beaucoup de salopes froides
What's that, half a milli' on my neck? Four-fifty
C'est quoi ça, un demi million sur mon coup? 450
Drop a load off to the trap and tell my lil' ones, "Get busy"
Dépose la cargaison à l'appart et dis aux tits-pe "Allez bosser"
Don't let nobody tell you different, we the littest in the city
Ne laisse personne te dire le contraire, on est ceux qui déchirent le plus dans la ville
I'm a hot boy, I tell the jeweler, "Cool me down"
Je suis trop chaud, je dis au joaillier "Refroidis-moi"
Still be posted in the hood, a lot of killers sittin' 'round
Toujours posté dans le tieks, une tonne de tueurs dans les parages
He was on the sideline, caught 'em at a angle, forced him out of bounds
Il était sur la ligne de touche, l'a attrapé dans un angle, l'a forcé à sortir des limites du terrain
Send them hot boys on a blitz and tell 'em, "Burn that nigga down"
J'envoie mes gars chauds sur un coup et je leur dit "Brûlez ces négros"
Ayy, woadie, who that is right there? She look like my type
Ayy, woadie, c'est qui ça là? C'est grave mon genre de nana
Don't care how big her booty is, won't hit if it don't feel right
Je m'en fous de la taille de son boule, je me la taperai pas si ça ne match pas
Ayy, woadie, who is that young nigga that be fly?
Ayy, woadie, qui est ce jeune négro qui a la classe?
It's a bird, it's a plane, nah, that's Nardo in the sky
C'est un oiseau, c'est un avion, nah, c'est Nardo dans le ciel
Ayy, woadie, who that goin' a hundred in a fifty?
Ayy, woadie, qui va à 100 sur une route à 50?
I'm the richest, youngest nigga, ain't nobody fuckin' with me
Je suis le plus riche, le plus jeune négro, personne ne m'emmerde
Ayy, woadie, who is that lil' nigga with all the hoes?
Ayy, woadie, qui est ce p'tit négro avec toutes ces putes?
If you look good, you look good, I ain't tryna hear that you too old
Si tu es belle, tu es belle, je n'essaye pas d'entendre que tu es trop vieille
Baby, I could pop out right now, pull my big one on these hoes (damn)
Bébé, je pourrais débarquer maintenant et sortir mon gros calibre sur ces putes (putain)
I'm not acrobatic, I'm not flippin' on my bros (no)
Je ne fais pas d'accrobatie, je ne retourne pas ma veste sur mes bros (non)
All my shit be factual, I cannot get exposed at all (at all)
Tous mes trucs sont factuels, je ne peux pas du tout être exposé (du tout)
Grew up talkin' slick, I'll catch a bitch before I catch a cold
J'ai grandi en parlant calmement, je choperai une salope avant de choper un rhume
I ain't tryna kick it with you niggas, I got broke toes
J'essaye pas de démarrer quelque chose avec vous, négros, j'ai les orteils cassés
Don't take it offensive, I'm too rich to fuck with broke hoes
Ne le prends pas mal, je suis trop riche pour trainer avec des putes fauchées
I won't drive my TRX no more, that shit just too slow
Je ne roule plus en TRX, ce truc est bien trop lent
Maybach white on white, then I go body, that's my new ho
Maybach blanc de blanc, puis je vais me taper, c'est mon nouveau passe-temps
I know a couple of these niggas really hatin' on me (flex on 'em)
Je sais qu'une paire de ces négros me haïssent vraiment (flex pour moi)
I know a bitch who actin' faithful but she waitin' on me (flex on 'em)
Je connais une salope qui joue les femmes fidèles mais qui n'attend que moi (flex pour moi)
I don't fuck with none of you niggas, I can't fake it no more
Je ne traine avec aucun de vous, je ne peux plus faire semblant
Who is that, that's your Lambo? Hell yeah
C'est qui ça, c'est ta Lambo? Putain ouais
Oh, that's Nardo? Let him in
Oh, c'est Nardo? Laisse-le entrer
Think I'm runnin' out of hidin' spots, this shit been comin' in
Je pense que je suis à court de planque, la merde arrive
He was in our business and got spanked, he shouldn't have butted in
Il était dans notre business et s'est prit une fessée, il n'aurait pas dû donner son cul
I come from that block where shit be hot, the summer never ends
Je viens de ce bloc où c'est chaud, l'été ne termine jamais
I'm really the one, this shit done settled in
Je suis vraiment l'élu, ce truc a vraiment bien prit
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
Je suis trop chaud, je conduis mes bagnoles comme si c'était urgent
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
Je suis trop chaud, ne t'approche pas, tu pourrais te brûler
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
Je suis trop chaud, mais je mets de la glace sur toutes mes salopes
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
Je suis trop chaud, je mets le feu dans les tranchées
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Je suis trop chaud, je suis trop chaud (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Je suis trop chaud, je suis trop chaud (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Je suis trop chaud, je suis trop chaud (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Je suis trop chaud, je suis trop chaud (ha)
Ha, ha
Ha, ha
(Cheeze, Cheeze, Cheeze)
(Cheeze, Cheeze, Cheeze)
Ha
Ha
(Go Grizz)
(Vai, Grizz)
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha
Ha
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
Eu sou garoto quente, dirijo todos os meus carros como se fosse urgente
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
Eu sou um garoto quente, não chega muito perto porque pode ser que eu queime você
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
Eu sou um garoto quente, Mas eu coloco gelo em todas as minhas putas
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
Eu sou um garoto quente, eu trago o fogo para o campo de batalha
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Eu sou um garoto quente, eu sou um garoto quente (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Eu sou um garoto quente, eu sou um garoto quente (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Eu sou um garoto quente, eu sou um garoto quente (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Eu sou um garoto quente, eu sou um garoto quente (ha)
I'm a hot boy but got a lot of cold bitches
Eu sou um garoto quente, mas tenho um mote de vadias frias
What's that, half a milli' on my neck? Four-fifty
Como é que é, meio milhão no meu pescoço? Quatro e meio
Drop a load off to the trap and tell my lil' ones, "Get busy"
Deixo um carregamento na boca e falo para os meus menorzin', bora trabalhar
Don't let nobody tell you different, we the littest in the city
Não deixa ninguém te convencer do contrário, nós somos os menorzinhos na cidade
I'm a hot boy, I tell the jeweler, "Cool me down"
Eu sou um garoto quente, eu digo ao vendedor de joias, joga mais gelo em cima
Still be posted in the hood, a lot of killers sittin' 'round
Ainda faço plantão no bairro, muitos matadores sentados por aí
He was on the sideline, caught 'em at a angle, forced him out of bounds
Ele estava de lado, pegou eles num ângulo, e forçou o mano pra fora do campo
Send them hot boys on a blitz and tell 'em, "Burn that nigga down"
Mandar os manos quentes num ataque surpresa e diz a eles, taca fogo nesse pretinho
Ayy, woadie, who that is right there? She look like my type
Ai, pequena, quem é aquela ali? Ela parece ser meu tipo
Don't care how big her booty is, won't hit if it don't feel right
Não me interessa quão grande é o popozão dela, eu não vou comer ele se não estiver afim
Ayy, woadie, who is that young nigga that be fly?
Ai, pequena, quem é o menorzin' tirando onda?
It's a bird, it's a plane, nah, that's Nardo in the sky
É um pássaro, um avião, não, esse é o Nardo no céu
Ayy, woadie, who that goin' a hundred in a fifty?
Ai, pequena, quem é aquele indo a cento e cinquenta por hora?
I'm the richest, youngest nigga, ain't nobody fuckin' with me
Eu sou pretinho novo mais rico, ninguém fode comigo
Ayy, woadie, who is that lil' nigga with all the hoes?
Ai, pequena, que aquele pretinho com todas aquelas vadias
If you look good, you look good, I ain't tryna hear that you too old
Se você é atraente, você é atraente, eu não vou aceitar essa de que você é muito velha
Baby, I could pop out right now, pull my big one on these hoes (damn)
Bebê, eu poderia tirar pra fora agora mesmo e puxar o gatilho nessas piranhas (caralho)
I'm not acrobatic, I'm not flippin' on my bros (no)
Eu não sou acrobata, eu não vou dar às costas aos meus parças (não)
All my shit be factual, I cannot get exposed at all (at all)
Todas as minhas merdas são fatos, eu não posso ser exposto de forma alguma (de forma alguma)
Grew up talkin' slick, I'll catch a bitch before I catch a cold
Cresci com a lábia, eu pego uma vadia antes de pegar um resfriado
I ain't tryna kick it with you niggas, I got broke toes
Eu não estou tentando curtir com vocês pretinhos, eu tenho dedões quebrados
Don't take it offensive, I'm too rich to fuck with broke hoes
Não toma isso como ofensa, mas eu sou muito rico pra foder com vadia sem dinheiro
I won't drive my TRX no more, that shit just too slow
Eu não vou dirigir meu TRX mais, aquela merda é muito lenta
Maybach white on white, then I go body, that's my new ho
Maybach toda branca, daí eu vou corpo, essa é minha nova puta
I know a couple of these niggas really hatin' on me (flex on 'em)
Eu sei que tem alguns desses manos que estão falando mal de mim por aí (tira onda com eles)
I know a bitch who actin' faithful but she waitin' on me (flex on 'em)
Eu sei de uma vadia que 'tá se fingindo de fiel, mas ela está esperando por mim (tira onda com eles)
I don't fuck with none of you niggas, I can't fake it no more
Eu não fodo com nenhum de você pretinhos, eu não consigo fingir mais
Who is that, that's your Lambo? Hell yeah
Quem é aquele, essa é a sua Lamborghini? Pode crer que é
Oh, that's Nardo? Let him in
Oh, aquele ali é o Nardo? Deixa ele entrar
Think I'm runnin' out of hidin' spots, this shit been comin' in
Acho que estou ficando sem esconderijos, essa merda tem caído em cima
He was in our business and got spanked, he shouldn't have butted in
Ele se meteu com os nossos negócios e ganhou umas palmadas, ele não devia ter metido o cu dele nisso
I come from that block where shit be hot, the summer never ends
Eu venho daquele bairro onde o bagulho é quente, o verão nunca termina
I'm really the one, this shit done settled in
Eu sou mesmo o cara, essa porra já 'tá resolvida
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
Eu sou garoto quente, dirijo todos os meus carros como se fosse urgente
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
Eu sou um garoto quente, não chega muito perto porque pode ser que eu queime você
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
Eu sou um garoto quente, Mas eu coloco gelo em todas as minhas putas
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
Eu sou um garoto quente, eu trago o fogo para o campo de batalha
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Eu sou um garoto quente, eu sou um garoto quente (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Eu sou um garoto quente, eu sou um garoto quente (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Eu sou um garoto quente, eu sou um garoto quente (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Eu sou um garoto quente, eu sou um garoto quente (ha)
Ha, ha
Ja, ja
(Cheeze, Cheeze, Cheeze)
(Cheeze, Cheeze, Cheeze)
Ha
Ja
(Go Grizz)
(Go Grizz)
Ha, ha, ha
Ja, ja, ja
Ha
Ja
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
Soy un chico caliente, manejo todos mis carros como si fuera urgente
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
Soy un chico caliente, no te acerques tanto que puede que te queme
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
Soy un chico caliente, pero le pongo hielo a todas mis perras
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
Soy un chico caliente, llevo el fuego a las trincheras
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Soy un chico caliente, soy un chico caliente (ja)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Soy un chico caliente, soy un chico caliente (ja)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Soy un chico caliente, soy un chico caliente (ja)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Soy un chico caliente, soy un chico caliente (ja)
I'm a hot boy but got a lot of cold bitches
Soy un chico caliente pero tengo muchas perras frías
What's that, half a milli' on my neck? Four-fifty
¿Qué es eso, medio millón en mi cuello? Cuatro cincuenta
Drop a load off to the trap and tell my lil' ones, "Get busy"
Tiro una carga de trap y les digo a mis pequeños, "Ocúpense"
Don't let nobody tell you different, we the littest in the city
No dejes que nadie te diga lo contrario, somos los más encendidos de la ciudad
I'm a hot boy, I tell the jeweler, "Cool me down"
Soy un chico caliente, le digo al joyero, "Enfríame"
Still be posted in the hood, a lot of killers sittin' 'round
Todavía fijo en el barrio, muchos asesinos sentados
He was on the sideline, caught 'em at a angle, forced him out of bounds
Él estaba al margen, los tenía a un ángulo, lo obligué a salir
Send them hot boys on a blitz and tell 'em, "Burn that nigga down"
Mando a esos chicos calientes en una misión y les digo, "Quema a ese negro"
Ayy, woadie, who that is right there? She look like my type
Ey, pana, ¿quién ese allí? Ella se ve de mi tipo
Don't care how big her booty is, won't hit if it don't feel right
No me importa que tan grande sea su culo, no me lo voy a coger si no se siente bien
Ayy, woadie, who is that young nigga that be fly?
Ey, pana, ¿quién es ese negro con tanto estilo?
It's a bird, it's a plane, nah, that's Nardo in the sky
Es un pájaro, es un avión, nah, ese es Nardo en los cielos
Ayy, woadie, who that goin' a hundred in a fifty?
Ey, pana, ¿quién es ese yendo a cien en una de cincuenta?
I'm the richest, youngest nigga, ain't nobody fuckin' with me
Soy el más rico, el negro más joven, nadie jode conmigo
Ayy, woadie, who is that lil' nigga with all the hoes?
Ey, pana, ¿quién es ese negrito con todas las putas?
If you look good, you look good, I ain't tryna hear that you too old
Si te ves bien, te ves bien, no estoy tratando de escuchar que estás muy viejo
Baby, I could pop out right now, pull my big one on these hoes (damn)
Bebé, podría explotar ahora y le saco mi grande a estas putas (demonios)
I'm not acrobatic, I'm not flippin' on my bros (no)
No soy acrobático, no me les voy a virar a mis hermanos (no)
All my shit be factual, I cannot get exposed at all (at all)
Toda mi mierda es factual, no puedo ser expuesto para nada (para nada)
Grew up talkin' slick, I'll catch a bitch before I catch a cold
Crecí hablando bravo, atrapo a una perra antes de atrapar un resfriado
I ain't tryna kick it with you niggas, I got broke toes
No estoy intentando anda con ustedes negros, tengo pies rotos
Don't take it offensive, I'm too rich to fuck with broke hoes
No te ofendas, soy demasiado rico para joder con perras quebradas
I won't drive my TRX no more, that shit just too slow
Ya no manejaré mi TRX, esa mierda es solo demasiada lenta
Maybach white on white, then I go body, that's my new ho
La Maybach blanca con blanca, luego le doy al cuerpo, esa es mi puta nueva
I know a couple of these niggas really hatin' on me (flex on 'em)
Sé que un par de estos negros en verdad me están envidiando (me les luzco)
I know a bitch who actin' faithful but she waitin' on me (flex on 'em)
Conozco a una perra leal que me está esperando (le les luzco)
I don't fuck with none of you niggas, I can't fake it no more
No jodo con ninguno de ustedes negros, no puedo fingirlo más
Who is that, that's your Lambo? Hell yeah
¿Quién es ese, ese es tu Lambo? Claro que sí
Oh, that's Nardo? Let him in
Oh, ¿ese es Nardo? Déjalo entrar
Think I'm runnin' out of hidin' spots, this shit been comin' in
Creo que se me están acabando los lugares para esconderme, esta mierda ha estado entrando
He was in our business and got spanked, he shouldn't have butted in
Él se metió en nuestro problema y recibió una nalgada, él no debió meterse
I come from that block where shit be hot, the summer never ends
Vengo de ese bloque donde la mierda es caliente, el verano nunca termina
I'm really the one, this shit done settled in
En verdad soy el elegido, esta mierda ya está acomodada
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
Soy un chico caliente, manejo todos mis carros como si fuera urgente
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
Soy un chico caliente, no te acerques tanto que puede que te queme
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
Soy un chico caliente, pero le pongo hielo a todas mis perras
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
Soy un chico caliente, llevo el fuego a las trincheras
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Soy un chico caliente, soy un chico caliente (ja)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Soy un chico caliente, soy un chico caliente (ja)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Soy un chico caliente, soy un chico caliente (ja)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Soy un chico caliente, soy un chico caliente (ja)
Ha, ha
Ha, ha
(Cheeze, Cheeze, Cheeze)
(Cheeze, Cheeze, Cheeze)
Ha
Ha
(Go Grizz)
(Los Grizz)
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha
Ha
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
Ich bin ein Hot-Boy, fahre alle meine Autos als ob es eilig wäre
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
Ich bin ein Hot-Boy, komm mir nicht zu nahe, denn du könntest dich verbrennen
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
Ich bin ein Hot-Boy, aber ich lege Ice auf alle meine Bitches
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
Ich bin ein Hot-Boy, ich bringe das Feuer in den Block
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Ich bin ein Hot-Boy, ich bin ein Hot-Boy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Ich bin ein Hot-Boy, ich bin ein Hot-Boy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Ich bin ein Hot-Boy, ich bin ein Hot-Boy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Ich bin ein Hot-Boy, ich bin ein Hot-Boy (ha)
I'm a hot boy but got a lot of cold bitches
Ich bin ein Hot-Boy, aber ich habe eine Menge kaltblütiger Bitches
What's that, half a milli' on my neck? Four-fifty
Was ist das, ein halber Milli' um mein Hals? Vier-fünfzig
Drop a load off to the trap and tell my lil' ones, "Get busy"
Setz' 'ne Ladung im Block ab und sag meinen Kleinen: „Macht euch an die Arbeit“
Don't let nobody tell you different, we the littest in the city
Lasst euch von niemandem etwas anderes erzählen, wir sind die Krassesten in der Stadt
I'm a hot boy, I tell the jeweler, "Cool me down"
Ich bin ein Hot-Boy, ich sage dem Juwelier, „Gib mir coole Klunker“
Still be posted in the hood, a lot of killers sittin' 'round
Ich bin immer noch im Ghetto, eine Menge Killer sitzen da herum
He was on the sideline, caught 'em at a angle, forced him out of bounds
Er war ganz nah, erwischte sie in einem Winkel, zwang sie aus dem Spiel
Send them hot boys on a blitz and tell 'em, "Burn that nigga down"
Schick die Hot-Boys auf ein Auftrag und sag ihnen, „Brenn den Nigga nieder“
Ayy, woadie, who that is right there? She look like my type
Ayy, woadie, wer ist das da drüben? Sie sieht aus wie mein Typ
Don't care how big her booty is, won't hit if it don't feel right
Es ist egal, wie groß ihr Hintern ist, es klickt nicht, wenn es sich nicht richtig anfühlt
Ayy, woadie, who is that young nigga that be fly?
Ayy, woadie, wer ist der junge Nigga, der da abgeht?
It's a bird, it's a plane, nah, that's Nardo in the sky
Es ist ein Vogel, es ist ein Flugzeug, nein, das ist Nardo im Himmel
Ayy, woadie, who that goin' a hundred in a fifty?
Ayy, woadie, wer ist der, der hundert geht in 'nem Fünfziger?
I'm the richest, youngest nigga, ain't nobody fuckin' with me
Ich bin der reichste, jüngste Nigga, niemand legt sich mit mir an
Ayy, woadie, who is that lil' nigga with all the hoes?
Ayy, woadie, wer ist der kleine Nigga mit all den Hoes?
If you look good, you look good, I ain't tryna hear that you too old
Wenn du gut aussiehst, siehst du gut aus, ich will nicht hören, dass du zu alt bist
Baby, I could pop out right now, pull my big one on these hoes (damn)
Baby, ich könnte jetzt herausspringen und meine große Nummer mit diesen Nutten durchziehen (verdammt)
I'm not acrobatic, I'm not flippin' on my bros (no)
Ich bin nicht akrobatisch, ich flippen nicht aus mit meinen Bros (nein)
All my shit be factual, I cannot get exposed at all (at all)
Mein ganzer Scheiß ist sachlich, ich kann überhaupt nicht bloßgestellt werden (überhaupt)
Grew up talkin' slick, I'll catch a bitch before I catch a cold
Ich wuchs auf und redete viel, ich fange mir eher eine Bitch ein als eine Erkältung
I ain't tryna kick it with you niggas, I got broke toes
Ich versuche nicht, mit euch Niggas zu kicken, ich habe gebrochene Zehen
Don't take it offensive, I'm too rich to fuck with broke hoes
Nehmt es mir nicht übel, ich bin zu reich, um mit kaputten Huren zu ficken
I won't drive my TRX no more, that shit just too slow
Ich werde meinen TRX nicht mehr fahren, der Scheiß ist einfach zu langsam
Maybach white on white, then I go body, that's my new ho
Maybach weiß auf weiß, dann gehe ich Körper, das ist meine neue Nutte
I know a couple of these niggas really hatin' on me (flex on 'em)
Ich kenne ein paar von diesen Niggas, die mich wirklich hassen (flexe gegen sie)
I know a bitch who actin' faithful but she waitin' on me (flex on 'em)
Ich kenne eine Bitch, die sich treu verhält, aber sie wartet auf mich (flexe gegen sie)
I don't fuck with none of you niggas, I can't fake it no more
Ich ficke mit keinem von euch Niggas, ich kann es nicht mehr vortäuschen
Who is that, that's your Lambo? Hell yeah
Wer ist das, ist das dein Lambo? Zur Hölle, ja
Oh, that's Nardo? Let him in
Oh, das ist Nardo? Lass ihn rein
Think I'm runnin' out of hidin' spots, this shit been comin' in
Ich glaube mir gehen die Verstecke aus, mehr Scheiße bahnt sich an
He was in our business and got spanked, he shouldn't have butted in
Er mischte sich in unsere Angelegenheiten und wurde verprügelt, er hätte sich nicht einmischen sollen
I come from that block where shit be hot, the summer never ends
Ich komme aus dem Block, wo die Scheiße heiß ist, der Sommer endet nie
I'm really the one, this shit done settled in
Ich bin wirklich derjenige, dieser Scheiß hat sich eingelebt
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
Ich bin ein Hot-Boy, fahre alle meine Autos als ob es eilig wäre
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
Ich bin ein Hot-Boy, komm mir nicht zu nahe, denn du könntest dich verbrennen
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
Ich bin ein Hot-Boy, aber ich lege Ice auf alle meine Bitches
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
Ich bin ein Hot-Boy, ich bringe das Feuer in den Block
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Ich bin ein Hot-Boy, ich bin ein Hot-Boy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Ich bin ein Hot-Boy, ich bin ein Hot-Boy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Ich bin ein Hot-Boy, ich bin ein Hot-Boy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Ich bin ein Hot-Boy, ich bin ein Hot-Boy (ha)
Ha, ha
Ha, ha
(Cheeze, Cheeze, Cheeze)
(Cheeze, Cheeze, Cheeze)
Ha
Ha
(Go Grizz)
(Vai Grizz)
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha
Ha
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
Sono un ragazzo sexy, guido tutte le mie macchine come fosse urgente
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
Sono un ragazzo sexy, non avvicinarti troppo perché potrei bruciarti
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
Sono un ragazzo sexy, ma metto ghiaccio su tutte le mie troie
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
Sono un ragazzo sexy, porto il fuoco nelle trincee
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Sono un ragazzo sexy, sono un ragazzo sexy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Sono un ragazzo sexy, sono un ragazzo sexy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Sono un ragazzo sexy, sono un ragazzo sexy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Sono un ragazzo sexy, sono un ragazzo sexy (ha)
I'm a hot boy but got a lot of cold bitches
Sono un ragazzo sexy ma ho un sacco di troie fredde
What's that, half a milli' on my neck? Four-fifty
Cos'è quello, mezzo milione sul mio collo? Quattro e cinquanta
Drop a load off to the trap and tell my lil' ones, "Get busy"
Scarico il carico nella casa per lo spaccio e dico ai miei piccoli, "Datevi da fare"
Don't let nobody tell you different, we the littest in the city
Non lasciate che nessuno vi dica qualcosa di diverso, noi siamo i migliori in città
I'm a hot boy, I tell the jeweler, "Cool me down"
Sono un ragazzo sexy, dico al gioielliere, "Calmami"
Still be posted in the hood, a lot of killers sittin' 'round
Sono ancora nel quartiere, tanti assassini in giro
He was on the sideline, caught 'em at a angle, forced him out of bounds
Era a bordo campo, li ha presi in contropiede, l'ha spinto fuori dal confine
Send them hot boys on a blitz and tell 'em, "Burn that nigga down"
Manda quei ragazzi sexy in un blitz e digli, "Bruciate quel nigga"
Ayy, woadie, who that is right there? She look like my type
Ahi, amico, chi è quella lì? Sembra il mio tipo
Don't care how big her booty is, won't hit if it don't feel right
Non mi interessa quanto è grande il suo culo, non lo sbatto fino a che non mi sento bene
Ayy, woadie, who is that young nigga that be fly?
Ahi, amico, chi è quel giovane nigga che è volato qui?
It's a bird, it's a plane, nah, that's Nardo in the sky
È un uccello, è un aereo, nah, è Nardo in cielo
Ayy, woadie, who that goin' a hundred in a fifty?
Ahi, amico, chi è che va a cento su un cinquanta?
I'm the richest, youngest nigga, ain't nobody fuckin' with me
Sono il più ricco, il più giovane nigga, nessuno mi prende per il culo
Ayy, woadie, who is that lil' nigga with all the hoes?
Ahi, amico, chi è quel piccolo nigga con tutte quelle puttane?
If you look good, you look good, I ain't tryna hear that you too old
Se sei bello, sei bello, non importa se sei troppo vecchio
Baby, I could pop out right now, pull my big one on these hoes (damn)
Tesoro, potrei spuntare ora e tirare fuori quello che ho di grosso per queste puttane (dannazione)
I'm not acrobatic, I'm not flippin' on my bros (no)
Non sono un acrobata, non volto le spalle ai miei fratelli (no)
All my shit be factual, I cannot get exposed at all (at all)
La mia roba è vera, non posso affatto essere esposto (affatto)
Grew up talkin' slick, I'll catch a bitch before I catch a cold
Cresciuto parlando in modo astuto, prenderò una troia prima di prendermi un raffreddore
I ain't tryna kick it with you niggas, I got broke toes
non sto cercando di fare a botte con voi niggas, ho le dita dei piedi rotte
Don't take it offensive, I'm too rich to fuck with broke hoes
Non prenderla come offesa, sono troppo ricco per scopare con delle puttane al verde
I won't drive my TRX no more, that shit just too slow
Non guiderò più il mio TRX, quella roba è troppo lenta
Maybach white on white, then I go body, that's my new ho
Maybach bianca, poi la personalizza, è la mia nuova puttana
I know a couple of these niggas really hatin' on me (flex on 'em)
So che un paio di questi niggas mi odiano davvero (mi pavoneggio)
I know a bitch who actin' faithful but she waitin' on me (flex on 'em)
Conosco una troia che fa la fedele ma mi sta aspettando (mi pavoneggio)
I don't fuck with none of you niggas, I can't fake it no more
Non scherzo con nessuno di voi niggas, non posso più fingere
Who is that, that's your Lambo? Hell yeah
Chi è quello, che è nella tua Lambo? Diavolo sì
Oh, that's Nardo? Let him in
Oh, è Nardo? Fallo entrare
Think I'm runnin' out of hidin' spots, this shit been comin' in
Penso che sto esaurendo i posti in cui nascondermi, questa roba sta diventando reale
He was in our business and got spanked, he shouldn't have butted in
Era nei nostri affari ed è stato sculacciato, non doveva farlo
I come from that block where shit be hot, the summer never ends
Vengo da un quartiere dove la roba è calda, l'estate non finisce mai
I'm really the one, this shit done settled in
Sono davvero quello giusto, la cosa è orami stabilita
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
Sono un ragazzo sexy, guido tutte le mie macchine come fosse urgente
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
Sono un ragazzo sexy, non avvicinarti troppo perché potrei bruciarti
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
Sono un ragazzo sexy, ma metto ghiaccio su tutte le mie troie
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
Sono un ragazzo sexy, porto il fuoco nelle trincee
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Sono un ragazzo sexy, sono un ragazzo sexy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Sono un ragazzo sexy, sono un ragazzo sexy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Sono un ragazzo sexy, sono un ragazzo sexy (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
Sono un ragazzo sexy, sono un ragazzo sexy (ha)
Ha, ha
Ha, ha
(Cheeze, Cheeze, Cheeze)
(金、金、金)
Ha
Ha
(Go Grizz)
(Grizz行くんだ)
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha
Ha
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
俺はドラッグを売る、緊急性があるかのように全ての車を運転する
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
俺はドラッグを売る、近づきすぎるなよ、やけどしちまうぜ
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
俺はドラッグを売る、でもビッチども全員にダイアモンドをあげて
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
俺はドラッグを売る、戦場に火をつける
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
俺はドラッグを売る、ドラッグを売るだ (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
俺はドラッグを売る、ドラッグを売るだ (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
俺はドラッグを売る、ドラッグを売るだ (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
俺はドラッグを売る、ドラッグを売るだ (ha)
I'm a hot boy but got a lot of cold bitches
俺はドラッグを売ってるが、冷めたビッチどもによく会うんだ
What's that, half a milli' on my neck? Four-fifty
何だそりゃ、首に500,000ドル? 450,000ドルさ
Drop a load off to the trap and tell my lil' ones, "Get busy"
ドラッグ売り家に荷物を届けて、仲間たちに「忙しくやっとけ」と言う
Don't let nobody tell you different, we the littest in the city
誰にも違いを言わせるんじゃねえ、俺たちはこの街で一番だ
I'm a hot boy, I tell the jeweler, "Cool me down"
俺はドラッグを売ってる、宝石屋に「冷やしてくれ」と言う
Still be posted in the hood, a lot of killers sittin' 'round
まだ地域で情報が出てる、たくさんのキラーが周りにいる
He was on the sideline, caught 'em at a angle, forced him out of bounds
彼はサイドラインにいた、奴らをアングルで見て、一文無しにしてやった
Send them hot boys on a blitz and tell 'em, "Burn that nigga down"
低所得者層地域の奴らを攻撃に送り、彼らに「あいつをヤれ」と伝える
Ayy, woadie, who that is right there? She look like my type
Ayy お前、誰だあそこにいるのは? 俺のタイプの女に見えるぜ
Don't care how big her booty is, won't hit if it don't feel right
お尻が大きくても気持ちよくなければ、ヤらねえよ
Ayy, woadie, who is that young nigga that be fly?
Ayy お前、誰だあのイケてる若い野郎は?
It's a bird, it's a plane, nah, that's Nardo in the sky
鳥だ、飛行機だ、違う、あれは空に浮かぶNardoだ
Ayy, woadie, who that goin' a hundred in a fifty?
Ayy お前、誰が50で100ができる?
I'm the richest, youngest nigga, ain't nobody fuckin' with me
俺が一番リッチで最年少の野郎で、誰も俺に勝てない
Ayy, woadie, who is that lil' nigga with all the hoes?
Ayy お前、あのアバズレどもに囲まれてる黒人は誰だ?
If you look good, you look good, I ain't tryna hear that you too old
見た目が良ければ良いんだ、年をとりすぎたとか言われても、俺は聞かないよ
Baby, I could pop out right now, pull my big one on these hoes (damn)
ベイビー、俺は今出て行って、ビッチどもに巨大なものを見せつけることができるぜ(やべえ)
I'm not acrobatic, I'm not flippin' on my bros (no)
俺はアクロバットじゃないし、兄弟たちには裏切らない(いや)
All my shit be factual, I cannot get exposed at all (at all)
俺のすべては真実で、暴かれることは絶対にない(絶対に)
Grew up talkin' slick, I'll catch a bitch before I catch a cold
話し上手に育った、風邪を引くのよりも早く女を惹いちまうぜ
I ain't tryna kick it with you niggas, I got broke toes
お前らと一緒にいる気はしない、足の指が折れてるからな
Don't take it offensive, I'm too rich to fuck with broke hoes
屈辱的だと捉えるな、金持ちだから貧乏なビッチと付き合う気はないんだ
I won't drive my TRX no more, that shit just too slow
もうTRXに乗らない、あれは遅すぎるからな
Maybach white on white, then I go body, that's my new ho
白いメイバッハを白くして、そのあとボディを変える、それが俺の新しい女さ
I know a couple of these niggas really hatin' on me (flex on 'em)
俺のことを妬んでいる奴らがいるのは知っている(見せつけてやろうぜ)
I know a bitch who actin' faithful but she waitin' on me (flex on 'em)
俺を信じていると見せかける女がいるけど、実際は俺を待っているだけ(見せつけてやろうぜ)
I don't fuck with none of you niggas, I can't fake it no more
もうあんたらと付き合う気はない、もう偽れない
Who is that, that's your Lambo? Hell yeah
誰だ、あの車はあんたのランボルギーニか? マジか
Oh, that's Nardo? Let him in
ああ、Nardoか? 入れてやれ
Think I'm runnin' out of hidin' spots, this shit been comin' in
隠れ場所がなくなってきた、ずっと問題になってたが
He was in our business and got spanked, he shouldn't have butted in
俺たちの事業に首を突っ込んできて、やっつけられた奴さ、やり込めばよかったのに
I come from that block where shit be hot, the summer never ends
夏が終わっても熱い街角から来たんだ、夏が永遠に続くんだ
I'm really the one, this shit done settled in
俺が本物さ、それはもう決定してる
I'm a hot boy, drive all my cars like it's urgent
俺はドラッグを売る、緊急性があるかのように全ての車を運転する
I'm a hot boy, don't get too close 'cause I might burn you
俺はドラッグを売る、近づきすぎるなよ、やけどしちまうぜ
I'm a hot boy, but I put ice on all my bitches
俺はドラッグを売る、でもビッチども全員にダイアモンドをあげて
I'm a hot boy, I bring the fire to the trenches
俺はドラッグを売る、戦場に火をつける
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
俺はドラッグを売る、ドラッグを売るだ (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
俺はドラッグを売る、ドラッグを売るだ (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
俺はドラッグを売る、ドラッグを売るだ (ha)
I'm a hot boy, I'm a hot boy (ha)
俺はドラッグを売る、ドラッグを売るだ (ha)