Make It Out

Dominique Jones, Durk Banks, Shane Lindstrom

Paroles Traduction

(M-M-M-Murda)

I told my daughter, she don't understand who her daddy is
I'll tell you somethin' to run your mouth, but I bet he did
Landlord came to pick the rent up, but I ain't let him in
And I be embarrassed, I'm too addicted to this medicine
Hundred-thousand on my, take it back, tell him, "Don't threat again"
Pray to the high power, hope the judge give me a severance
Young niggas turnt up with the check, look like a settlement
It's only me and a different couple rappers who ain't checkin' in (yeah)
You will never see my name in paper work, never, never
And it's a street nigga on my case, but he a teller, teller
And I had a deep talk with my dawgs and that shit feelin' better
4TF, this shit be big whenever we get together
I felt like a lil' boy 'round this bitch, had to get my shit together
I told my bitch that shit is a go when you're shit together
Ain't talkin' lean, switch his beam, shit, my kit together
Certain shit be temporary, but loyalty, this shit forever (oh)
Every time your dawg die, they forget about his mama'nem (oh)
I done left his ass around some cash, and he ain't pocket shit (oh)
Ain't the type to try to spread a rumor, I go off documents (oh)
I don't take threats lightly, he died off an argument (oh)
Yeah, slide with me (oh)
Okay he did, but he died with me (oh)
How you say your ass a baller, but you don't provide niggas? (Oh)
And I really love my brothers even though I clash with 'em, yeah, yeah, yeah, yeah (oh)

The second time ain't nothin' like the first, you gotta make it count
Everyday I'm tryna break this curse, I gotta make it out
We ain't had no other way to go, we had to take a route
Soon as they come in, we try to get 'em out
One day we gon' run into you, nigga, better watch your mouth
Really don't be demons, I don't believe it, that shit all for clout
I can make my people'nem come see you for a small amount
I'm hot as a fever, you know we the ones they talkin' 'bout, yeah

Steady tryna get it, uplifting my city
Asked the D.A., "Can we fix this? I need Durk to get acquitted"
Bad bitch with me, suck me 'til I'm finish
We both got a lot to lose, so she won't never tell my business
Nobody hang with me, I ain't tryna have no co-defendants
You don't know how it feel where everywhere you live, you get evicted
Rubber band money, the day I signed my deal I lost half a ticket
I wasn't even rappin' yet, I moved my mama out the trenches
Twenty-one to twenty-two, I'm talkin' fresh up out of prison
I won't give a damn, if I did it then you can
Gamblin', won a hundred grand and started with two bands
I'm one of them ones to sell a truck load with a few plays
I'm one of them ones who wear the same clothes for a few days when I'm grindin'
OTF and 4PF, you know this shit get slimey
I won't get on one knee, I'll pay one-mill' for a diamond though
You know where to find me, I ain't hidin', ho

The second time ain't nothin' like the first, you gotta make it count
Everyday I'm tryna break this curse, I gotta make it out
We ain't had no other way to go, we had to take a route
Soon as they come in, we try to get 'em out
One day we gon' run into you, nigga, better watch your mouth
Really don't be demons, I don't believe it, that shit all for clout
I can make my people'nem come see you for a small amount
I'm hot as a fever, you know we the ones they talkin' 'bout, yeah

(M-M-M-Murda)
(M-M-M-Murda)
I told my daughter, she don't understand who her daddy is
J'ai dit à ma fille, elle ne comprend pas qui est son papa
I'll tell you somethin' to run your mouth, but I bet he did
Je vais te dire quelque chose pour faire courir ta bouche, mais je parie qu'il l'a fait
Landlord came to pick the rent up, but I ain't let him in
Le propriétaire est venu chercher le loyer, mais je ne l'ai pas laissé entrer
And I be embarrassed, I'm too addicted to this medicine
Et je suis gêné, je suis trop accro à ce médicament
Hundred-thousand on my, take it back, tell him, "Don't threat again"
Cent mille sur moi, reprends-le, dis-lui, "Ne menace plus"
Pray to the high power, hope the judge give me a severance
Je prie le pouvoir supérieur, j'espère que le juge me donnera une indemnité de départ
Young niggas turnt up with the check, look like a settlement
Les jeunes négros se déchaînent avec le chèque, on dirait un règlement
It's only me and a different couple rappers who ain't checkin' in (yeah)
Il n'y a que moi et quelques autres rappeurs qui ne se font pas contrôler (ouais)
You will never see my name in paper work, never, never
Vous ne verrez jamais mon nom dans les documents, jamais, jamais
And it's a street nigga on my case, but he a teller, teller
Et c'est un mec de la rue sur mon cas, mais c'est un balance, balance
And I had a deep talk with my dawgs and that shit feelin' better
Et j'ai eu une conversation profonde avec mes potes et ça va mieux
4TF, this shit be big whenever we get together
4TF, c'est énorme quand on se réunit
I felt like a lil' boy 'round this bitch, had to get my shit together
Je me sentais comme un petit garçon ici, il fallait que je me ressaisisse
I told my bitch that shit is a go when you're shit together
J'ai dit à ma meuf que c'est bon quand tu as ton truc ensemble
Ain't talkin' lean, switch his beam, shit, my kit together
Je ne parle pas de lean, change son faisceau, merde, mon kit est prêt
Certain shit be temporary, but loyalty, this shit forever (oh)
Certaines choses sont temporaires, mais la loyauté, c'est pour toujours (oh)
Every time your dawg die, they forget about his mama'nem (oh)
Chaque fois que ton pote meurt, ils oublient sa mère et les autres (oh)
I done left his ass around some cash, and he ain't pocket shit (oh)
Je l'ai laissé autour de l'argent, et il n'a rien pris (oh)
Ain't the type to try to spread a rumor, I go off documents (oh)
Je ne suis pas du genre à répandre des rumeurs, je me base sur des documents (oh)
I don't take threats lightly, he died off an argument (oh)
Je ne prends pas les menaces à la légère, il est mort à cause d'une dispute (oh)
Yeah, slide with me (oh)
Ouais, glisse avec moi (oh)
Okay he did, but he died with me (oh)
D'accord, il l'a fait, mais il est mort avec moi (oh)
How you say your ass a baller, but you don't provide niggas? (Oh)
Comment tu peux dire que tu es un baller, mais tu ne donnes rien aux négros ? (Oh)
And I really love my brothers even though I clash with 'em, yeah, yeah, yeah, yeah (oh)
Et j'aime vraiment mes frères même si je me dispute avec eux, ouais, ouais, ouais, ouais (oh)
The second time ain't nothin' like the first, you gotta make it count
La deuxième fois n'est rien comme la première, tu dois en profiter
Everyday I'm tryna break this curse, I gotta make it out
Chaque jour, j'essaie de briser cette malédiction, je dois m'en sortir
We ain't had no other way to go, we had to take a route
On n'avait pas d'autre choix, on a dû prendre une voie
Soon as they come in, we try to get 'em out
Dès qu'ils arrivent, on essaie de les faire sortir
One day we gon' run into you, nigga, better watch your mouth
Un jour, on va te tomber dessus, mec, tu ferais mieux de surveiller ta bouche
Really don't be demons, I don't believe it, that shit all for clout
Ce ne sont pas vraiment des démons, je n'y crois pas, c'est juste pour le buzz
I can make my people'nem come see you for a small amount
Je peux faire venir mes gens pour te voir pour une petite somme
I'm hot as a fever, you know we the ones they talkin' 'bout, yeah
Je suis chaud comme une fièvre, tu sais qu'on est ceux dont on parle, ouais
Steady tryna get it, uplifting my city
Je m'efforce de l'obtenir, de relever ma ville
Asked the D.A., "Can we fix this? I need Durk to get acquitted"
J'ai demandé au procureur, "Peut-on arranger ça ? J'ai besoin que Durk soit acquitté"
Bad bitch with me, suck me 'til I'm finish
Une belle meuf avec moi, elle me suce jusqu'à ce que je finisse
We both got a lot to lose, so she won't never tell my business
On a tous les deux beaucoup à perdre, alors elle ne dira jamais mes affaires
Nobody hang with me, I ain't tryna have no co-defendants
Personne ne traîne avec moi, je n'essaie pas d'avoir de co-accusés
You don't know how it feel where everywhere you live, you get evicted
Tu ne sais pas ce que c'est de se faire expulser partout où tu vis
Rubber band money, the day I signed my deal I lost half a ticket
De l'argent en caoutchouc, le jour où j'ai signé mon contrat j'ai perdu la moitié d'un ticket
I wasn't even rappin' yet, I moved my mama out the trenches
Je ne rappais même pas encore, j'ai sorti ma mère des tranchées
Twenty-one to twenty-two, I'm talkin' fresh up out of prison
Vingt-et-un à vingt-deux, je parle de la sortie de prison
I won't give a damn, if I did it then you can
Je m'en fiche, si je l'ai fait alors tu peux le faire
Gamblin', won a hundred grand and started with two bands
Je parie, j'ai gagné cent mille et j'ai commencé avec deux mille
I'm one of them ones to sell a truck load with a few plays
Je suis de ceux qui vendent une cargaison avec quelques jeux
I'm one of them ones who wear the same clothes for a few days when I'm grindin'
Je suis de ceux qui portent les mêmes vêtements pendant quelques jours quand je bosse
OTF and 4PF, you know this shit get slimey
OTF et 4PF, tu sais que ça devient gluant
I won't get on one knee, I'll pay one-mill' for a diamond though
Je ne m'agenouillerai pas, je paierai un million pour un diamant
You know where to find me, I ain't hidin', ho
Tu sais où me trouver, je ne me cache pas, ho
The second time ain't nothin' like the first, you gotta make it count
La deuxième fois n'est rien comme la première, tu dois en profiter
Everyday I'm tryna break this curse, I gotta make it out
Chaque jour, j'essaie de briser cette malédiction, je dois m'en sortir
We ain't had no other way to go, we had to take a route
On n'avait pas d'autre choix, on a dû prendre une voie
Soon as they come in, we try to get 'em out
Dès qu'ils arrivent, on essaie de les faire sortir
One day we gon' run into you, nigga, better watch your mouth
Un jour, on va te tomber dessus, mec, tu ferais mieux de surveiller ta bouche
Really don't be demons, I don't believe it, that shit all for clout
Ce ne sont pas vraiment des démons, je n'y crois pas, c'est juste pour le buzz
I can make my people'nem come see you for a small amount
Je peux faire venir mes gens pour te voir pour une petite somme
I'm hot as a fever, you know we the ones they talkin' 'bout, yeah
Je suis chaud comme une fièvre, tu sais qu'on est ceux dont on parle, ouais
(M-M-M-Murda)
(M-M-M-Murda)
I told my daughter, she don't understand who her daddy is
Eu disse à minha filha, ela não entende quem é o pai dela
I'll tell you somethin' to run your mouth, but I bet he did
Eu vou te dizer algo para você falar, mas aposto que ele fez
Landlord came to pick the rent up, but I ain't let him in
O proprietário veio pegar o aluguel, mas eu não o deixei entrar
And I be embarrassed, I'm too addicted to this medicine
E eu fico envergonhado, estou muito viciado nesse remédio
Hundred-thousand on my, take it back, tell him, "Don't threat again"
Cem mil no meu, devolva, diga a ele, "Não ameace novamente"
Pray to the high power, hope the judge give me a severance
Rezo ao poder superior, espero que o juiz me dê uma indenização
Young niggas turnt up with the check, look like a settlement
Jovens ligados com o cheque, parece um acordo
It's only me and a different couple rappers who ain't checkin' in (yeah)
Só eu e alguns rappers diferentes que não estão se verificando (sim)
You will never see my name in paper work, never, never
Você nunca verá meu nome em papelada, nunca, nunca
And it's a street nigga on my case, but he a teller, teller
E tem um cara da rua no meu caso, mas ele é um informante, informante
And I had a deep talk with my dawgs and that shit feelin' better
E eu tive uma conversa profunda com meus cães e isso está melhorando
4TF, this shit be big whenever we get together
4TF, isso é grande quando nos reunimos
I felt like a lil' boy 'round this bitch, had to get my shit together
Eu me senti como um garotinho por aqui, tive que me organizar
I told my bitch that shit is a go when you're shit together
Eu disse à minha garota que está tudo bem quando você se organiza
Ain't talkin' lean, switch his beam, shit, my kit together
Não estou falando de lean, mudo seu feixe, merda, meu kit junto
Certain shit be temporary, but loyalty, this shit forever (oh)
Algumas coisas são temporárias, mas lealdade, isso é para sempre (oh)
Every time your dawg die, they forget about his mama'nem (oh)
Toda vez que seu cachorro morre, eles esquecem da mãe dele (oh)
I done left his ass around some cash, and he ain't pocket shit (oh)
Eu o deixei perto de algum dinheiro, e ele não pegou nada (oh)
Ain't the type to try to spread a rumor, I go off documents (oh)
Não sou do tipo que tenta espalhar um boato, eu me baseio em documentos (oh)
I don't take threats lightly, he died off an argument (oh)
Eu não levo ameaças de ânimo leve, ele morreu por causa de uma discussão (oh)
Yeah, slide with me (oh)
Sim, deslize comigo (oh)
Okay he did, but he died with me (oh)
Ok, ele fez, mas ele morreu comigo (oh)
How you say your ass a baller, but you don't provide niggas? (Oh)
Como você diz que é um jogador, mas não ajuda os caras? (Oh)
And I really love my brothers even though I clash with 'em, yeah, yeah, yeah, yeah (oh)
E eu realmente amo meus irmãos mesmo que eu brigue com eles, sim, sim, sim, sim (oh)
The second time ain't nothin' like the first, you gotta make it count
A segunda vez não é nada como a primeira, você tem que fazer valer a pena
Everyday I'm tryna break this curse, I gotta make it out
Todos os dias estou tentando quebrar essa maldição, eu tenho que sair
We ain't had no other way to go, we had to take a route
Não tínhamos outra maneira de ir, tivemos que pegar um caminho
Soon as they come in, we try to get 'em out
Assim que eles entram, tentamos tirá-los
One day we gon' run into you, nigga, better watch your mouth
Um dia vamos encontrar você, cara, é melhor cuidar da sua boca
Really don't be demons, I don't believe it, that shit all for clout
Realmente não são demônios, eu não acredito, isso é tudo por fama
I can make my people'nem come see you for a small amount
Eu posso fazer meu povo vir te ver por uma pequena quantia
I'm hot as a fever, you know we the ones they talkin' 'bout, yeah
Estou quente como uma febre, você sabe que somos nós de quem estão falando, sim
Steady tryna get it, uplifting my city
Sempre tentando conseguir, elevando minha cidade
Asked the D.A., "Can we fix this? I need Durk to get acquitted"
Perguntei ao D.A., "Podemos consertar isso? Eu preciso que Durk seja absolvido"
Bad bitch with me, suck me 'til I'm finish
Garota má comigo, me chupa até eu terminar
We both got a lot to lose, so she won't never tell my business
Nós dois temos muito a perder, então ela nunca vai contar meus negócios
Nobody hang with me, I ain't tryna have no co-defendants
Ninguém anda comigo, eu não estou tentando ter co-réus
You don't know how it feel where everywhere you live, you get evicted
Você não sabe como é onde em todo lugar que você vive, você é despejado
Rubber band money, the day I signed my deal I lost half a ticket
Dinheiro de borracha, no dia que assinei meu contrato perdi meio bilhete
I wasn't even rappin' yet, I moved my mama out the trenches
Eu nem estava rimando ainda, mudei minha mãe das trincheiras
Twenty-one to twenty-two, I'm talkin' fresh up out of prison
Vinte e um a vinte e dois, estou falando recém saído da prisão
I won't give a damn, if I did it then you can
Eu não dou a mínima, se eu fiz então você pode
Gamblin', won a hundred grand and started with two bands
Apostando, ganhei cem mil e comecei com duas bandas
I'm one of them ones to sell a truck load with a few plays
Eu sou um daqueles que vende um caminhão cheio com algumas jogadas
I'm one of them ones who wear the same clothes for a few days when I'm grindin'
Eu sou um daqueles que usa as mesmas roupas por alguns dias quando estou moendo
OTF and 4PF, you know this shit get slimey
OTF e 4PF, você sabe que essa merda fica pegajosa
I won't get on one knee, I'll pay one-mill' for a diamond though
Eu não vou me ajoelhar, eu pagaria um milhão por um diamante
You know where to find me, I ain't hidin', ho
Você sabe onde me encontrar, eu não estou me escondendo, vadia
The second time ain't nothin' like the first, you gotta make it count
A segunda vez não é nada como a primeira, você tem que fazer valer a pena
Everyday I'm tryna break this curse, I gotta make it out
Todos os dias estou tentando quebrar essa maldição, eu tenho que sair
We ain't had no other way to go, we had to take a route
Não tínhamos outra maneira de ir, tivemos que pegar um caminho
Soon as they come in, we try to get 'em out
Assim que eles entram, tentamos tirá-los
One day we gon' run into you, nigga, better watch your mouth
Um dia vamos encontrar você, cara, é melhor cuidar da sua boca
Really don't be demons, I don't believe it, that shit all for clout
Realmente não são demônios, eu não acredito, isso é tudo por fama
I can make my people'nem come see you for a small amount
Eu posso fazer meu povo vir te ver por uma pequena quantia
I'm hot as a fever, you know we the ones they talkin' 'bout, yeah
Estou quente como uma febre, você sabe que somos nós de quem estão falando, sim
(M-M-M-Murda)
(M-M-M-Murda)
I told my daughter, she don't understand who her daddy is
Le dije a mi hija, ella no entiende quién es su papá
I'll tell you somethin' to run your mouth, but I bet he did
Te diré algo para que hables, pero apuesto a que él lo hizo
Landlord came to pick the rent up, but I ain't let him in
El casero vino a recoger el alquiler, pero no lo dejé entrar
And I be embarrassed, I'm too addicted to this medicine
Y me avergüenzo, estoy demasiado adicto a esta medicina
Hundred-thousand on my, take it back, tell him, "Don't threat again"
Cien mil en mi, devuélvelo, dile, "No amenaces de nuevo"
Pray to the high power, hope the judge give me a severance
Rezo al poder supremo, espero que el juez me dé una indemnización
Young niggas turnt up with the check, look like a settlement
Jóvenes encendidos con el cheque, parece un acuerdo
It's only me and a different couple rappers who ain't checkin' in (yeah)
Solo yo y un par de raperos diferentes que no están registrándose (sí)
You will never see my name in paper work, never, never
Nunca verás mi nombre en los documentos, nunca, nunca
And it's a street nigga on my case, but he a teller, teller
Y hay un chico de la calle en mi caso, pero él es un chivato, chivato
And I had a deep talk with my dawgs and that shit feelin' better
Y tuve una conversación profunda con mis perros y eso se siente mejor
4TF, this shit be big whenever we get together
4TF, esto es grande cuando nos juntamos
I felt like a lil' boy 'round this bitch, had to get my shit together
Me sentí como un niño en esta perra, tuve que arreglar mis cosas
I told my bitch that shit is a go when you're shit together
Le dije a mi chica que todo está bien cuando tienes tus cosas juntas
Ain't talkin' lean, switch his beam, shit, my kit together
No hablo de lean, cambio su rayo, mierda, mi kit está junto
Certain shit be temporary, but loyalty, this shit forever (oh)
Algunas cosas son temporales, pero la lealtad, esto es para siempre (oh)
Every time your dawg die, they forget about his mama'nem (oh)
Cada vez que tu perro muere, se olvidan de su mamá (oh)
I done left his ass around some cash, and he ain't pocket shit (oh)
Lo dejé cerca de algo de efectivo, y él no guardó nada (oh)
Ain't the type to try to spread a rumor, I go off documents (oh)
No soy del tipo que intenta difundir un rumor, me baso en documentos (oh)
I don't take threats lightly, he died off an argument (oh)
No tomo las amenazas a la ligera, murió por una discusión (oh)
Yeah, slide with me (oh)
Sí, deslízate conmigo (oh)
Okay he did, but he died with me (oh)
Está bien, él lo hizo, pero murió conmigo (oh)
How you say your ass a baller, but you don't provide niggas? (Oh)
¿Cómo dices que eres un jugador, pero no provees a los chicos? (Oh)
And I really love my brothers even though I clash with 'em, yeah, yeah, yeah, yeah (oh)
Y realmente amo a mis hermanos aunque choque con ellos, sí, sí, sí, sí (oh)
The second time ain't nothin' like the first, you gotta make it count
La segunda vez no es nada como la primera, tienes que hacer que cuente
Everyday I'm tryna break this curse, I gotta make it out
Todos los días intento romper esta maldición, tengo que salir de ella
We ain't had no other way to go, we had to take a route
No teníamos otra forma de ir, teníamos que tomar una ruta
Soon as they come in, we try to get 'em out
Tan pronto como entran, intentamos sacarlos
One day we gon' run into you, nigga, better watch your mouth
Un día nos encontraremos contigo, negro, mejor cuida tu boca
Really don't be demons, I don't believe it, that shit all for clout
Realmente no son demonios, no lo creo, eso es solo por fama
I can make my people'nem come see you for a small amount
Puedo hacer que mi gente venga a verte por una pequeña cantidad
I'm hot as a fever, you know we the ones they talkin' 'bout, yeah
Estoy caliente como una fiebre, sabes que somos de los que hablan, sí
Steady tryna get it, uplifting my city
Intentando conseguirlo, levantando mi ciudad
Asked the D.A., "Can we fix this? I need Durk to get acquitted"
Le pregunté al fiscal, "¿Podemos arreglar esto? Necesito que Durk sea absuelto"
Bad bitch with me, suck me 'til I'm finish
Chica mala conmigo, me chupa hasta que termino
We both got a lot to lose, so she won't never tell my business
Ambos tenemos mucho que perder, así que ella nunca contará mis negocios
Nobody hang with me, I ain't tryna have no co-defendants
Nadie se junta conmigo, no intento tener coacusados
You don't know how it feel where everywhere you live, you get evicted
No sabes cómo se siente que te desalojen de todos los lugares donde vives
Rubber band money, the day I signed my deal I lost half a ticket
Dinero de banda de goma, el día que firmé mi contrato perdí medio millón
I wasn't even rappin' yet, I moved my mama out the trenches
Ni siquiera estaba rapeando todavía, saqué a mi mamá de las trincheras
Twenty-one to twenty-two, I'm talkin' fresh up out of prison
Veintiuno a veintidós, hablo recién salido de prisión
I won't give a damn, if I did it then you can
No me importa un carajo, si yo lo hice entonces tú puedes
Gamblin', won a hundred grand and started with two bands
Apostando, gané cien mil y comencé con dos mil
I'm one of them ones to sell a truck load with a few plays
Soy uno de esos que vende un camión lleno con unas pocas jugadas
I'm one of them ones who wear the same clothes for a few days when I'm grindin'
Soy uno de esos que usa la misma ropa durante unos días cuando estoy trabajando
OTF and 4PF, you know this shit get slimey
OTF y 4PF, sabes que esto se pone pegajoso
I won't get on one knee, I'll pay one-mill' for a diamond though
No me pondré de rodillas, pagaré un millón por un diamante
You know where to find me, I ain't hidin', ho
Sabes dónde encontrarme, no me estoy escondiendo, ho
The second time ain't nothin' like the first, you gotta make it count
La segunda vez no es nada como la primera, tienes que hacer que cuente
Everyday I'm tryna break this curse, I gotta make it out
Todos los días intento romper esta maldición, tengo que salir de ella
We ain't had no other way to go, we had to take a route
No teníamos otra forma de ir, teníamos que tomar una ruta
Soon as they come in, we try to get 'em out
Tan pronto como entran, intentamos sacarlos
One day we gon' run into you, nigga, better watch your mouth
Un día nos encontraremos contigo, negro, mejor cuida tu boca
Really don't be demons, I don't believe it, that shit all for clout
Realmente no son demonios, no lo creo, eso es solo por fama
I can make my people'nem come see you for a small amount
Puedo hacer que mi gente venga a verte por una pequeña cantidad
I'm hot as a fever, you know we the ones they talkin' 'bout, yeah
Estoy caliente como una fiebre, sabes que somos de los que hablan, sí
(M-M-M-Murda)
(M-M-M-Murda)
I told my daughter, she don't understand who her daddy is
Ich habe meiner Tochter gesagt, sie versteht nicht, wer ihr Vater ist
I'll tell you somethin' to run your mouth, but I bet he did
Ich werde dir etwas sagen, um deinen Mund zu laufen, aber ich wette, er hat es getan
Landlord came to pick the rent up, but I ain't let him in
Der Vermieter kam, um die Miete abzuholen, aber ich habe ihn nicht reingelassen
And I be embarrassed, I'm too addicted to this medicine
Und ich schäme mich, ich bin zu süchtig nach dieser Medizin
Hundred-thousand on my, take it back, tell him, "Don't threat again"
Hunderttausend auf meinem, nimm es zurück, sag ihm, „Drohe nicht wieder“
Pray to the high power, hope the judge give me a severance
Bete zur höheren Macht, hoffe, der Richter gibt mir eine Abfindung
Young niggas turnt up with the check, look like a settlement
Junge Niggas drehten sich mit dem Scheck, sieht aus wie eine Abfindung
It's only me and a different couple rappers who ain't checkin' in (yeah)
Es sind nur ich und ein paar andere Rapper, die nicht einchecken (ja)
You will never see my name in paper work, never, never
Du wirst meinen Namen nie in Papierkram sehen, nie, nie
And it's a street nigga on my case, but he a teller, teller
Und es ist ein Straßen-Nigga auf meinem Fall, aber er ist ein Erzähler, Erzähler
And I had a deep talk with my dawgs and that shit feelin' better
Und ich hatte ein tiefes Gespräch mit meinen Hunden und das fühlt sich besser an
4TF, this shit be big whenever we get together
4TF, das ist groß, wenn wir zusammenkommen
I felt like a lil' boy 'round this bitch, had to get my shit together
Ich fühlte mich wie ein kleiner Junge in dieser Hündin, musste meine Scheiße zusammenbekommen
I told my bitch that shit is a go when you're shit together
Ich habe meiner Schlampe gesagt, dass es losgeht, wenn du deine Scheiße zusammen hast
Ain't talkin' lean, switch his beam, shit, my kit together
Rede nicht von Lean, wechsle seinen Strahl, Scheiße, mein Kit zusammen
Certain shit be temporary, but loyalty, this shit forever (oh)
Bestimmte Scheiße ist vorübergehend, aber Loyalität, diese Scheiße ist für immer (oh)
Every time your dawg die, they forget about his mama'nem (oh)
Jedes Mal, wenn dein Hund stirbt, vergessen sie seine Mama'nem (oh)
I done left his ass around some cash, and he ain't pocket shit (oh)
Ich habe seinen Arsch um etwas Geld gelassen, und er hat nichts eingesteckt (oh)
Ain't the type to try to spread a rumor, I go off documents (oh)
Bin nicht der Typ, der versucht, ein Gerücht zu verbreiten, ich gehe von Dokumenten aus (oh)
I don't take threats lightly, he died off an argument (oh)
Ich nehme Drohungen nicht auf die leichte Schulter, er starb wegen eines Streits (oh)
Yeah, slide with me (oh)
Ja, rutsche mit mir (oh)
Okay he did, but he died with me (oh)
Okay, er hat es getan, aber er ist mit mir gestorben (oh)
How you say your ass a baller, but you don't provide niggas? (Oh)
Wie kannst du sagen, dass du ein Baller bist, aber du versorgst keine Niggas? (Oh)
And I really love my brothers even though I clash with 'em, yeah, yeah, yeah, yeah (oh)
Und ich liebe meine Brüder wirklich, auch wenn ich mit ihnen zusammenstoße, ja, ja, ja, ja (oh)
The second time ain't nothin' like the first, you gotta make it count
Das zweite Mal ist nichts wie das erste, du musst es zählen lassen
Everyday I'm tryna break this curse, I gotta make it out
Jeden Tag versuche ich, diesen Fluch zu brechen, ich muss rauskommen
We ain't had no other way to go, we had to take a route
Wir hatten keinen anderen Weg zu gehen, wir mussten eine Route nehmen
Soon as they come in, we try to get 'em out
Sobald sie reinkommen, versuchen wir, sie rauszubekommen
One day we gon' run into you, nigga, better watch your mouth
Eines Tages werden wir auf dich stoßen, Nigga, pass besser auf deinen Mund auf
Really don't be demons, I don't believe it, that shit all for clout
Wirklich keine Dämonen, ich glaube es nicht, das ist alles für den Ruhm
I can make my people'nem come see you for a small amount
Ich kann meine Leute dazu bringen, dich für einen kleinen Betrag zu sehen
I'm hot as a fever, you know we the ones they talkin' 'bout, yeah
Ich bin heiß wie ein Fieber, du weißt, wir sind die, über die sie reden, ja
Steady tryna get it, uplifting my city
Ständig versuche ich es zu bekommen, hebe meine Stadt hervor
Asked the D.A., "Can we fix this? I need Durk to get acquitted"
Fragte den Staatsanwalt, „Können wir das klären? Ich brauche Durk, um freigesprochen zu werden“
Bad bitch with me, suck me 'til I'm finish
Schlechte Schlampe bei mir, saugt mich bis ich fertig bin
We both got a lot to lose, so she won't never tell my business
Wir haben beide viel zu verlieren, also wird sie nie mein Geschäft erzählen
Nobody hang with me, I ain't tryna have no co-defendants
Niemand hängt mit mir ab, ich versuche keine Mitangeklagten zu haben
You don't know how it feel where everywhere you live, you get evicted
Du weißt nicht, wie es sich anfühlt, wenn du überall, wo du lebst, vertrieben wirst
Rubber band money, the day I signed my deal I lost half a ticket
Gummibandgeld, am Tag, als ich meinen Vertrag unterschrieb, verlor ich ein halbes Ticket
I wasn't even rappin' yet, I moved my mama out the trenches
Ich habe noch nicht einmal gerappt, ich habe meine Mama aus den Schützengräben geholt
Twenty-one to twenty-two, I'm talkin' fresh up out of prison
Einundzwanzig bis zweiundzwanzig, ich spreche frisch aus dem Gefängnis
I won't give a damn, if I did it then you can
Es ist mir egal, wenn ich es getan habe, dann kannst du es auch
Gamblin', won a hundred grand and started with two bands
Glücksspiel, gewann hunderttausend und fing mit zwei Bands an
I'm one of them ones to sell a truck load with a few plays
Ich bin einer von denen, die einen LKW-Ladung mit ein paar Spielen verkaufen
I'm one of them ones who wear the same clothes for a few days when I'm grindin'
Ich bin einer von denen, die die gleichen Klamotten für ein paar Tage tragen, wenn ich am mahlen bin
OTF and 4PF, you know this shit get slimey
OTF und 4PF, du weißt, diese Scheiße wird schleimig
I won't get on one knee, I'll pay one-mill' for a diamond though
Ich werde nicht auf ein Knie gehen, ich zahle eine Million für einen Diamanten
You know where to find me, I ain't hidin', ho
Du weißt, wo du mich findest, ich verstecke mich nicht, ho
The second time ain't nothin' like the first, you gotta make it count
Das zweite Mal ist nichts wie das erste, du musst es zählen lassen
Everyday I'm tryna break this curse, I gotta make it out
Jeden Tag versuche ich, diesen Fluch zu brechen, ich muss rauskommen
We ain't had no other way to go, we had to take a route
Wir hatten keinen anderen Weg zu gehen, wir mussten eine Route nehmen
Soon as they come in, we try to get 'em out
Sobald sie reinkommen, versuchen wir, sie rauszubekommen
One day we gon' run into you, nigga, better watch your mouth
Eines Tages werden wir auf dich stoßen, Nigga, pass besser auf deinen Mund auf
Really don't be demons, I don't believe it, that shit all for clout
Wirklich keine Dämonen, ich glaube es nicht, das ist alles für den Ruhm
I can make my people'nem come see you for a small amount
Ich kann meine Leute dazu bringen, dich für einen kleinen Betrag zu sehen
I'm hot as a fever, you know we the ones they talkin' 'bout, yeah
Ich bin heiß wie ein Fieber, du weißt, wir sind die, über die sie reden, ja
(M-M-M-Murda)
(M-M-M-Murda)
I told my daughter, she don't understand who her daddy is
Ho detto a mia figlia, lei non capisce chi è suo padre
I'll tell you somethin' to run your mouth, but I bet he did
Ti dirò qualcosa per far girare la voce, ma scommetto che lui l'ha fatto
Landlord came to pick the rent up, but I ain't let him in
Il padrone di casa è venuto a riscuotere l'affitto, ma non l'ho fatto entrare
And I be embarrassed, I'm too addicted to this medicine
E mi vergogno, sono troppo dipendente da questa medicina
Hundred-thousand on my, take it back, tell him, "Don't threat again"
Cento mila sul mio, riprendilo, digli, "Non minacciare di nuovo"
Pray to the high power, hope the judge give me a severance
Prego il potere supremo, spero che il giudice mi dia un risarcimento
Young niggas turnt up with the check, look like a settlement
I giovani si sono scatenati con l'assegno, sembra un accordo
It's only me and a different couple rappers who ain't checkin' in (yeah)
Siamo solo io e un paio di rapper diversi che non si stanno facendo sentire (sì)
You will never see my name in paper work, never, never
Non vedrai mai il mio nome nei documenti, mai, mai
And it's a street nigga on my case, but he a teller, teller
E c'è un ragazzo di strada sul mio caso, ma lui è un informatore, informatore
And I had a deep talk with my dawgs and that shit feelin' better
E ho avuto una profonda conversazione con i miei amici e mi sento meglio
4TF, this shit be big whenever we get together
4TF, questa roba è grande quando ci riuniamo
I felt like a lil' boy 'round this bitch, had to get my shit together
Mi sentivo come un ragazzino in giro per questa cagna, dovevo mettere insieme le mie cose
I told my bitch that shit is a go when you're shit together
Ho detto alla mia ragazza che è un via libera quando hai le tue cose insieme
Ain't talkin' lean, switch his beam, shit, my kit together
Non sto parlando di lean, cambio il suo raggio, cazzo, ho il mio kit insieme
Certain shit be temporary, but loyalty, this shit forever (oh)
Alcune cose sono temporanee, ma la lealtà, questa roba è per sempre (oh)
Every time your dawg die, they forget about his mama'nem (oh)
Ogni volta che muore un tuo amico, si dimenticano di sua madre (oh)
I done left his ass around some cash, and he ain't pocket shit (oh)
L'ho lasciato da solo con del contante, e lui non ha messo niente in tasca (oh)
Ain't the type to try to spread a rumor, I go off documents (oh)
Non sono il tipo che cerca di diffondere voci, mi baso sui documenti (oh)
I don't take threats lightly, he died off an argument (oh)
Non prendo alla leggera le minacce, è morto per un litigio (oh)
Yeah, slide with me (oh)
Sì, scivola con me (oh)
Okay he did, but he died with me (oh)
Okay, lui l'ha fatto, ma è morto con me (oh)
How you say your ass a baller, but you don't provide niggas? (Oh)
Come fai a dire che sei un giocatore, ma non fornisci ai ragazzi? (Oh)
And I really love my brothers even though I clash with 'em, yeah, yeah, yeah, yeah (oh)
E amo davvero i miei fratelli anche se litigo con loro, sì, sì, sì, sì (oh)
The second time ain't nothin' like the first, you gotta make it count
La seconda volta non è come la prima, devi farla contare
Everyday I'm tryna break this curse, I gotta make it out
Ogni giorno cerco di spezzare questa maledizione, devo farcela
We ain't had no other way to go, we had to take a route
Non avevamo altra via da percorrere, dovevamo prendere una strada
Soon as they come in, we try to get 'em out
Appena arrivano, cerchiamo di farli uscire
One day we gon' run into you, nigga, better watch your mouth
Un giorno ci imbatteremo in te, ragazzo, fai attenzione a quello che dici
Really don't be demons, I don't believe it, that shit all for clout
Non sono davvero demoni, non ci credo, è tutto per la fama
I can make my people'nem come see you for a small amount
Posso far venire i miei per vederti per una piccola somma
I'm hot as a fever, you know we the ones they talkin' 'bout, yeah
Sono caldo come una febbre, sai che siamo quelli di cui parlano, sì
Steady tryna get it, uplifting my city
Cerco costantemente di ottenerlo, sollevando la mia città
Asked the D.A., "Can we fix this? I need Durk to get acquitted"
Ho chiesto al D.A., "Possiamo risolvere questo? Ho bisogno che Durk venga assolto"
Bad bitch with me, suck me 'til I'm finish
Cattiva ragazza con me, mi succhia fino a quando non finisco
We both got a lot to lose, so she won't never tell my business
Abbiamo entrambi molto da perdere, quindi non dirà mai i miei affari
Nobody hang with me, I ain't tryna have no co-defendants
Nessuno esce con me, non cerco di avere co-imputati
You don't know how it feel where everywhere you live, you get evicted
Non sai come si sente quando ovunque vivi, vieni sfrattato
Rubber band money, the day I signed my deal I lost half a ticket
Soldi in gomma, il giorno in cui ho firmato il mio contratto ho perso mezzo biglietto
I wasn't even rappin' yet, I moved my mama out the trenches
Non stavo nemmeno rappando ancora, ho trasferito mia madre fuori dalle trincee
Twenty-one to twenty-two, I'm talkin' fresh up out of prison
Ventuno a ventidue, parlo appena uscito di prigione
I won't give a damn, if I did it then you can
Non me ne frega niente, se l'ho fatto allora tu puoi
Gamblin', won a hundred grand and started with two bands
Giocando d'azzardo, ho vinto centomila e ho iniziato con due bande
I'm one of them ones to sell a truck load with a few plays
Sono uno di quelli che vendono un carico di camion con poche giocate
I'm one of them ones who wear the same clothes for a few days when I'm grindin'
Sono uno di quelli che indossano gli stessi vestiti per alcuni giorni quando sto macinando
OTF and 4PF, you know this shit get slimey
OTF e 4PF, sai che questa roba diventa viscida
I won't get on one knee, I'll pay one-mill' for a diamond though
Non mi metterò in ginocchio, pagherò un milione per un diamante
You know where to find me, I ain't hidin', ho
Sai dove trovarmi, non mi sto nascondendo, ho
The second time ain't nothin' like the first, you gotta make it count
La seconda volta non è come la prima, devi farla contare
Everyday I'm tryna break this curse, I gotta make it out
Ogni giorno cerco di spezzare questa maledizione, devo farcela
We ain't had no other way to go, we had to take a route
Non avevamo altra via da percorrere, dovevamo prendere una strada
Soon as they come in, we try to get 'em out
Appena arrivano, cerchiamo di farli uscire
One day we gon' run into you, nigga, better watch your mouth
Un giorno ci imbatteremo in te, ragazzo, fai attenzione a quello che dici
Really don't be demons, I don't believe it, that shit all for clout
Non sono davvero demoni, non ci credo, è tutto per la fama
I can make my people'nem come see you for a small amount
Posso far venire i miei per vederti per una piccola somma
I'm hot as a fever, you know we the ones they talkin' 'bout, yeah
Sono caldo come una febbre, sai che siamo quelli di cui parlano, sì

Curiosités sur la chanson Make It Out de Lil Baby

Quand la chanson “Make It Out” a-t-elle été lancée par Lil Baby?
La chanson Make It Out a été lancée en 2021, sur l’album “The Voice of the Heroes”.
Qui a composé la chanson “Make It Out” de Lil Baby?
La chanson “Make It Out” de Lil Baby a été composée par Dominique Jones, Durk Banks, Shane Lindstrom.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lil Baby

Autres artistes de Hip Hop/Rap