Never Left

Cody Rounds, Danny Snodgrass, Jr., Tyler-Justin Anthony Sharpe, William Slayton Lambert

Paroles Traduction

(Perfect)
Hope for the whole gang
I got hope for the whole gang, for the
Oh, no
Oh, whoa, sh, yeah
Nah, yeah, yeah
Whoa, yeah, smoke for the pain
Got some hopes for the gang, yeah
Hopes for the gang
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah (we love you, Tecca)

Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll (bankroll)
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (payroll)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (yeah, yeah)
If I let you take my flick, you better catch my angles
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed
Thought you got my real love, girl, that was another test (yeah, yeah)
Vercetti want no vibes, came back like I never left

Only do it if it feel natural, I can't force this shit
They say, "where you get that swag from?" Bitch, I bought this shit
If you ask me, then I'm number one, but that's my opinion
You could go and check the stats yourself, just start soundin' in it
Niggas tryna compete with me in the same lane (same lane)
Fuck around, I make my own wave, see if they maintain (in my wave)
I'm feelin' like I'm Almighty So, nigga, bang, bang (brrah, brrah, brrah)
Got some hopes for the gang, gang, smoke for the pain, pain (yeah)

Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
Got so much packs on me you would think I be trappin', yeah, yeah
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah

Know it's gon' be easy to me, I got a bankroll
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Thought you got my real love, girl, that was another test (oh, whoa)
Vercetti want no vibes, came back like I never left

What you tryna talk about? ('Bout) It ain't about money (yeah)
I don't hear no notification, not the bank callin' (callin')
Got the keys, I could pick a door like the warden (like the)
You can't even roll up my gas, blunts floatin' (like a)
What even? What happened? Yeah (like a)
I'm rockin' Virgil in Paris, yeah
Oh, that's your bitch? I'm embarrassed, yeah (what?)
Boy, you're my son, carriage, yeah (carriage)
We havin' fun with this shit still
I can tell that you're overthinkin'
I could do it with my eyes closed
You can see that I'm barely blinkin' (blinkin')

Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
Got so much packs on me, you would think I be trappin', yeah, yeah
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah

Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left (brrah)
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Thought you got my real love (real love), girl, that was another test (oh, whoa)
Vercetti want no vibes, came back like I never left (never left)

(Perfect)
(Parfait)
Hope for the whole gang
De l'espoir pour tout le gang
I got hope for the whole gang, for the
J'ai de l'espoir pour tout le gang
Oh, no
Oh, non
Oh, whoa, sh, yeah
Oh, whoa, sh, ouais
Nah, yeah, yeah
Nan, ouais, ouais
Whoa, yeah, smoke for the pain
Whoa, ouais, fume pour la douleur
Got some hopes for the gang, yeah
J'ai de l'espoir pour tout le gang
Hopes for the gang
De l'espoir pour tout le gang
Yeah-yeah, yeah
Ouais-ouais, ouais
Yeah-yeah, yeah-yeah (we love you, Tecca)
Ouais-ouais, ouais-ouais (on t'aime, Tecca)
Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll (bankroll)
Sache que ça va être facile pour moi (pour moi), j'ai un rouleau de billets (rouleau de billets)
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (payroll)
Les tireurs font ce que je dis, parce qu'ils sont salariés (salariés)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (yeah, yeah)
J'ai du violet partout sur mes chaussures, je resemble à Saints Row (ouais, ouais)
If I let you take my flick, you better catch my angles
Si je te laisse prendre mon film, tu ferais mieux de saisir mes angles
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Ouais, Vercetti veut pas de vibes, je suis revenu comme si j'étais jamais parti
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed
Elle m'a dit qu'elle allait me laisser faire, je suis revenu, maintenant elle se dishabille
Thought you got my real love, girl, that was another test (yeah, yeah)
Tu pensais que t'avais mon amour, chérie, c'etait un autre test (ouais, ouais)
Vercetti want no vibes, came back like I never left
Vercetti veut pas de vibes, je suis revenu comme si j'étais jamais parti
Only do it if it feel natural, I can't force this shit
Je le fais seulement si ça à l'air naturel, je peux pas forcer cette merde
They say, "where you get that swag from?" Bitch, I bought this shit
Ils ont dit, "Tu trouves où ce swag?" Salope, je l'ai acheté
If you ask me, then I'm number one, but that's my opinion
Si tu me demandes, alors je suis numéro un, mais c'est seulement mon avis
You could go and check the stats yourself, just start soundin' in it
Tu peux aller vérifier les statistiques, commence juste à les faire
Niggas tryna compete with me in the same lane (same lane)
Les négros essayent de me faire de la concurrence (concurrence)
Fuck around, I make my own wave, see if they maintain (in my wave)
Si vous déconnez, je vais faire ma propre vague, on va voir si ils maintiennent le cap
I'm feelin' like I'm Almighty So, nigga, bang, bang (brrah, brrah, brrah)
J'ai l'impression d'étre Almighty So, négro, bang, bang (brrah, brrah, brrah)
Got some hopes for the gang, gang, smoke for the pain, pain (yeah)
J'ai de l'espoir pour le gang, gang, fume pour la douleur
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Fashion, fashion, ouais, fanatique de fashion, ouais, ouais
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
À l'argent, je suis addict, ouais, ouais, de l'argent et des putes, ouais, ouais
Got so much packs on me you would think I be trappin', yeah, yeah
J'ai tellement de packs sur moi tu pourrais penser que je fais de la trap, ouais, ouais
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
J'imagine que c'est ce qui arrive, ouais, ouais, quand tu l'as vraiment compris, ouais, ouais
Know it's gon' be easy to me, I got a bankroll
Sache que ça va être facile pour moi, j'ai un rouleau de billets
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
Les tireurs font ce que je dis, parce qu'ils sont salariés (ouais-ouais)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
J'ai du violet partout sur mes chaussures, je resemble à Saints Row (Saints Row)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
Si je te laisse prendre mon film, tu ferais mieux de saisir mes angles (angles)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Ouais, Vercetti veut pas de vibes, je suis revenu comme si j'étais jamais parti
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Elle m'a dit qu'elle allait me laisser faire, je suis revenu, maintenant elle se dishabille (ouais, ouais)
Thought you got my real love, girl, that was another test (oh, whoa)
Tu pensais que t'avais mon amour, chérie, c'etait un autre test (oh, whoa)
Vercetti want no vibes, came back like I never left
Vercetti veut pas de vibes, je suis revenu comme si j'étais jamais parti
What you tryna talk about? ('Bout) It ain't about money (yeah)
T'essayes de parler de quoi? (De quoi) ça a rien à voir avec l'argent (ouais)
I don't hear no notification, not the bank callin' (callin')
J'entends aucune notification, c'est pas la banque qui appelle (appelle)
Got the keys, I could pick a door like the warden (like the)
J'ai les clés, je pourrais choisir une porte comme le directeur (comme le)
You can't even roll up my gas, blunts floatin' (like a)
Tu peux même pas rouler mon gaz, blunts flottent (comme un)
What even? What happened? Yeah (like a)
Quoi? Qu'est ce qu'il c'est passé? Ouais (comme un)
I'm rockin' Virgil in Paris, yeah
Je rock Virgil à Paris, ouais
Oh, that's your bitch? I'm embarrassed, yeah (what?)
Oh, ça c'est ta pute? Je suis gêné, ouais (quoi?)
Boy, you're my son, carriage, yeah (carriage)
Mon garçon, t'es mon fils, l'équipage, ouais (l'équipage)
We havin' fun with this shit still
On s'amuse toujours avec cette merde
I can tell that you're overthinkin'
Je peux voir que tu penses trop
I could do it with my eyes closed
Je pourrais le faire avec les yeux fermé
You can see that I'm barely blinkin' (blinkin')
Tu peux voir que je cligne presque pas des yeux (je cligne)
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Fashion, fashion, ouais, fanatique de fashion, ouais, ouais
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
À l'argent, je suis addict, ouais, ouais, de l'argent et des putes, ouais, ouais
Got so much packs on me, you would think I be trappin', yeah, yeah
J'ai tellement de packs sur moi tu pourrais penser que je fais de la trap, ouais, ouais
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
J'imagine que c'est ce qui arrive, ouais, ouais, quand tu l'as vraiment compris, ouais, ouais
Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll
Sache que ça va être facile pour moi (pour moi), j'ai un rouleau de billets
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
Les tireurs font ce que je dis, parce qu'ils sont salariés (ouais-ouais)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
J'ai du violet partout sur mes chaussures, je resemble à Saints Row (Saints Row)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
Si je te laisse prendre mon film, tu ferais mieux de saisir mes angles (angles)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left (brrah)
Ouais, Vercetti veut pas de vibes, je suis revenu comme si j'étais jamais parti (brrah)
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Elle m'a dit qu'elle allait me laisser faire, je suis revenu, maintenant elle se dishabille (ouais-ouais)
Thought you got my real love (real love), girl, that was another test (oh, whoa)
Tu pensais que t'avais mon amour, chérie, c'etait un autre test (oh, whoa)
Vercetti want no vibes, came back like I never left (never left)
Vercetti veut pas de vibes, je suis revenu comme si j'étais jamais parti (jamais parti)
(Perfect)
(Perfeito)
Hope for the whole gang
Esperança para toda a gangue
I got hope for the whole gang, for the
Eu tenho esperança para a gangue toda, para a
Oh, no
Oh não
Oh, whoa, sh, yeah
Oh, uau, sh, sim
Nah, yeah, yeah
Não, sim, sim
Whoa, yeah, smoke for the pain
Uau, sim, fume para a dor
Got some hopes for the gang, yeah
Tenho algumas esperanças para a gangue, sim
Hopes for the gang
Esperanças para a gangue
Yeah-yeah, yeah
Sim-sim, sim,
Yeah-yeah, yeah-yeah (we love you, Tecca)
Sim, sim, sim, sim (nós te amamos, Tecca)
Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll (bankroll)
Saiba que vai ser fácil para mim (para mim), eu tenho dinheiro (dinheiro)
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (payroll)
Atiradores fazendo o que eu digo, porque estão na folha de pagamento (folha de pagamento)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (yeah, yeah)
Meus sapatos ficaram roxos, pareço o Saints Row (sim, sim)
If I let you take my flick, you better catch my angles
Se eu deixar você pegar meu filme, é melhor você pegar meus ângulos
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Sim, Vercetti não quer vibrações, voltou como se eu nunca tivesse saído
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed
Disse que vai deixar eu transar com ela, voltou, agora ela tirou a roupa
Thought you got my real love, girl, that was another test (yeah, yeah)
Achei que você tinha meu amor verdadeiro, garota, esse foi outro teste (sim, sim)
Vercetti want no vibes, came back like I never left
Vercetti não quer vibes, voltou como se eu nunca tivesse saído
Only do it if it feel natural, I can't force this shit
Só faça se parecer natural, não posso forçar essa merda
They say, "where you get that swag from?" Bitch, I bought this shit
Eles dizem "de onde você tirou esse estilo?" Bitch, eu comprei essa merda
If you ask me, then I'm number one, but that's my opinion
Se você me perguntar, então sou o número um, mas essa é minha opinião
You could go and check the stats yourself, just start soundin' in it
Você pode ir e verificar as estatísticas você mesmo, basta começar a soar nelas
Niggas tryna compete with me in the same lane (same lane)
Manos tentando competir comigo na mesma pista (mesma pista)
Fuck around, I make my own wave, see if they maintain (in my wave)
Ficar de palhaçada, eu faço minha própria onda, vejo se eles mantêm (na minha onda)
I'm feelin' like I'm Almighty So, nigga, bang, bang (brrah, brrah, brrah)
Estou me sentindo Todo-poderoso Então, mano, bang, bang (brrah, brrah, brrah)
Got some hopes for the gang, gang, smoke for the pain, pain (yeah)
Tenho algumas esperanças para a gangue, gangue, fumaça para a dor, dor (sim)
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Moda, moda, sim, fanático por moda, sim, sim
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
Ao dinheiro, um viciado, sim, sim, o dinheiro e o pior, sim, sim
Got so much packs on me you would think I be trappin', yeah, yeah
Tenho tantos pacotes comigo que você pensaria que eu estaria vendendo, sim, sim
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
Acho que é isso que acontece, sim, sim, quando você realmente entende, sim, sim
Know it's gon' be easy to me, I got a bankroll
Saiba que vai ser fácil para mim (para mim), eu tenho dinheiro (dinheiro)
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
Atiradores fazendo o que eu digo, porque estão na folha de pagamento (folha de pagamento)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
Meus sapatos ficaram roxos, pareço o Saints Row (sim, sim)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
Se eu deixar você pegar meu filme, é melhor você pegar meus ângulos
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Sim, Vercetti não quer vibrações, voltou como se eu nunca tivesse saído
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Disse que vai deixar eu transar com ela, voltou, agora ela tirou a roupa
Thought you got my real love, girl, that was another test (oh, whoa)
Achei que você tinha meu amor verdadeiro, garota, esse foi outro teste (sim, sim)
Vercetti want no vibes, came back like I never left
Vercetti não quer vibes, voltou como se eu nunca tivesse saído
What you tryna talk about? ('Bout) It ain't about money (yeah)
Sobre o que você 'tá tentando falar? (Sobre) Não se trata de dinheiro (sim)
I don't hear no notification, not the bank callin' (callin')
Não ouço nenhuma notificação, nem o banco ligando (ligando)
Got the keys, I could pick a door like the warden (like the)
Peguei as chaves, eu poderia escolher uma porta como o diretor (como o)
You can't even roll up my gas, blunts floatin' (like a)
Você não pode nem enrolar meu gás, blunts flutuando (como um)
What even? What happened? Yeah (like a)
O que mesmo? O que aconteceu? Sim (como um)
I'm rockin' Virgil in Paris, yeah
'To arrasando com o Virgil em Paris, sim
Oh, that's your bitch? I'm embarrassed, yeah (what?)
Oh, essa é a sua bitch? Estou com vergonha, sim (o quê?)
Boy, you're my son, carriage, yeah (carriage)
Rapaz, você é meu filho, carruagem, sim (carruagem)
We havin' fun with this shit still
Ainda estamos nos divertindo com essa merda
I can tell that you're overthinkin'
Eu posso dizer que você 'tá pensando demais
I could do it with my eyes closed
Eu poderia fazer isso de olhos fechados
You can see that I'm barely blinkin' (blinkin')
Você pode ver que eu mal estou piscando (piscando)
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Moda, moda, sim, fanático por moda, sim, sim
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
Ao dinheiro, um viciado, sim, sim, o dinheiro e o pior, sim, sim
Got so much packs on me, you would think I be trappin', yeah, yeah
Tenho tantos pacotes comigo que você pensaria que eu estaria vendendo, sim, sim
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
Acho que é isso que acontece, sim, sim, quando você realmente entende, sim, sim
Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll
Saiba que vai ser fácil para mim (para mim), eu tenho dinheiro
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
Atiradores fazendo o que eu digo, porque estão na folha de pagamento (sim-sim)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
Meus sapatos ficaram roxos, pareço o Saints Row (Saints Row)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
Se eu deixar você pegar meu filme, é melhor você pegar meus ângulos (ângulos)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left (brrah)
Sim, Vercetti não quer vibrações, voltou como se eu nunca tivesse saído (brrah)
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Disse que vai deixar eu transar com ela, voltou, agora ela tirou a roupa (sim, sim)
Thought you got my real love (real love), girl, that was another test (oh, whoa)
Achei que você tinha meu amor verdadeiro, garota, esse foi outro teste (oh, uau)
Vercetti want no vibes, came back like I never left (never left)
Vercetti não quer vibes, voltou como se eu nunca tivesse saído (nunca tivesse saído)
(Perfect)
(Perfecto)
Hope for the whole gang
Esperanza para toda la pandilla
I got hope for the whole gang, for the
Tengo esperanza para toda la pandilla, para la
Oh, no
Oh, no
Oh, whoa, sh, yeah
Oh, whoa, sh, sí
Nah, yeah, yeah
Na, sí, sí
Whoa, yeah, smoke for the pain
Whoa, sí, humo para el dolor
Got some hopes for the gang, yeah
Tengo esperanza para la pandilla, sí
Hopes for the gang
Esperanza para la pandilla
Yeah-yeah, yeah
Sí-sí, sí
Yeah-yeah, yeah-yeah (we love you, Tecca)
Sí-sí, sí-sí (te amamos Tecca)
Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll (bankroll)
Sabes que me será fácil (para mí), tengo un rollo de billetes (rollo de billetes)
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (payroll)
Disparadores haciendo lo que digo, porque ellos están en la nómina (nómina)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (yeah, yeah)
Tengo todo morado en mis zapatos, me veo como Saints Row (sí, sí)
If I let you take my flick, you better catch my angles
Si te dejo tomar mi película, más te vale capturar mis ángulos
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Sí, Vercetti no quiere vibras, regresé como si nunca me hubiera ido
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed
Dije que ella me dejará darle, regresé, ahora ella está desvestida
Thought you got my real love, girl, that was another test (yeah, yeah)
Pensaste que tenías mi amor de verdad, chica, esa fue otra prueba (sí, sí)
Vercetti want no vibes, came back like I never left
Vercetti no quiere vibras, regresé como si nunca me hubiera ido
Only do it if it feel natural, I can't force this shit
Solamente lo hago si se siente natural, no puedo forzar esta mierda
They say, "where you get that swag from?" Bitch, I bought this shit
Ellos dicen, "¿de donde obtienes esa ropa?" Perra, yo compré esta mierda
If you ask me, then I'm number one, but that's my opinion
Si me preguntas, entonces yo soy el número uno, pero esa es mi opinión
You could go and check the stats yourself, just start soundin' in it
Podrías ir y checar las estadísticas tú mismo, solamente empieza a sonar en ello
Niggas tryna compete with me in the same lane (same lane)
Negros intentando competir conmigo en el mismo carril (mismo carril)
Fuck around, I make my own wave, see if they maintain (in my wave)
Anda a joder, creo mi propia ola, veo si se mantienen (en mi ola)
I'm feelin' like I'm Almighty So, nigga, bang, bang (brrah, brrah, brrah)
Me siento cual Todopoderoso So, negro, bang, bang (brra, brra, brra)
Got some hopes for the gang, gang, smoke for the pain, pain (yeah)
Tengo algunas esperanzas para la pandilla, pandilla, humo para el dolor, dolor (sí)
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Moda, moda, sí, fanático de la moda, sí, sí
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
Al dinero, un adicto, sí, al dinero y las más buenas, sí, sí
Got so much packs on me you would think I be trappin', yeah, yeah
Tengo muchos fajos conmigo, podrías pensar que soy narco, sí, sí
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
Supongo que eso sucede, sí, sí, cuando en realidad lo tienes, sí, sí
Know it's gon' be easy to me, I got a bankroll
Sabes que me será fácil (para mí), tengo un rollo de billetes
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
Disparadores haciendo lo que digo, porque ellos están en la nómina (sí-sí)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
Tengo todo morado en mis zapatos, me veo como Saints Row (Saints Row)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
Si te dejo tomar mi película, más te vale capturar mis ángulos (ángulos)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Sí, Vercetti no quiere vibras, regresé como si nunca me hubiera ido
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Dije que ella me dejará darle, regresé, ahora ella está desvestida (sí, sí)
Thought you got my real love, girl, that was another test (oh, whoa)
Pensaste que tenías mi amor de verdad, chica, esa fue otra prueba (oh, whoa)
Vercetti want no vibes, came back like I never left
Vercetti no quiere vibras, regresé como si nunca me hubiera ido
What you tryna talk about? ('Bout) It ain't about money (yeah)
¿Sobre qué intentas hablar? (Sobre qué) no es sobre dinero (sí)
I don't hear no notification, not the bank callin' (callin')
No escucho ninguna notificación, no es el banco llamando (llamando)
Got the keys, I could pick a door like the warden (like the)
Tengo las llaves, podría abrir una puerta como si fuera el guardia (como el)
You can't even roll up my gas, blunts floatin' (like a)
No puedes ni enrolar mi marihuana, blunts flotando (como un)
What even? What happened? Yeah (like a)
¿Qué verga? ¿Qué coño? Sí (como un)
I'm rockin' Virgil in Paris, yeah
Estoy rockeando como Virgil en París, sí
Oh, that's your bitch? I'm embarrassed, yeah (what?)
Oh, ¿esa es tu perra? Siento vergüenza, sí (¿qué?)
Boy, you're my son, carriage, yeah (carriage)
Chico, eres mi hijo, carruaje, sí (carruaje)
We havin' fun with this shit still
Todavía nos estamos divirtiendo con esta mierda
I can tell that you're overthinkin'
Puedo ver que estás sobrepensando todo
I could do it with my eyes closed
Podría hacerlo con mis ojos cerrados
You can see that I'm barely blinkin' (blinkin')
Puedes ver que apenas parpadeo (parpadeo)
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Moda, moda, sí, fanático de la moda, sí, sí
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
Al dinero, un adicto, sí, al dinero y las más buenas, sí, sí
Got so much packs on me, you would think I be trappin', yeah, yeah
Tengo muchos fajos conmigo, podrías pensar que soy narco, sí, sí
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
Supongo que eso sucede, sí, sí, cuando en realidad lo tienes, sí, sí
Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll
Sabes que me será fácil (para mí), tengo un rollo de billetes
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
Disparadores haciendo lo que digo, porque ellos están en la nómina (sí-sí)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
Tengo todo morado en mis zapatos, me veo como Saints Row (Saints Row)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
Si te dejo tomar mi película, más te vale capturar mis ángulos (ángulos)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left (brrah)
Sí, Vercetti no quiere vibras, regresé como si nunca me hubiera ido (brrah)
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Dije que ella me dejará darle, regresé, ahora ella está desvestida (sí, sí)
Thought you got my real love (real love), girl, that was another test (oh, whoa)
Pensaste que tenías mi amor de verdad, chica, esa fue otra prueba (oh, whoa)
Vercetti want no vibes, came back like I never left (never left)
Vercetti no quiere vibras, regresé como si nunca me hubiera ido (nunca me fui)
(Perfect)
(Perfekt)
Hope for the whole gang
Hoffnung für die ganze Gang
I got hope for the whole gang, for the
Ich habe Hoffnung für die ganze Gang, für die
Oh, no
Oh, nein
Oh, whoa, sh, yeah
Oh, whoa, sh, yeah
Nah, yeah, yeah
Nah, yeah, yeah
Whoa, yeah, smoke for the pain
Whoa, yeah, Rauch für den Schmerz
Got some hopes for the gang, yeah
Hab' etwas Hoffnung für die Gang
Hopes for the gang
Hoffnung für die Gang
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah (we love you, Tecca)
Yeah-yeah, yeah-yeah (wir lieben dich, Tecca)
Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll (bankroll)
Ich weiß, dass es für mich (für mich) einfach sein wird, ich habe eine Bankverbindung (Bankverbindung)
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (payroll)
Schützen machen, was ich sage, weil sie auf der Gehaltsliste stehen (Gehaltsliste)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (yeah, yeah)
Meine Schuhe sind voller lila, ich sehe aus wie Saints Row (ja, ja)
If I let you take my flick, you better catch my angles
Wenn ich dir meine Knarre überlasse, dann beachte besser meinen Blickwinkel
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Ja, Vercetti will keine Vibes, kam zurück als wäre ich nie weggewesen
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed
Sagte, sie würde mich ranlassen, kam zurück, jetzt ist sie ausgezogen
Thought you got my real love, girl, that was another test (yeah, yeah)
Dachte, du hast meine wahre Liebe, Mädchen, das war ein weiterer Test (ja, ja)
Vercetti want no vibes, came back like I never left
Vercetti will keine Vibes, kam zurück als wäre ich nie weggewesen
Only do it if it feel natural, I can't force this shit
Ich mache es nur, wenn es sich natürlich anfühlt, ich kann den Scheiß nicht erzwingen
They say, "where you get that swag from?" Bitch, I bought this shit
Sie sagen: „Woher hast du die Klamotten?“ Bitch, ich habe den Scheiß gekauft
If you ask me, then I'm number one, but that's my opinion
Wenn du mich fragst, bin ich die Nummer eins, aber das ist nur meine Meinung
You could go and check the stats yourself, just start soundin' in it
Du könntest die Statistiken selbst checken, fang' einfach an, dich darin zurechtzufinden
Niggas tryna compete with me in the same lane (same lane)
Niggas versuchen, mit mir in der gleichen Spur zu konkurrieren (gleiche Spur)
Fuck around, I make my own wave, see if they maintain (in my wave)
Ich fick' nicht rum, ich kreiere meine eigenen Welle und schau' ob es anhält (in meiner Welle)
I'm feelin' like I'm Almighty So, nigga, bang, bang (brrah, brrah, brrah)
Ich fühle mich so, wie der Allmächtige, Nigga, bang, bang (brrah, brrah, brrah)
Got some hopes for the gang, gang, smoke for the pain, pain (yeah)
Habe einige Hoffnungen für die Gang, Gang, Rauch für den Schmerz, Schmerz (ja)
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Mode, Mode, yeah, Modefanatiker, yeah, yeah
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
Zu Geld, ein Süchtiger, ja, ja, das Geld und das Schlimmste, ja, ja
Got so much packs on me you would think I be trappin', yeah, yeah
Ich habe so viel Päckchen dabei, dass man denken könnte, ich würde verticken, ja, ja
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
Ich schätze, das ist, was dabei rauskommt, ja, ja, wenn man es wirklich drauf hat, ja, ja
Know it's gon' be easy to me, I got a bankroll
Ich weiß, dass es für mich einfach sein wird, ich habe eine Bankverbindung
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
Schützen machen, was ich sage, weil sie auf der Gehaltsliste stehen (ja-ja)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
Meine Schuhe sind voller lila, ich sehe aus wie Saints Row (Saint Row)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
Wenn ich dir meine Knarre überlasse, dann beachte besser meinen Blickwinkel (Blickwinkel)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Ja, Vercetti will keine Vibes, kam zurück als wäre ich nie weggewesen
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Sagte, sie würde mich ranlassen, kam zurück, jetzt ist sie ausgezogen (ja, ja)
Thought you got my real love, girl, that was another test (oh, whoa)
Dachte, du hast meine wahre Liebe (whare Liebe), Mädchen, das war ein weiterer Test (oh, whoa)
Vercetti want no vibes, came back like I never left
Vercetti will keine Vibes, kam zurück als wäre ich nie weggewesen
What you tryna talk about? ('Bout) It ain't about money (yeah)
Worüber wollt ihr reden? (Worüber) Es geht nicht um's Geld (ja)
I don't hear no notification, not the bank callin' (callin')
Ich höre keine Benachrichtigung, nicht die Bank ruft an (ruft an)
Got the keys, I could pick a door like the warden (like the)
Ich habe die Schlüssel, ich könnte eine Tür wählen wie der Wärter (wie der)
You can't even roll up my gas, blunts floatin' (like a)
Du kannst nicht mal mein Gas aufdrehen, Blunts am schweben (wie ein)
What even? What happened? Yeah (like a)
Was ist los? Was ist passiert? Ja (like a)
I'm rockin' Virgil in Paris, yeah
Ich rocke Virgil in Paris, yeah
Oh, that's your bitch? I'm embarrassed, yeah (what?)
Oh, das ist deine Bitch? Das ist mir peinlich, ja (was?)
Boy, you're my son, carriage, yeah (carriage)
Junge, du bist mein Sohn, Kutsche, ja (Kutsche)
We havin' fun with this shit still
Wir haben immer noch Spaß an dieser Scheiße
I can tell that you're overthinkin'
Ich weiß, dass du zu viel nachdenkst
I could do it with my eyes closed
Ich könnte es mit geschlossenen Augen machen
You can see that I'm barely blinkin' (blinkin')
Du kannst sehen, dass ich kaum blinzle (blinzeln)
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Mode, Mode, yeah, Modefanatiker, yeah, yeah
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
Zu Geld, ein Süchtiger, ja, ja, das Geld und das Schlimmste, ja, ja
Got so much packs on me, you would think I be trappin', yeah, yeah
Ich habe so viel Päckchen dabei, dass man denken könnte, ich würde verticken, ja, ja
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
Ich schätze, das ist, was dabei rauskommt, ja, ja, wenn man es wirklich drauf hat, ja, ja
Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll
Ich weiß, dass es für mich (für mich) einfach sein wird, ich habe eine Bankverbindung
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
Schützen machen, was ich sage, weil sie auf der Gehaltsliste stehen (ja-ja)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
Meine Schuhe sind voller lila, ich sehe aus wie Saints Row (ja, ja)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
Wenn ich dir meine Knarre überlasse, dann beachte besser meinen Blickwinkel (Blickwinkel)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left (brrah)
Ja, Vercetti will keine Vibes, kam zurück als wäre ich nie weggewesen (brrah)
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Sagte, sie würde mich ranlassen, kam zurück, jetzt ist sie ausgezogen (ja, ja)
Thought you got my real love (real love), girl, that was another test (oh, whoa)
Dachte, du hast meine wahre Liebe (whare Liebe), Mädchen, das war ein weiterer Test (oh, whoa)
Vercetti want no vibes, came back like I never left (never left)
Vercetti will keine Vibes, kam zurück als wäre ich nie weggewesen (nie weggewesen)
(Perfect)
(Perfetto)
Hope for the whole gang
Speranza per tutta la banda
I got hope for the whole gang, for the
Ho speranza per tutta la banda, per il
Oh, no
Oh no
Oh, whoa, sh, yeah
Oh, uoah, sh, sì
Nah, yeah, yeah
No, sì, sì
Whoa, yeah, smoke for the pain
Uhoa, sì, fumo per il dolore
Got some hopes for the gang, yeah
Ho qualche speranza per la banda, sì
Hopes for the gang
Speranze per la banda
Yeah-yeah, yeah
Sì-sì, sì
Yeah-yeah, yeah-yeah (we love you, Tecca)
Sì-sì, sì-sì (ti vogliamo bene, Tecca)
Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll (bankroll)
So che sarà facile per me (per me), ho del denaro liquido (denaro liquido)
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (payroll)
I tiratori fanno quello che dico io perché sono sul libro paga (libro paga)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (yeah, yeah)
Ho tutte le scarpe viola, sembro Saints Row (sì, sì)
If I let you take my flick, you better catch my angles
Se ti lascio prendere il mio colpo, farai meglio a cogliere la mia angolazione
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Sì, Vercetti non vuole vibrazioni, sono tornato come se non me ne fossi mai andato
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed
Ha detto che mi avrebbe lasciato colpire, è tornata, ora si è spogliata
Thought you got my real love, girl, that was another test (yeah, yeah)
Pensavo avessi il mio vero amore, ragazza, quello era un altro test (sì, sì)
Vercetti want no vibes, came back like I never left
Vercetti non vuole vibrazioni, sono tornato come se non me ne fossi mai andato
Only do it if it feel natural, I can't force this shit
Fallo solo se ti sembra naturale, non posso forzare questa merda
They say, "where you get that swag from?" Bitch, I bought this shit
Dicono: "Da dove prendi quel malloppo?" Stronzo, ho comprato questa merda
If you ask me, then I'm number one, but that's my opinion
Se me lo chiedi, allora sono il numero uno, ma questa è la mia opinione
You could go and check the stats yourself, just start soundin' in it
Potresti andare a controllare le statistiche da solo, inizia a suonarci dentro
Niggas tryna compete with me in the same lane (same lane)
Questi tizi cercano di competere con me nella stessa corsia (stessa corsia)
Fuck around, I make my own wave, see if they maintain (in my wave)
Scopo in giro, creo la mia onda, vedi se mantengono (nella mia onda)
I'm feelin' like I'm Almighty So, nigga, bang, bang (brrah, brrah, brrah)
Mi sento come se fossi onnipotente quindi, amico, bang, bang (brrah, brrah, brrah)
Got some hopes for the gang, gang, smoke for the pain, pain (yeah)
Ho qualche speranza per la banda, banda, fumo per il dolore, il dolore (sì)
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Moda, moda, sì, fanatico della moda, sì, sì
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
Per i soldi, un drogato, sì, sì, i soldi e il più cattivo, sì, sì
Got so much packs on me you would think I be trappin', yeah, yeah
Ho così tanti pacchi addosso che penseresti che sia una trappola, sì, sì
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
Immagino sia quello che succede, sì, sì, quando l'hai capito davvero, sì, sì
Know it's gon' be easy to me, I got a bankroll
So che sarà facile per me, ho del denaro liquido
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
I tiratori fanno quello che dico io perché sono sul libro paga (sì-sì)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
Ho tutte le scarpe viola, sembro Saints Row (Saints Row)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
Se ti lascio prendere il mio colpo, farai meglio a cogliere la mia angolazione (angolazione)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Sì, Vercetti non vuole vibrazioni, sono tornato come se non me ne fossi mai andato
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Ha detto che mi avrebbe lasciato colpire, è tornata, ora si è spogliata (sì, sì)
Thought you got my real love, girl, that was another test (oh, whoa)
Pensavo avessi il mio vero amore, ragazza, quello era un altro test (oh, uhoa)
Vercetti want no vibes, came back like I never left
Vercetti non vuole vibrazioni, sono tornato come se non me ne fossi mai andato
What you tryna talk about? ('Bout) It ain't about money (yeah)
Di cosa stai cercando di parlare? (di cosa) Non si tratta di soldi (sì)
I don't hear no notification, not the bank callin' (callin')
Non sento nessuna notifica, non la chiamata della banca (chiamata)
Got the keys, I could pick a door like the warden (like the)
Ho le chiavi, potrei scegliere una porta come il guardiano (come il)
You can't even roll up my gas, blunts floatin' (like a)
Non riesci nemmeno ad arrotolare il mio gas, i blunt fluttuano (come un)
What even? What happened? Yeah (like a)
Cos'altro? Cos'è successo? Si (come un)
I'm rockin' Virgil in Paris, yeah
Sto rockeggiando Virgil a Parigi, sì
Oh, that's your bitch? I'm embarrassed, yeah (what?)
Oh, quella è la tua cagna? Sono imbarazzato, sì (cosa?)
Boy, you're my son, carriage, yeah (carriage)
Ragazzo, sei mio figlio, carrozza, sì (carrozza)
We havin' fun with this shit still
Ci divertiamo ancora con questa merda
I can tell that you're overthinkin'
Posso dire che stai pensando troppo
I could do it with my eyes closed
Potrei farlo con gli occhi chiusi,
You can see that I'm barely blinkin' (blinkin')
Puoi vedere che sto a malapena sbattendo le palpebre '(sbattendo le palpebre)
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
Moda, moda, sì, fanatico della moda, sì, sì
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
Per i soldi, un drogato, sì, sì, i soldi e il più cattivo, sì, sì
Got so much packs on me, you would think I be trappin', yeah, yeah
Ho così tanti pacchi addosso che penseresti che sia una trappola, sì, sì
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
Immagino sia quello che succede, sì, sì, quando l'hai capito davvero, sì, sì
Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll
So che sarà facile per me (per me), ho del denaro liquido
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
I tiratori fanno quello che dico io perché sono sul libro paga (sì-sì)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
Ho tutte le scarpe viola, sembro Saints Row (Saints Row)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
Se ti lascio prendere il mio colpo, farai meglio a cogliere la mia angolazione (angolazione)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left (brrah)
Sì, Vercetti non vuole vibrazioni, sono tornato come se non me ne fossi mai andato (brrah)
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
Ha detto che mi avrebbe lasciato colpire, è tornata, ora si è spogliata (sì, sì)
Thought you got my real love (real love), girl, that was another test (oh, whoa)
Pensavo avessi il mio vero amore (vero amore), ragazza, quello era un altro test (oh, uhoa)
Vercetti want no vibes, came back like I never left (never left)
Vercetti non vuole vibrazioni, sono tornato come se non me ne fossi mai andato (mai andato)
(Perfect)
(完璧)
Hope for the whole gang
全てのギャングに希望を
I got hope for the whole gang, for the
俺は全てのギャングのために希望を手にした、ために
Oh, no
Oh, no
Oh, whoa, sh, yeah
Oh, whoa, sh, yeah
Nah, yeah, yeah
いや yeah, yeah
Whoa, yeah, smoke for the pain
Whoa, yeah, 痛みのために吸うんだ
Got some hopes for the gang, yeah
全てのギャングのために希望を手にした yeah
Hopes for the gang
ギャングに希望を
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah
Yeah-yeah, yeah-yeah (we love you, Tecca)
Yeah-yeah, yeah-yeah (愛してるぜ Tecca)
Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll (bankroll)
俺にとっては簡単なこと (俺にとって)、札束を手に入れた (札束)
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (payroll)
狙撃者たちは俺の言う通りにする、奴らも給料をもらってるからな (給料)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (yeah, yeah)
俺の靴は紫色、まるでSaints Rowみたいに見える (yeah, yeah)
If I let you take my flick, you better catch my angles
もしお前に俺の写真を撮らせるなら、俺のアングルととらえろよ
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Yeah Vercettiはバイブが欲しくない、一度も離れたことがないみたいに戻ってきた
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed
曰く、彼女は俺にヤらせてくれるらしい、戻ってきた、彼女はもう服を着ていない
Thought you got my real love, girl, that was another test (yeah, yeah)
俺の本当の愛を手に入れたと思ったみたいだけど、なぁ、あれはまた別のテストだったんだぜ (yeah, yeah)
Vercetti want no vibes, came back like I never left
Vercettiはバイブが欲しくない、一度も離れたことがないみたいに戻ってきた
Only do it if it feel natural, I can't force this shit
自然に感じる時だけそれをやるんだ、強制はせきない
They say, "where you get that swag from?" Bitch, I bought this shit
「どこでそんなクールなの手に入れたんだ?」って奴らは言う、ビッチ、買ったんだよ
If you ask me, then I'm number one, but that's my opinion
もし俺に聞くなら、俺がナンバーワン、でもこれは俺の意見
You could go and check the stats yourself, just start soundin' in it
お前自身で統計を確かめることだってできる、音が鳴り始めたところ
Niggas tryna compete with me in the same lane (same lane)
奴らは同じ車線で俺を追い越そうとしてくる (同じ車線)
Fuck around, I make my own wave, see if they maintain (in my wave)
クソくらえ、俺は自分自身の波を作ってる、それが保てるか見てみろよ (俺の波の中)
I'm feelin' like I'm Almighty So, nigga, bang, bang (brrah, brrah, brrah)
まるでAlmighty Soになった気分、なぁ、バンバン (ブルブルブル)
Got some hopes for the gang, gang, smoke for the pain, pain (yeah)
ギャングのために希望を手にした、痛み、痛みのために吸うんだ (yeah)
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
ファッション、ファッション yeah ファッションマニア yeah, yeah
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
金については中毒 yeah, yeah 金と一番ワルいもの yeah, yeah
Got so much packs on me you would think I be trappin', yeah, yeah
俺には沢山の仲間がついてる、お前は俺がドラッグでも売ってると思うだろうな yeah, yeah
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
それが起こることだと思う yeah, yeah お前が本当に手にした時に yeah, yeah
Know it's gon' be easy to me, I got a bankroll
俺にとっては簡単なこと、札束を手に入れた
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
狙撃者たちは俺の言う通りにする、奴らも給料をもらってるからな (yeah-yeah)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
俺の靴は紫色、まるでSaints Rowみたいに見える (Saints Row)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
もしお前に俺の写真を撮らせるなら、俺のアングルととらえろよ (アングル)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left
Yeah Vercettiはバイブが欲しくない、一度も離れたことがないみたいに戻ってきた
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
曰く、彼女は俺にヤらせてくれるらしい、戻ってきた、彼女はもう服を着ていない (yeah, yeah)
Thought you got my real love, girl, that was another test (oh, whoa)
俺の本当の愛を手に入れたと思ったみたいだけど、なぁ、あれはまた別のテストだったんだぜ (oh, whoa)
Vercetti want no vibes, came back like I never left
Vercettiはバイブが欲しくない、一度も離れたことがないみたいに戻ってきた
What you tryna talk about? ('Bout) It ain't about money (yeah)
何を話そうとしてる? (何について) 金のことじゃないだろう (yeah)
I don't hear no notification, not the bank callin' (callin')
なんの通知も聞こえない、銀行も電話してこない (電話する)
Got the keys, I could pick a door like the warden (like the)
鍵を手に入れた、監視人のドアだって開けられる (まるで)
You can't even roll up my gas, blunts floatin' (like a)
俺のマリワナを巻くことさえできないのか、マリワナタバコが浮かんでるぜ (まるで)
What even? What happened? Yeah (like a)
何でも? 何が起きた? Yeah (まるで)
I'm rockin' Virgil in Paris, yeah
俺はパリにあるVirgilでキメてる yeah
Oh, that's your bitch? I'm embarrassed, yeah (what?)
Oh あれはお前のビッチか? 恥ずかしいな yeah (何?)
Boy, you're my son, carriage, yeah (carriage)
なぁ、お前は俺の息子だ、台車 yeah (台車)
We havin' fun with this shit still
俺たちは今でもこれで楽しんでる
I can tell that you're overthinkin'
お前は考えすぎなんだよ
I could do it with my eyes closed
俺には目を閉じてたってできるぜ
You can see that I'm barely blinkin' (blinkin')
瞬きさえほとんどしてないのが見えるだろ (瞬き)
Fashion, fashion, yeah, fashion fanatic, yeah, yeah
ファッション、ファッション yeah ファッションマニア yeah, yeah
To money, a addict, yeah, yeah, the money and baddest, yeah, yeah
金については中毒 yeah, yeah 金と一番ワルいもの yeah, yeah
Got so much packs on me, you would think I be trappin', yeah, yeah
俺には沢山の仲間がついてる、お前は俺がドラッグでも売ってると思うだろうな yeah, yeah
I guess that's what happens, yeah, yeah, when you really got it, yeah, yeah
それが起こることだと思う yeah, yeah お前が本当に手にした時に yeah, yeah
Know it's gon' be easy to me (to me), I got a bankroll
俺にとっては簡単なこと (俺にとって)、札束を手に入れた
Shooters doing what I say so, 'cause they on payroll (yeah-yeah)
狙撃者たちは俺の言う通りにする、奴らも給料をもらってるからな (yeah-yeah)
I got all purple on my shoes, I look like Saints Row (Saints Row)
俺の靴は紫色、まるでSaints Rowみたいに見える (Saints Row)
If I let you take my flick, you better catch my angles (angles)
もしお前に俺の写真を撮らせるなら、俺のアングルととらえろよ (アングル)
Yeah, Vercetti want no vibes, came back like I never left (brrah)
Yeah Vercettiはバイブが欲しくない、一度も離れたことがないみたいに戻ってきた (brrah)
Said that she gon' let me hit, came back, now she undressed (yeah, yeah)
曰く、彼女は俺にヤらせてくれるらしい、戻ってきた、彼女はもう服を着ていない (yeah, yeah)
Thought you got my real love (real love), girl, that was another test (oh, whoa)
俺の本当の愛を手に入れたと思ったみたいだけど、なぁ、あれはまた別のテストだったんだぜ (oh, whoa)
Vercetti want no vibes, came back like I never left (never left)
Vercettiはバイブが欲しくない、一度も離れたことがないみたいに戻ってきた (離れたことがない)

Curiosités sur la chanson Never Left de Lil Tecca

Sur quels albums la chanson “Never Left” a-t-elle été lancée par Lil Tecca?
Lil Tecca a lancé la chanson sur les albums “We Love You Tecca 2” en 2021 et “Never Left” en 2021.
Qui a composé la chanson “Never Left” de Lil Tecca?
La chanson “Never Left” de Lil Tecca a été composée par Cody Rounds, Danny Snodgrass, Jr., Tyler-Justin Anthony Sharpe, William Slayton Lambert.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lil Tecca

Autres artistes de Hip Hop/Rap