You know Mr. Lil Uzi got the guap
I swear Mister Lil Uzi got the guap
You know Mr. Lil Uzi got the guap
I swear Mister Lil Uzi got the guap
You know Mr. Lil Uzi got the guap (Slime)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (slatt)
You know Mr. Lil Uzi got the guap (whoa)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (ayy, Brandon, man, why you do that?)
Uh, money come in won't stop
You know Mister Lil Uzi got the guap
You know any time I'm gon' drop
You know none of them songs gon' flop
You know all of them songs gon' pop
I went platinum again, my God
I went two-tone on my drop
Bugatti that's 1.6 off stock
Don't need no brakes, don't plan on stop
I told that girl I only want all the top
Because punani always fall on my lap (yeah)
They know that I got the game all in on lock
He talking 'bout bird, we get that by the flock
A Benjamin Franklin always in my knot
I got way too much love right there right for my block
And as long my heart beating it will not stop
I don't know nothing, who just got shot?
All I know I'm just booling with my slime (yeah)
And if they come get you, and you got whopped
Then little slime, you gotta go do your time
Like never mind that lil shit 'cause we rich
'Cause right now we living and we doing fine
And I understand why you living that life
We from the same hood, that's a nickel and dime
That's all we know
God gave me the opportunity to open doors
I'm up in Starlet's, seen Yellow Dol take all my dough
She not even on the pole (no)
I got that girl from my bro (facts)
Yeah, you know how this life goes
Yeah, yeah (yeah-yeah)
I'm coming out Starlet's at like four (four)
DQ watching the door (door)
He blast at the opps for sure, yeah-yeah (rah-rah)
They ain't even know me and Bubba was close (let's go)
Niggas they plot on the low (let's go)
But they all get smoked, sheets and toe, yeah-yeah
Money come in won't stop
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
You know any time I'm gone drop
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
You know all of them songs gone pop
I went platinum again, my God (spend my guap)
I went two-tone on my drop
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
Don't need no brakes, don't plan on stop
I told that girl I only want all the top
Because punani always fall on my lap (yeah)
They know that I got the game all in on lock
He talking 'bout bird, we get that by the flock
A Benjamin Franklin always in my knot
I got way too much love right there right for my block
And as long my heart beating it will not stop
(Slime, slatt, slatt, hold up, baby)
Take the top off the coupe, wear the covers (skrrt)
If you love me, then come eat my nuts (slatt)
Hundred million up now, ain't no trust (my God)
Comme Des Garcons down when we lust (my God)
Get the pack in, I ride like the bus (my God)
I arrest you them bands out in custody (yeah)
Told the cougar just try not to love on me
Push the bitch to the ground, she was nuttin' on me
She was crying and writin' me a summary (woo)
Yellow and black the Lam', the bumblebee (woo)
Just like a dog, she come to me (yeah)
I put a fish on the wrist (I put a fish on the)
Parkay, it come with a dish (dish)
My Lambo is washed, I don't rock Jordans but today I got some, yeah
Yeah, Chanel is one of the reasons all them notice me (woo)
Yeah, it's been a long way to the victory and the nominees (woo)
Paris Fashion Week, shit ain't enough for me (woo)
I took the drip to Jupiter, never come back to the States
Uh, money come in won't stop
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
You know any time I'm gone drop
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
You know all of them songs gone pop
I went platinum again, my God (spend my guap)
I went two-tone on my drop
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
Don't need no brakes, don't plan on stop
I told that girl I only want all the top
Because punani always fall on my lap (yeah)
They know that I got the game all in on lock
He talking 'bout bird, we get that by the flock
A Benjamin Franklin always in my knot
I got way too much love right there right for my block
And as long my heart beating it will not stop
You know Mr. Lil Uzi got the guap
Tu sais que Monsieur Lil Uzi a la moula
I swear Mister Lil Uzi got the guap
Je jure que Monsieur Lil Uzi a la moula
You know Mr. Lil Uzi got the guap
Tu sais que Monsieur Lil Uzi a la moula
I swear Mister Lil Uzi got the guap
Je jure que Monsieur Lil Uzi a la moula
You know Mr. Lil Uzi got the guap (Slime)
Tu sais que Monsieur Lil Uzi a la moula (Slime)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (slatt)
Je jure que Monsieur Lil Uzi a la moula (Sauvage)
You know Mr. Lil Uzi got the guap (whoa)
Tu sais que Monsieur Lil Uzi a la moula (woah)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (ayy, Brandon, man, why you do that?)
Je jure que Monsieur Lil Uzi a la moula (héé, Brandon, poto, pourquoi t'as fait ça?)
Uh, money come in won't stop
Ah, l'argent arrive, ça n'arrête pas
You know Mister Lil Uzi got the guap
Tu sais que Monsieur Lil Uzi a la moula
You know any time I'm gon' drop
Tu sais qu'à chaque fois que je vous balance un son
You know none of them songs gon' flop
Tu sais que ces chansons ne rateront jamais
You know all of them songs gon' pop
Tu sais que toutes ces chansons vont sauter
I went platinum again, my God
Je suis encore passé au disque platine, putain
I went two-tone on my drop
J'ai passé à deux tons avec cette livraison
Bugatti that's 1.6 off stock
Ma ma Bugatti a coûté 1.6 million à mon stock
Don't need no brakes, don't plan on stop
Je n'ai pas besoin de freins, je ne compte pas m'arrêter
I told that girl I only want all the top
J'ai dit à cet meuf que j'ai seulement envie qu'elle me suce
Because punani always fall on my lap (yeah)
Parce que les chattes retombent toujours sur ma bite (ouais)
They know that I got the game all in on lock
Ils savent que j'ai le game grave verrouillé
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Il parle de poulettes, on en reçoit en volées
A Benjamin Franklin always in my knot
J'ai toujours des billets de cent dans mon nœud
I got way too much love right there right for my block
J'ai bien trop d'amour pour mon vieux quartier
And as long my heart beating it will not stop
Et tant que mon cœur bat, il ne s'arrêtera jamais
I don't know nothing, who just got shot?
Je n'ai rien entendu, qui vient de se faire shooter?
All I know I'm just booling with my slime (yeah)
Et je sais que chill tout simplement avec mes sauvages (ouais)
And if they come get you, and you got whopped
Et si les keufs viennent te chercher, et tu te fais pincer
Then little slime, you gotta go do your time
Eh ben p'tit sauvages, tu vas devoir purger ta peine
Like never mind that lil shit 'cause we rich
Genre, t'en fais pas de ces p'tits trucs, parce qu'on est riches
'Cause right now we living and we doing fine
Parce que maintenant on vit vraiment et on se porte bien
And I understand why you living that life
Et je comprends pourquoi tu vis cette vie
We from the same hood, that's a nickel and dime
On vient du même tieks, c'est des pièces de 5 et 10
That's all we know
C'est tout ce qu'on sait
God gave me the opportunity to open doors
Dieu m'a présenté les opportunités qui m'ont ouvert ces portes
I'm up in Starlet's, seen Yellow Dol take all my dough
Je suis au club Starlet's, la belle Yellow Dol m'a pris tout mon fric
She not even on the pole (no)
Elle n'est même pas au poteau sur la scène (nan)
I got that girl from my bro (facts)
Cette meuf, mon reuf l'avait avant moi (vrai)
Yeah, you know how this life goes
Ouais, tu sais que la vie se déroule comme ça
Yeah, yeah (yeah-yeah)
Ouais, ouais (ouais-ouais)
I'm coming out Starlet's at like four (four)
Je sors de Starlet's à genre 4h du mat (4h)
DQ watching the door (door)
DQ qui surveille la porte (la porte)
He blast at the opps for sure, yeah-yeah (rah-rah)
Il tire sur les agents, ça c'est sûr, ouais-ouais (rah-rah)
They ain't even know me and Bubba was close (let's go)
Ils ne savaient même pas que moi et Bubba on s'connaît bien (allons-y)
Niggas they plot on the low (let's go)
Ces négros font leurs complots discrètement (allons-y)
But they all get smoked, sheets and toe, yeah-yeah
Mais ils se sont fait fumer, les orteils qui dépassent du drap, ouais ouais
Money come in won't stop
L'argent arrive, ça n'arrête pas
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
Tu sais que Monsieur Lil Uzi a la moula (je dépense ma moula)
You know any time I'm gone drop
Tu sais qu'à chaque fois que je vous balance un son
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
Tu sais que ces chansons ne rateront jamais (je dépense ma moula)
You know all of them songs gone pop
Tu sais que toutes ces chansons vont sauter
I went platinum again, my God (spend my guap)
Je suis encore passé au disque platine, putain (je dépense ma moula)
I went two-tone on my drop
J'ai passé à deux tons avec cette livraison
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
Ma ma Bugatti a coûté 1.6 million à mon stock (skrrt)
Don't need no brakes, don't plan on stop
Je n'ai pas besoin de freins, je ne compte pas m'arrêter
I told that girl I only want all the top
J'ai dit à cet meuf que j'ai seulement envie qu'elle me suce
Because punani always fall on my lap (yeah)
Parce que les chattes retombent toujours sur ma bite (ouais)
They know that I got the game all in on lock
Ils savent que j'ai le game grave verrouillé
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Il parle de poulettes, on en reçoit en volées
A Benjamin Franklin always in my knot
J'ai toujours des billets de cent dans mon nœud
I got way too much love right there right for my block
J'ai bien trop d'amour pour mon vieux quartier
And as long my heart beating it will not stop
Et tant que mon cœur bat, il ne s'arrêtera jamais
(Slime, slatt, slatt, hold up, baby)
(Slime, sauvage, sauvage, attends, chérie)
Take the top off the coupe, wear the covers (skrrt)
Je vais ouvrir le toit du coupé, enfile la couverture (skrrt)
If you love me, then come eat my nuts (slatt)
Si tu m'aimes, eh ben viens sucer mes couilles (sauvage)
Hundred million up now, ain't no trust (my God)
Jusqu'à cent millions maintenant, il ne me reste plus de confiance (mon dieu)
Comme Des Garcons down when we lust (my God)
En Comme des Garçons quand j'ai envie de toi (mon dieu)
Get the pack in, I ride like the bus (my God)
J'arrive avec la meute, on roule comme l'autobus (mon dieu)
I arrest you them bands out in custody (yeah)
J'ai dû te filer ces milliers quand t'étais incarcéré (ouais)
Told the cougar just try not to love on me
J'ai dit a la cougar qu'elle n'a pas intérêt à tomber amoureuse
Push the bitch to the ground, she was nuttin' on me
Je l'ai poussée verre le sol, elle me giclait dessus
She was crying and writin' me a summary (woo)
Elle pleurait et elle m'écrivait un résumé (wouh)
Yellow and black the Lam', the bumblebee (woo)
La Lambo est noire et jaune comme un bourdon (wouh)
Just like a dog, she come to me (yeah)
Tout comme un chien, elle revient vers moi
I put a fish on the wrist (I put a fish on the)
J'ai mis des beaux trucs luisants sur mon poignet (luisants sur mon)
Parkay, it come with a dish (dish)
Parkay, le plateau est compris (le plateau)
My Lambo is washed, I don't rock Jordans but today I got some, yeah
Ma Lambo est lavée, je porte pas toujours des Jordans mais j'en ai acheté aujourd'hui, ouais
Yeah, Chanel is one of the reasons all them notice me (woo)
Ouais, je me fais remarquer parce que je porte plein de Chanel (wouh)
Yeah, it's been a long way to the victory and the nominees (woo)
Ouais, c'était un long chemin vers la gloire et les nominations (wouh)
Paris Fashion Week, shit ain't enough for me (woo)
Paris Fashion Week, ouf, ce n'est pas assez pour moi (wouh)
I took the drip to Jupiter, never come back to the States
Je suis passé vers Jupiter avec mon luxe, j'reviendrai jamais aux States
Uh, money come in won't stop
L'argent arrive, ça n'arrête pas
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
Tu sais que Monsieur Lil Uzi a la moula (je dépense ma moula)
You know any time I'm gone drop
Tu sais qu'à chaque fois que je vous balance un son
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
Tu sais que ces chansons ne rateront jamais (je dépense ma moula)
You know all of them songs gone pop
Tu sais que toutes ces chansons vont sauter
I went platinum again, my God (spend my guap)
Je suis encore passé au disque platine, putain (je dépense ma moula)
I went two-tone on my drop
J'ai passé à deux tons avec cette livraison
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
Ma ma Bugatti a coûté 1.6 million à mon stock (skrrt)
Don't need no brakes, don't plan on stop
Je n'ai pas besoin de freins, je ne compte pas m'arrêter
I told that girl I only want all the top
J'ai dit à cet meuf que j'ai seulement envie qu'elle me suce
Because punani always fall on my lap (yeah)
Parce que les chattes retombent toujours sur ma bite (ouais)
They know that I got the game all in on lock
Ils savent que j'ai le game grave verrouillé
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Il parle de poulettes, on en reçoit en volées
A Benjamin Franklin always in my knot
J'ai toujours des billets de cent dans mon nœud
I got way too much love right there right for my block
J'ai bien trop d'amour pour mon vieux quartier
And as long my heart beating it will not stop
Et tant que mon cœur bat, il ne s'arrêtera jamais
You know Mr. Lil Uzi got the guap
Você sabe que o Sr. Lil Uzi tem grana
I swear Mister Lil Uzi got the guap
Juro que o Sr. Lil Uzi tem grana
You know Mr. Lil Uzi got the guap
Você sabe o Sr. Lil Uzi tem grana
I swear Mister Lil Uzi got the guap
Juro que o Sr. Lil Uzi tem grana
You know Mr. Lil Uzi got the guap (Slime)
Você sabe o Sr. Lil Uzi tem grana ('tamo junto)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (slatt)
Juro que o Sr. Lil Uzi tem grana ('tamo junto)
You know Mr. Lil Uzi got the guap (whoa)
Você sabe o Sr. Lil Uzi tem grana (uau)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (ayy, Brandon, man, why you do that?)
Juro que o Sr. Lil Uzi tem grana (ayy, Brandon, cara, por que você faz isso?)
Uh, money come in won't stop
Uh, dinheiro chegando sem parar
You know Mister Lil Uzi got the guap
Você sabe o Sr. Lil Uzi tem grana
You know any time I'm gon' drop
Você sabe que a qualquer momento vou lançar
You know none of them songs gon' flop
Você sabe que nenhuma das músicas deles vai falir
You know all of them songs gon' pop
Você sabe que todas as músicas deles vão ser pop
I went platinum again, my God
Fui platina de novo, meu Deus
I went two-tone on my drop
Tive música animada no meu lançamento
Bugatti that's 1.6 off stock
Buggatti de um milhão e seiscentos direto do estoque
Don't need no brakes, don't plan on stop
Não preciso de freios, não planejo parar
I told that girl I only want all the top
Eu disse pra aquela mina que quero apenas todo o topo
Because punani always fall on my lap (yeah)
Porque boceta sempre cai no meu colo
They know that I got the game all in on lock
Eles sabem que eu tenho o jogo todo trancado
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Ele 'tá falando de aves, temos conseguido isso por levas
A Benjamin Franklin always in my knot
Benjamin Franklin sempre em meu nó
I got way too much love right there right for my block
Tenho muito amor pra dar bem ali pro meu bloco
And as long my heart beating it will not stop
E enquanto meu coração bater isso não vai parar
I don't know nothing, who just got shot?
Não sei de nada, quem acabou de levar um tiro?
All I know I'm just booling with my slime (yeah)
Tudo o que sei é que 'to me divertindo com meu parça
And if they come get you, and you got whopped
E se eles te pegarem, e você se ferrar
Then little slime, you gotta go do your time
Daí, meu parça, você tem que fazer o seu
Like never mind that lil shit 'cause we rich
Nem esquenta com essa merda 'porque a gente é rico
'Cause right now we living and we doing fine
Porque 'tamo vivo e 'tamo bem
And I understand why you living that life
E eu entendo por que você vive essa vida
We from the same hood, that's a nickel and dime
A gente é do mesmo bairro, bem precário
That's all we know
Que é tudo o que sabemos
God gave me the opportunity to open doors
Deus me deu a oportunidade de abrir portas
I'm up in Starlet's, seen Yellow Dol take all my dough
To na Starlet's, vi a fita que vazou da Yellow Dol no caminho (uau)
She not even on the pole (no)
Ela nem 'tava na barra de pool dance
I got that girl from my bro (facts)
Tenho essa menina do meu mano (fatos)
Yeah, you know how this life goes
Sim, você sabe como essa vida anda
Yeah, yeah (yeah-yeah)
Yeah, yeah (yeah-yeah)
I'm coming out Starlet's at like four (four)
'To saindo da Starlet's às quatro (quatro)
DQ watching the door (door)
Dq vigiando a porta
He blast at the opps for sure, yeah-yeah (rah-rah)
Ele atira nos inimigos, com certeza, yeah-yeah (ra-ra)
They ain't even know me and Bubba was close (let's go)
Eles nem sabem que eu e o Bubba estávamos perto ('vamo nessa)
Niggas they plot on the low (let's go)
Os niggas conspiram bem na deles ('vamo nessa)
But they all get smoked, sheets and toe, yeah-yeah
Mas eles todos serão mortos, yeah yeah
Money come in won't stop
Dinheiro chegando sem parar
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
Você sabe o Sr. Lil Uzi tem grana (gasto minha grana)
You know any time I'm gone drop
Você sabe que a qualquer momento vou lançar
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
Você sabe que nenhuma das músicas deles vai falir (gasto minha grana)
You know all of them songs gone pop
Você sabe que todas as músicas deles vão ser pop
I went platinum again, my God (spend my guap)
Fui platina de novo, meu Deus (gasto minha grana)
I went two-tone on my drop
Tive música animada no meu lançamento
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
Buggatti de um milhão e seiscentos direto do estoque (skrrt)
Don't need no brakes, don't plan on stop
Não preciso de freios, não planejo parar
I told that girl I only want all the top
Eu disse pra aquela mina que quero apenas todo o topo
Because punani always fall on my lap (yeah)
Porque boceta sempre cai no meu colo (yeah)
They know that I got the game all in on lock
Eles sabem que eu tenho o jogo todo trancado
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Ele 'tá falando de aves, temos conseguido isso por levas
A Benjamin Franklin always in my knot
Benjamin Franklin sempre em meu nó
I got way too much love right there right for my block
Tenho muito amor pra dar bem ali pro meu bloco
And as long my heart beating it will not stop
E enquanto meu coração bater isso não vai para
(Slime, slatt, slatt, hold up, baby)
('Tamo junto, parça, parça, segura essa, bebê)
Take the top off the coupe, wear the covers (skrrt)
Pego o topo do cupê, visto as cobertas (skrrt)
If you love me, then come eat my nuts (slatt)
Se você gosta de mim então vem comer minhas bolas (parça)
Hundred million up now, ain't no trust (my God)
Centenas de milhões, sem confiança (meu Deus)
Comme Des Garcons down when we lust (my God)
Comme Des Garcons nos pés pra cobiçar (meu Deus)
Get the pack in, I ride like the bus (my God)
Tenho o pacote, dirijo como o ónibus (meu Deus)
I arrest you them bands out in custody (yeah)
Eu prendi eles nas bandas deles em custódia (yeah)
Told the cougar just try not to love on me
Falei pra papa-anjo tentar não se apaixonar
Push the bitch to the ground, she was nuttin' on me
Empurrei a bitch no chão, ela 'tava gozando em mim
She was crying and writin' me a summary (woo)
Ela 'tava chorando e escrevendo um reumo pra mim (woo)
Yellow and black the Lam', the bumblebee (woo)
Lamborguini amarela e preta, tipo abelha (woo)
Just like a dog, she come to me (yeah)
Ela vem pra mim que nem um cachorro (yeah)
I put a fish on the wrist (I put a fish on the)
Colo um peixe no pulso (coloco um peixe no)
Parkay, it come with a dish (dish)
Parkay, vem com um prato (prato)
My Lambo is washed, I don't rock Jordans but today I got some, yeah
Minha Lambo é lavada, eu não arraso com Jordans, mas hoje tenho alguns, yeah
Yeah, Chanel is one of the reasons all them notice me (woo)
Sim, a Chanel é uma das razões que todos me notam (woo)
Yeah, it's been a long way to the victory and the nominees (woo)
Sim, foi um longo caminho pra vitória e pras nomeações (woo)
Paris Fashion Week, shit ain't enough for me (woo)
Paris Fashion Week, essa merda não é suficiente pra mim
I took the drip to Jupiter, never come back to the States
Levei o drip pra Jupiter, nunca mais voltei pros States
Uh, money come in won't stop
Dinheiro chegando sem parar
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
Você sabe o Sr. Lil Uzi tem grana (gasto minha grana)
You know any time I'm gone drop
Você sabe que a qualquer momento vou lançar
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
Você sabe que nenhuma das músicas deles vai falir (gasto minha grana)
You know all of them songs gone pop
Você sabe que todas as músicas deles vão ser pop
I went platinum again, my God (spend my guap)
Fui platina de novo, meu Deus (gasto minha grana)
I went two-tone on my drop
Tive música animada no meu lançamento
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
Buggatti de um milhão e seiscentos direto do estoque (skrrt)
Don't need no brakes, don't plan on stop
Não preciso de freios, não planejo parar
I told that girl I only want all the top
Eu disse pra aquela mina que quero apenas todo o topo
Because punani always fall on my lap (yeah)
Porque boceta sempre cai no meu colo (yeah)
They know that I got the game all in on lock
Eles sabem que eu tenho o jogo todo trancado
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Ele 'tá falando de aves, temos conseguido isso por levas
A Benjamin Franklin always in my knot
Benjamin Franklin sempre em meu nó
I got way too much love right there right for my block
Tenho muito amor pra dar bem ali pro meu bloco
And as long my heart beating it will not stop
E enquanto meu coração bater isso não vai para
You know Mr. Lil Uzi got the guap
Sabes que Mr. Lil Uzi tiene la salsa
I swear Mister Lil Uzi got the guap
Juro que Mister Lil Uzi tiene la salsa
You know Mr. Lil Uzi got the guap
Sabes que Mr. Lil Uzi tiene la salsa
I swear Mister Lil Uzi got the guap
Juro que Mister Lil Uzi tiene la salsa
You know Mr. Lil Uzi got the guap (Slime)
Sabes que Mr. Lil Uzi tiene la salsa (homie)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (slatt)
Juro que Mister Lil Uzi tiene la salsa (slatt)
You know Mr. Lil Uzi got the guap (whoa)
Sabes que Mr. Lil Uzi tiene la salsa (whoa)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (ayy, Brandon, man, why you do that?)
Juro que Mister Lil Uzi tiene la salsa (ayy, Brandon, hombre, ¿por qué hiciste eso?)
Uh, money come in won't stop
Uh, el dinero viene y no se detiene
You know Mister Lil Uzi got the guap
Sabes que Mister Lil Uzi tiene la salsa
You know any time I'm gon' drop
Sabes que en cualquier momento haré mi lanzamiento
You know none of them songs gon' flop
Sabes que ninguna canción va a fallar
You know all of them songs gon' pop
Sabes que todas las canciones van a reventar
I went platinum again, my God
Me fui platino otra vez, por Dios
I went two-tone on my drop
Opté por dos tonos en mi convertible
Bugatti that's 1.6 off stock
Bugatti de 1.6 millones
Don't need no brakes, don't plan on stop
No necesito frenos, no tengo planes de parar
I told that girl I only want all the top
Le dije a esa chica que solo quiero toda la felación
Because punani always fall on my lap (yeah)
Porque vaginas siempre caen en mi regazo (sí)
They know that I got the game all in on lock
Ellos saben que tengo el juego bajo llave
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Él habla de perico, nosotros tenemos eso por parvadas
A Benjamin Franklin always in my knot
Un Benjamin Franklin siempre entre mi efectivo
I got way too much love right there right for my block
Tengo mucho amor ahora mismo por mi cuadra
And as long my heart beating it will not stop
Y mientras mi corazón esté latiendo, no se detendrá
I don't know nothing, who just got shot?
No sé nada, ¿a quién le dispararon?
All I know I'm just booling with my slime (yeah)
Todo lo que sé es que he estado andando con mis homies (sí)
And if they come get you, and you got whopped
Y si ellos vienen por ti y te atrapan
Then little slime, you gotta go do your time
Entonces, compadrito, tienes que cumplir tu tiempo
Like never mind that lil shit 'cause we rich
Sin preocuparnos de esa mierdita porque somos ricos
'Cause right now we living and we doing fine
Porque ahora mismo estamos viviendo y estamos bien
And I understand why you living that life
Y entiendo por qué tú vives esa vida
We from the same hood, that's a nickel and dime
Somos del mismo barrio, es un centavo y una moneda
That's all we know
Es todo lo que conocemos
God gave me the opportunity to open doors
Dios me dio la oportunidad de abrir puertas
I'm up in Starlet's, seen Yellow Dol take all my dough
Estoy en Starlet's, he visto a Yellow Dol llevarse todo mi dinero
She not even on the pole (no)
Ella ni siquiera está en el tubo (no)
I got that girl from my bro (facts)
Tengo a esa chica de mi bro (es verdad)
Yeah, you know how this life goes
Sí, sabes cómo es esta vida
Yeah, yeah (yeah-yeah)
Sí, sí (sí-sí)
I'm coming out Starlet's at like four (four)
Estoy saliendo de Starlet's como a las cuatro (cuatro)
DQ watching the door (door)
DQ cuidando la puerta (puerta)
He blast at the opps for sure, yeah-yeah (rah-rah)
Él dispara a enemigos sin dudar, sí-sí (rah-rah)
They ain't even know me and Bubba was close (let's go)
Ellos ni siquiera me conocen y Bubba estaba cerca (vamos)
Niggas they plot on the low (let's go)
Cabrones conspirando discretamente (vamos)
But they all get smoked, sheets and toe, yeah-yeah
Pero ellos serán rostizados, sábanas y dedos de los pies, sí-sí
Money come in won't stop
Uh, el dinero viene y no se detiene
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
Sabes que Mister Lil Uzi tiene la salsa (gasto mi salsa)
You know any time I'm gone drop
Sabes que en cualquier momento haré mi lanzamiento
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
Sabes que ninguna canción va a fallar (gasto mi salsa)
You know all of them songs gone pop
Sabes que todas las canciones van a reventar
I went platinum again, my God (spend my guap)
Me fui platino otra vez, por Dios (gasto mi salsa)
I went two-tone on my drop
Me fui dos tonos en mi convertible
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
Bugatti de 1.6 millones (skrrt)
Don't need no brakes, don't plan on stop
No necesito frenos, no tengo planes de parar
I told that girl I only want all the top
Le dije a esa chica que solo quiero toda la felación
Because punani always fall on my lap (yeah)
Porque vaginas siempre caen en mi regazo (sí)
They know that I got the game all in on lock
Ellos saben que tengo el juego bajo llave
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Él habla de perico, nosotros tenemos eso por parvadas
A Benjamin Franklin always in my knot
Un Benjamin Franklin siempre entre mi efectivo
I got way too much love right there right for my block
Tengo mucho amor ahora mismo por mi cuadra
And as long my heart beating it will not stop
Y mientras mi corazón esté latiendo, no se detendrá
(Slime, slatt, slatt, hold up, baby)
(Homies, slatt, slatt, aguanta, bebé)
Take the top off the coupe, wear the covers (skrrt)
Quita la capota del coupé, usa las coberturas (skrrt)
If you love me, then come eat my nuts (slatt)
Si me amas, entonces ven a comerme los huevos (slatt)
Hundred million up now, ain't no trust (my God)
Cien millones ahora, no hay fideicomiso (por Dios)
Comme Des Garcons down when we lust (my God)
Comme Des Garçons cuando estamos en lujuria (por Dios)
Get the pack in, I ride like the bus (my God)
Recibo el paquete, yo manejo como el camión (por Dios)
I arrest you them bands out in custody (yeah)
Te arresto, esos fajos bajo custodia (sí)
Told the cougar just try not to love on me
Le dije a la mujer madura que solamente no me ame (sí)
Push the bitch to the ground, she was nuttin' on me
Empujo a la perra al piso, ella se venía sobre mí
She was crying and writin' me a summary (woo)
Ella lloraba y me escribía una sinopsis (wu)
Yellow and black the Lam', the bumblebee (woo)
De amarillo y negro el Lam, el abejorro (wu)
Just like a dog, she come to me (yeah)
Cual perro, ella viene a mí (sí)
I put a fish on the wrist (I put a fish on the)
Pongo un pescado en mi muñeca (pongo un pescado en mi)
Parkay, it come with a dish (dish)
Parkay, viene con un plato (plato)
My Lambo is washed, I don't rock Jordans but today I got some, yeah
Mi Lambo está lavado, no uso Jordans pero hoy conseguí unos, sí
Yeah, Chanel is one of the reasons all them notice me (woo)
Sí, Chanel es una de las razones por la cual todos ellos me notan (wu)
Yeah, it's been a long way to the victory and the nominees (woo)
Sí, ha sido un camino largo hacia la victoria y los nominados (wu)
Paris Fashion Week, shit ain't enough for me (woo)
Fashion Week de París, esa mierda no es suficiente para mí (wu)
I took the drip to Jupiter, never come back to the States
Tomé mi goteo a Júpiter, nunca regresaré a Estados Unidos
Uh, money come in won't stop
Uh, el dinero viene y no se detiene
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
Sabes que Mister Lil Uzi tiene la salsa (gasto mi salsa)
You know any time I'm gone drop
Sabes que en cualquier momento haré mi lanzamiento
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
Sabes que ninguna canción va a fallar (gasto mi salsa)
You know all of them songs gone pop
Sabes que todas las canciones van a reventar
I went platinum again, my God (spend my guap)
Me fui platino otra vez, por Dios (gasto mi salsa)
I went two-tone on my drop
Me fui dos tonos en mi convertible
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
Bugatti de 1.6 millones (skrrt)
Don't need no brakes, don't plan on stop
No necesito frenos, no tengo planes de parar
I told that girl I only want all the top
Le dije a esa chica que solo quiero toda la felación
Because punani always fall on my lap (yeah)
Porque vaginas siempre caen en mi regazo (sí)
They know that I got the game all in on lock
Ellos saben que tengo el juego bajo llave
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Él habla de perico, nosotros tenemos eso por parvadas
A Benjamin Franklin always in my knot
Un Benjamin Franklin siempre entre mi efectivo
I got way too much love right there right for my block
Tengo mucho amor ahora mismo por mi cuadra
And as long my heart beating it will not stop
Y mientras mi corazón esté latiendo, no se detendrá
You know Mr. Lil Uzi got the guap
Du weißt Herr Lil Uzi hat die Knete
I swear Mister Lil Uzi got the guap
Ich schwör' Herr Lil Uzi hat die Knete
You know Mr. Lil Uzi got the guap
Du weißt Herr Lil Uzi hat die Knete
I swear Mister Lil Uzi got the guap
Ich schwör' Herr Lil Uzi hat die Knete
You know Mr. Lil Uzi got the guap (Slime)
Du weißt Herr Lil Uzi hat die Knete (Slime)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (slatt)
Ich schwör' Herr Lil Uzi hat die Knete (slatt)
You know Mr. Lil Uzi got the guap (whoa)
Du weißt Herr Lil Uzi hat die Knete (whoa)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (ayy, Brandon, man, why you do that?)
Ich schwör' Herr Lil Uzi hat die Knete (ayy, Brandon, Mann, warum hast du das gemacht?)
Uh, money come in won't stop
Uh, Geld kommt rein, es hört nicht auf
You know Mister Lil Uzi got the guap
Du weißt Herr Lil Uzi hat die Knete
You know any time I'm gon' drop
Du weißt, dass ich jede Zeit was rausbringen kann
You know none of them songs gon' flop
Du weißt, dass keines dieser Lieder floppt
You know all of them songs gon' pop
Du weißt, dass all diese Lieder geil sind
I went platinum again, my God
Ich hab' wieder Platin bekommen, mein Gott
I went two-tone on my drop
Ich hab' ein zweifarbiges Coupé
Bugatti that's 1.6 off stock
Bugatti, hat 1.6 gekostet es zu verwandeln
Don't need no brakes, don't plan on stop
Brauche keine Bremsen, ich plane nicht aufzuhören
I told that girl I only want all the top
Ich hab' der Kleinen gesagt, dass ich nur gelutscht werden will
Because punani always fall on my lap (yeah)
Denn Muschi fällt mir immer in den Schoß (yeah)
They know that I got the game all in on lock
Sie wissen, dass ich das Geschäft beherrsche
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Er redet über Vögel, wir haben 'ne ganze Schar
A Benjamin Franklin always in my knot
Ein Benjamin Franklin ist immer in meinem Bündel
I got way too much love right there right for my block
Ich hab' viel zu viel Liebe für meinen Block
And as long my heart beating it will not stop
Und so lange mein Herz schlägt wird das nicht aufhören
I don't know nothing, who just got shot?
Ich weiß nichts, wer wurde gerade erschossen?
All I know I'm just booling with my slime (yeah)
Ich weiß nur, dass ich mit meiner Gang rumhänge (yeah)
And if they come get you, and you got whopped
Und wenn sie hinter dir her sind und du geschlagen wirst
Then little slime, you gotta go do your time
Dann, kleiner Brudi, musst du absitzen
Like never mind that lil shit 'cause we rich
Brauchst dich nicht darüber zu kümmern, denn wir sind reich
'Cause right now we living and we doing fine
Denn momentan leben wir und es geht uns gut
And I understand why you living that life
Und ich verstehe, warum du das Leben lebst
We from the same hood, that's a nickel and dime
Wir sind aus der selben Hood, das ist wie fünf und zehn
That's all we know
Mehr kennen wir nicht
God gave me the opportunity to open doors
Gott hat mir die Möglichkeit gegeben Türen zu öffnen
I'm up in Starlet's, seen Yellow Dol take all my dough
Ich bin im Starlet's, Yellow Dol nimmt mir meine gesamte Kohle ab
She not even on the pole (no)
Und sie ist noch nicht mal an der Stange (nein)
I got that girl from my bro (facts)
Ich hab' die Kleine von meinem Brudi (echt)
Yeah, you know how this life goes
Yeah, du weißt, wie dieses Leben funktioniert
Yeah, yeah (yeah-yeah)
Yeah, yeah (yeah-yeah)
I'm coming out Starlet's at like four (four)
Ich komme so um vier ausm Starlet's raus (vier)
DQ watching the door (door)
DQ überwacht die Tür (Tür)
He blast at the opps for sure, yeah-yeah (rah-rah)
Er schießt auf jeden Fall auf die Gegner (rah-rah)
They ain't even know me and Bubba was close (let's go)
Sie wussten nicht mal, dass Bubba und ich uns nah waren (los geht's)
Niggas they plot on the low (let's go)
Niggas machen geheim Pläne (los geht's)
But they all get smoked, sheets and toe, yeah-yeah
Aber sie werden alle umgebracht, Decke und Zehen, yeah-yeah
Money come in won't stop
Uh, Geld kommt rein, es hört nicht auf
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
Du weißt Herr Lil Uzi hat die Knete (gebe meine Knete aus)
You know any time I'm gone drop
Du weißt, dass ich jede Zeit was rausbringen kann
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
Du weißt, dass keines dieser Lieder floppt (gebe meine Knete aus)
You know all of them songs gone pop
Du weißt, dass all diese Lieder geil sind
I went platinum again, my God (spend my guap)
Ich hab' wieder Platin bekommen, mein Gott (gebe meine Knete aus)
I went two-tone on my drop
Ich hab' ein zweifarbiges Coupé
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
Bugatti, hat 1.6 gekostet es zu verwandeln (skrrt)
Don't need no brakes, don't plan on stop
Brauche keine Bremsen, ich plane nicht aufzuhören
I told that girl I only want all the top
Ich hab' der Kleinen gesagt, dass ich nur gelutscht werden will
Because punani always fall on my lap (yeah)
Denn Muschi fällt mir immer in den Schoß (yeah)
They know that I got the game all in on lock
Sie wissen, dass ich das Geschäft beherrsche
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Er redet über Vögel, wir haben 'ne ganze Schar
A Benjamin Franklin always in my knot
Ein Benjamin Franklin ist immer in meinem Bündel
I got way too much love right there right for my block
Ich hab' viel zu viel Liebe für meinen Block
And as long my heart beating it will not stop
Und so lange mein Herz schlägt wird das nicht aufhören
(Slime, slatt, slatt, hold up, baby)
(Slime, slatt, slatt, warte, Baby)
Take the top off the coupe, wear the covers (skrrt)
Nehm' das Dach vom Coupé, trage die Decke (skrrt)
If you love me, then come eat my nuts (slatt)
Wenn du mich liebst, dann komm meine Eier lecken (slatt)
Hundred million up now, ain't no trust (my God)
Hab' jetzt hundert Millionen mehr, hab' keinen Fonds (mein Gott)
Comme Des Garcons down when we lust (my God)
Comme Des Garçons runter, wenn wir begehren (mein Gott)
Get the pack in, I ride like the bus (my God)
Hol' das Pack, ich fahre wie im Bus (mein Gott)
I arrest you them bands out in custody (yeah)
Ich nehme dich fest, die Batzen sind in Haft (yeah)
Told the cougar just try not to love on me
Ich hab' ihr gesagt, dass sie bloß versuchen hat mich nicht zu lieben
Push the bitch to the ground, she was nuttin' on me
Hab' die Bitch runtergeschubst, sie ist auf mir gekommen
She was crying and writin' me a summary (woo)
Sie hat geweint und mir 'ne Zusammenfassung geschrieben (wuh)
Yellow and black the Lam', the bumblebee (woo)
Gelb-schwarzer Lambo, die Hummel (wuh)
Just like a dog, she come to me (yeah)
Wie ein Hund kommt sie zu mir (yeah)
I put a fish on the wrist (I put a fish on the)
Ich hab' 'nen Fisch am Handgelenk (ich hab' 'nen Fisch am)
Parkay, it come with a dish (dish)
Parkay, da ist 'n Teller dabei (Teller)
My Lambo is washed, I don't rock Jordans but today I got some, yeah
Mein Lambo ist gewaschen, ich trage keine Jordans, aber heute hab' ich welche, yeah
Yeah, Chanel is one of the reasons all them notice me (woo)
Yeah, Chanel ist einer der Gründe, warum mich alle bemerken (wuh)
Yeah, it's been a long way to the victory and the nominees (woo)
Yeah, es war ein langer Weg zum Sieg und den Nominierungen (wuh)
Paris Fashion Week, shit ain't enough for me (woo)
Paris Fashion Week, die Scheiße ist nicht genug für mich (wuh)
I took the drip to Jupiter, never come back to the States
Ich hab' den Drip zum Jupiter mitgenommen, ich komme nie wieder zurück in die Staaten
Uh, money come in won't stop
Uh, Geld kommt rein, es hört nicht auf
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
Du weißt Herr Lil Uzi hat die Knete (gebe meine Knete aus)
You know any time I'm gone drop
Du weißt, dass ich jede Zeit was rausbringen kann
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
Du weißt, dass keines dieser Lieder floppt (gebe meine Knete aus)
You know all of them songs gone pop
Du weißt, dass all diese Lieder geil sind
I went platinum again, my God (spend my guap)
Ich hab' wieder Platin bekommen, mein Gott (gebe meine Knete aus)
I went two-tone on my drop
Ich hab' ein zweifarbiges Coupé
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
Bugatti, hat 1.6 gekostet es zu verwandeln (skrrt)
Don't need no brakes, don't plan on stop
Brauche keine Bremsen, ich plane nicht aufzuhören
I told that girl I only want all the top
Ich hab' der Kleinen gesagt, dass ich nur gelutscht werden will
Because punani always fall on my lap (yeah)
Denn Muschi fällt mir immer in den Schoß (yeah)
They know that I got the game all in on lock
Sie wissen, dass ich das Geschäft beherrsche
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Er redet über Vögel, wir haben 'ne ganze Schar
A Benjamin Franklin always in my knot
Ein Benjamin Franklin ist immer in meinem Bündel
I got way too much love right there right for my block
Ich hab' viel zu viel Liebe für meinen Block
And as long my heart beating it will not stop
Und so lange mein Herz schlägt wird das nicht aufhören
You know Mr. Lil Uzi got the guap
Sai che Mr. Lil Uzi ha i soldi
I swear Mister Lil Uzi got the guap
Giuro che Mister Lil Uzi ha i soldi
You know Mr. Lil Uzi got the guap
Sai che Mr. Lil Uzi ha i soldi
I swear Mister Lil Uzi got the guap
Giuro che Mister Lil Uzi ha i soldi
You know Mr. Lil Uzi got the guap (Slime)
Sai che Mr. Lil Uzi ha i soldi (Slime)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (slatt)
Giuro che Mister Lil Uzi ha i soldi (Slatt)
You know Mr. Lil Uzi got the guap (whoa)
Sai che Mr. Lil Uzi ha i soldi (uoh)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (ayy, Brandon, man, why you do that?)
Giuro che Mister Lil Uzi ha i soldi (ehi, Brandon, cazzo, perché l'hai fatto?)
Uh, money come in won't stop
Uh, i soldi arrivano, non si fermano
You know Mister Lil Uzi got the guap
Sai che Mr. Lil Uzi ha i soldi
You know any time I'm gon' drop
Sai che ogni volta che farò uscire un disco
You know none of them songs gon' flop
Sai che nessuna delle canzoni sarà un flop
You know all of them songs gon' pop
Sai che tutte le canzoni faranno il botto
I went platinum again, my God
Ho un altro disco di platino, mio Dio
I went two-tone on my drop
Ho passato due toni con questo disco
Bugatti that's 1.6 off stock
La mia Bugatti è costata 1.6 milioni dei miei stock
Don't need no brakes, don't plan on stop
Non ho bisogno di freni, non ho intenzione di fermarmi
I told that girl I only want all the top
Ho detto a quella ragazza che voglio solo pompini
Because punani always fall on my lap (yeah)
Perché la topa mi cade sempre in braccio (sì)
They know that I got the game all in on lock
Sanno che ho il gioco sotto controllo
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Se sta parlando di pollastre, ne abbiamo un sacco
A Benjamin Franklin always in my knot
Ho sempre Benjamin Franklin, dei biglietti da cento in tasca
I got way too much love right there right for my block
Ho troppo amore per il mio quartiere
And as long my heart beating it will not stop
E non finirà finché il mio cuore continuerà a battere
I don't know nothing, who just got shot?
Non so, a chi hanno sparato?
All I know I'm just booling with my slime (yeah)
Tutto ciò che so è che mi sto rilassando con i miei compagni (sì)
And if they come get you, and you got whopped
E se vengono a prenderti e ti ammanettano
Then little slime, you gotta go do your time
Allora, compagno, dovrai andare in prigione
Like never mind that lil shit 'cause we rich
Tipo, non preoccuparti di quella roba perché siamo ricchi
'Cause right now we living and we doing fine
Perché ora stiamo vivendo bene
And I understand why you living that life
E capisco perché tu stai facendo quella vita
We from the same hood, that's a nickel and dime
Veniamo dallo stesso quartiere, siamo come monete da 5 e da 10 centesimi
That's all we know
Questo è tutto ciò che sappiamo
God gave me the opportunity to open doors
Dio mi ha dato l'opportunità di avere le porte aperte
I'm up in Starlet's, seen Yellow Dol take all my dough
Sono al Starlet, Yellow Dol si è presa tutti i miei soldi
She not even on the pole (no)
Non è nemmeno entrata in scena (no)
I got that girl from my bro (facts)
Quella ragazza me l'ha passata il mio compagno (vero)
Yeah, you know how this life goes
Sì, sai come va questa vita
Yeah, yeah (yeah-yeah)
Sì, sì (sì-sì)
I'm coming out Starlet's at like four (four)
Esco dal Starlet alle quattro (quattro)
DQ watching the door (door)
Dq sorveglia la porta (porta)
He blast at the opps for sure, yeah-yeah (rah-rah)
Spara di sicuro ai rivali, sì-sì (rah-rah)
They ain't even know me and Bubba was close (let's go)
Non sapevano nemmeno che io Bubba fossimo vicini (andiamo)
Niggas they plot on the low (let's go)
I nigga complottano di nascosto (andiamo)
But they all get smoked, sheets and toe, yeah-yeah
Ma verranno colpiti, lenzuolo e cartellino al dito del piede, sì-sì
Money come in won't stop
Uh, i soldi arrivano, non si fermano
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
Sai che Mr. Lil Uzi ha i soldi (spendo i miei soldi)
You know any time I'm gone drop
Sai che ogni volta che farò uscire un disco
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
Sai che nessuna delle canzoni sarà un flop (spendo i miei soldi)
You know all of them songs gone pop
Sai che tutte le canzoni faranno il botto
I went platinum again, my God (spend my guap)
Ho un altro disco di platino, mio Dio (spendo i miei soldi)
I went two-tone on my drop
Ho passato due toni con questo disco
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
La mia Bugatti è costata 1.6 milioni dei miei stock (skrrt)
Don't need no brakes, don't plan on stop
Non ho bisogno di freni, non ho intenzione di fermarmi
I told that girl I only want all the top
Ho detto a quella ragazza che voglio solo pompini
Because punani always fall on my lap (yeah)
Perché la topa mi cade sempre in braccio (sì)
They know that I got the game all in on lock
Sanno che ho il gioco sotto controllo
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Se sta parlando di pollastre, ne abbiamo un sacco
A Benjamin Franklin always in my knot
Ho sempre Benjamin Franklin, dei biglietti da cento in tasca
I got way too much love right there right for my block
Ho troppo amore per il mio quartiere
And as long my heart beating it will not stop
E non finirà finché il mio cuore continuerà a battere
(Slime, slatt, slatt, hold up, baby)
(Slime, slatt, slatt, aspetta, piccola)
Take the top off the coupe, wear the covers (skrrt)
Abbassiamo il tettuccio del coupé, ci mettiamo le coperte (skrrt)
If you love me, then come eat my nuts (slatt)
Se mi ami, allora vieni a mangiare le mie palle (slatt)
Hundred million up now, ain't no trust (my God)
Cento milioni ora, non c'è fiducia (mio Dio)
Comme Des Garcons down when we lust (my God)
Vestito Comme Des Garcon quando ho voglia di te (mio Dio)
Get the pack in, I ride like the bus (my God)
Arrivo con tutti i miei compagni, vado in giro come su un autobus (mio Dio)
I arrest you them bands out in custody (yeah)
Devo darti questi soldi quando sei in carcere (sì)
Told the cougar just try not to love on me
Ho detto alla cougar di non amarmi
Push the bitch to the ground, she was nuttin' on me
Ho spinto la cagna per terra, mi è venuta sopra
She was crying and writin' me a summary (woo)
Piangeva mentre mi stava scrivendo un riassunto (uuh)
Yellow and black the Lam', the bumblebee (woo)
Ho una Lamborghini nera e gialla, il calabrone (uuh)
Just like a dog, she come to me (yeah)
Viene da me proprio come un cane (sì)
I put a fish on the wrist (I put a fish on the)
Metto un pesce al mio polso (metto un pesce al mio polso)
Parkay, it come with a dish (dish)
Parlay, il piatto è compreso (piatto)
My Lambo is washed, I don't rock Jordans but today I got some, yeah
La mia Lambo è pulita, non vado in giro con le Jordan ma oggi le ho comprate, sì
Yeah, Chanel is one of the reasons all them notice me (woo)
Sì, Chanel è una delle ragioni per cui mi noti (uuh)
Yeah, it's been a long way to the victory and the nominees (woo)
Sì, ho fatto tanta strada per arrivare alla vittoria e alle nomination (uuh)
Paris Fashion Week, shit ain't enough for me (woo)
La Settima della Moda di Parigi non è abbastanza per me (uuh)
I took the drip to Jupiter, never come back to the States
Ho preso il lusso verso Giove, non tornerò mai più verso gli Stati Uniti
Uh, money come in won't stop
Uh, i soldi arrivano, non si fermano
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
Sai che Mr. Lil Uzi ha i soldi (spendo i miei soldi)
You know any time I'm gone drop
Sai che ogni volta che farò uscire un disco
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
Sai che nessuna delle canzoni sarà un flop (spendo i miei soldi)
You know all of them songs gone pop
Sai che tutte le canzoni faranno il botto
I went platinum again, my God (spend my guap)
Ho un altro disco di platino, mio Dio (spendo i miei soldi)
I went two-tone on my drop
Ho passato due toni con questo disco
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
La mia Bugatti è costata 1.6 milioni dei miei stock (skrrt)
Don't need no brakes, don't plan on stop
Non ho bisogno di freni, non ho intenzione di fermarmi
I told that girl I only want all the top
Ho detto a quella ragazza che voglio solo pompini
Because punani always fall on my lap (yeah)
Perché la topa mi cade sempre in braccio (sì)
They know that I got the game all in on lock
Sanno che ho il gioco sotto controllo
He talking 'bout bird, we get that by the flock
Se sta parlando di pollastre, ne abbiamo un sacco
A Benjamin Franklin always in my knot
Ho sempre Benjamin Franklin, dei biglietti da cento in tasca
I got way too much love right there right for my block
Ho troppo amore per il mio quartiere
And as long my heart beating it will not stop
E non finirà finché il mio cuore continuerà a battere
You know Mr. Lil Uzi got the guap
ミスターLil Uziが大金を稼いだって知ってるだろ
I swear Mister Lil Uzi got the guap
ミスターLil Uziが大金を稼いだのは本当だ
You know Mr. Lil Uzi got the guap
ミスターLil Uziが大金を稼いだって知ってるだろ
I swear Mister Lil Uzi got the guap
ミスターLil Uziが大金を稼いだのは本当だ
You know Mr. Lil Uzi got the guap (Slime)
ミスターLil Uziが大金を稼いだって知ってるだろ (最高のダチ)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (slatt)
ミスターLil Uziが大金を稼いだのは本当だ (ダチよ、ずっと愛してる)
You know Mr. Lil Uzi got the guap (whoa)
ミスターLil Uziが大金を稼いだって知ってるだろ (おぉ)
I swear Mister Lil Uzi got the guap (ayy, Brandon, man, why you do that?)
ミスターLil Uziが大金を稼いだのは本当だ (ayy, Brandon、おい、どうしてそんなことするんだ?)
Uh, money come in won't stop
Uh 金が入って来て、止まらない
You know Mister Lil Uzi got the guap
ミスターLil Uziが大金を稼いだって知ってるだろ
You know any time I'm gon' drop
いつも俺が金を使ったのは知ってるだろ
You know none of them songs gon' flop
どの曲も失敗しないって知ってるだろ
You know all of them songs gon' pop
全ての曲がヒットするって知ってるだろ
I went platinum again, my God
俺はまたプラチナになった、何てこった
I went two-tone on my drop
俺はリリースで2トーンにした
Bugatti that's 1.6 off stock
Bugatti、そいつはカスタマイズ無しで160万ドル
Don't need no brakes, don't plan on stop
ブレーキはいらない、止まるつもりはない
I told that girl I only want all the top
俺はその女に言った、欲しいのはトップだけだと
Because punani always fall on my lap (yeah)
だって女のアソコはいつも俺の膝の上に落ちてくるから (そうさ)
They know that I got the game all in on lock
俺がゲームを支配してるとあいつらは知ってる
He talking 'bout bird, we get that by the flock
奴は女の事を話してる、俺らはそいつらを群れで手に入れる
A Benjamin Franklin always in my knot
ベンジャミン・フランクリンの100ドル紙幣は俺のポッケの中
I got way too much love right there right for my block
俺はその地元を愛しすぎてた
And as long my heart beating it will not stop
そして俺の心臓が鼓動する限り、そいつは止まらない
I don't know nothing, who just got shot?
俺は何も知らない、誰が撃たれた?
All I know I'm just booling with my slime (yeah)
俺が知ってるのは、俺がダチとイイ事してるってことだけ (そうさ)
And if they come get you, and you got whopped
そしてもし奴らがお前を手に入れようと来て、お前が捕まったら
Then little slime, you gotta go do your time
そしたらダチよ、お前はムショに入る
Like never mind that lil shit 'cause we rich
その下らない事は気にしない、だって俺らは金持ちだから
'Cause right now we living and we doing fine
だって今俺らは上手くやってるから
And I understand why you living that life
お前がそんな人生をなぜ送ってるのか分かってる
We from the same hood, that's a nickel and dime
俺らは同じ地元出身、そいつはエリアコード510だ
That's all we know
俺らが知ってるのはそれだけ
God gave me the opportunity to open doors
神はドアを開けるチャンスを俺にくれた
I'm up in Starlet's, seen Yellow Dol take all my dough
俺はStarlet'sに入る、Yellow Dolが俺の金を全て取っていくのを見た
She not even on the pole (no)
女はポールにさえのぼってない (いや)
I got that girl from my bro (facts)
俺はその女をダチからもらった (事実だ)
Yeah, you know how this life goes
そうさ、この人生がどうなるか分かるだろ
Yeah, yeah (yeah-yeah)
Yeah, yeah (yeah-yeah)
I'm coming out Starlet's at like four (four)
俺は4時ぐらいにStarlet'sから出る (4時)
DQ watching the door (door)
DQがドアを見張ってる (ドア)
He blast at the opps for sure, yeah-yeah (rah-rah)
奴は当然アンチを蹴散らす yeah-yeah (rah-rah)
They ain't even know me and Bubba was close (let's go)
あいつらは俺を知りもしない、そしてBubbaは近かった (行くぞ)
Niggas they plot on the low (let's go)
奴らは汚い企てをする (行くぞ)
But they all get smoked, sheets and toe, yeah-yeah
でも奴らは全員撃たれた、体の隅々を yeah-yeah
Money come in won't stop
Uh 金が入って来て、止まらない
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
ミスターLil Uziが大金を稼いだって知ってるだろ (俺の大金を使う)
You know any time I'm gone drop
いつも俺が金を使ったのは知ってるだろ
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
どの曲も失敗しないって知ってるだろ (俺の大金を使う)
You know all of them songs gone pop
全ての曲がヒットするって知ってるだろ
I went platinum again, my God (spend my guap)
俺はまたプラチナになった、何てこった (俺の大金を使う)
I went two-tone on my drop
俺はリリースで2トーンにした
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
Bugatti、そいつはカスタマイズ無しで160万ドル (キキーッ)
Don't need no brakes, don't plan on stop
ブレーキはいらない、止まるつもりはない
I told that girl I only want all the top
俺はその女に言った、欲しいのはトップだけだと
Because punani always fall on my lap (yeah)
だって女のアソコはいつも俺の膝の上に落ちてくるから (そうさ)
They know that I got the game all in on lock
俺がゲームを支配してるとあいつらは知ってる
He talking 'bout bird, we get that by the flock
奴は女の事を話してる、俺らはそいつらを群れで手に入れる
A Benjamin Franklin always in my knot
ベンジャミン・フランクリンの100ドル紙幣は俺のポッケの中
I got way too much love right there right for my block
俺はその地元を愛しすぎてた
And as long my heart beating it will not stop
そして俺の心臓が鼓動する限り、そいつは止まらない
(Slime, slatt, slatt, hold up, baby)
(最高のダチ、ダチよ、ずっと愛してる、待て、ベイビー)
Take the top off the coupe, wear the covers (skrrt)
クーペの屋根を外して、カバーを付ける (キキーッ)
If you love me, then come eat my nuts (slatt)
もし俺を愛してるなら、俺のアソコをしゃぶりに来て (ダチよ、ずっと愛してる)
Hundred million up now, ain't no trust (my God)
今数百万ドル黒字、何も信じない (何てこった)
Comme Des Garcons down when we lust (my God)
俺らが欲望だらけの時、Comme Des Garconsを着る (何てこった)
Get the pack in, I ride like the bus (my God)
ドラッグを入れて、俺はバスの様に運転する (何てこった)
I arrest you them bands out in custody (yeah)
俺はお前を逮捕して、拘留に金を取る (そうさ)
Told the cougar just try not to love on me
年下好きの女に、俺を愛するなと言った
Push the bitch to the ground, she was nuttin' on me
ビッチを押し倒した、女は俺にフェラした
She was crying and writin' me a summary (woo)
女は泣いて、俺に要約したものを書いた (woo)
Yellow and black the Lam', the bumblebee (woo)
黄色と黒のLamborghini、マルハナバチのよう (woo)
Just like a dog, she come to me (yeah)
犬のように、女は俺の所に来る (そうさ)
I put a fish on the wrist (I put a fish on the)
俺は時計に魚のマークを入れる (俺は魚のマークを入れる)
Parkay, it come with a dish (dish)
Parkay そいつは皿について来る (皿)
My Lambo is washed, I don't rock Jordans but today I got some, yeah
俺のLamborghiniは洗車された、俺はJordanでキメたりしないけど、今日数足買った、そうさ
Yeah, Chanel is one of the reasons all them notice me (woo)
そうさ、Chanelは、あいつらが俺に注目する理由の一つだ (woo)
Yeah, it's been a long way to the victory and the nominees (woo)
そうさ、勝利とノミネートされるまで長い道のりだった (woo)
Paris Fashion Week, shit ain't enough for me (woo)
パリのファッションウィーク、そんなの俺には十分じゃない (woo)
I took the drip to Jupiter, never come back to the States
俺は木星を宝石だらけにした、アメリカには絶対に戻らない
Uh, money come in won't stop
Uh 金が入って来て、止まらない
You know Mister Lil Uzi got the guap (spend my guap)
ミスターLil Uziが大金を稼いだって知ってるだろ (俺の大金を使う)
You know any time I'm gone drop
いつも俺が金を使ったのは知ってるだろ
You know none of them songs gone flop (spend my guap)
どの曲も失敗しないって知ってるだろ (俺の大金を使う)
You know all of them songs gone pop
全ての曲がヒットするって知ってるだろ
I went platinum again, my God (spend my guap)
俺はまたプラチナになった、何てこった (俺の大金を使う)
I went two-tone on my drop
俺はリリースで2トーンにした
Bugatti that's 1.6 off stock (skrrt)
Bugatti、そいつはカスタマイズ無しで160万ドル (キキーッ)
Don't need no brakes, don't plan on stop
ブレーキはいらない、止まるつもりはない
I told that girl I only want all the top
俺はその女に言った、欲しいのはトップだけだと
Because punani always fall on my lap (yeah)
だって女のアソコはいつも俺の膝の上に落ちてくるから (そうさ)
They know that I got the game all in on lock
俺がゲームを支配してるとあいつらは知ってる
He talking 'bout bird, we get that by the flock
奴は女の事を話してる、俺らはそいつらを群れで手に入れる
A Benjamin Franklin always in my knot
ベンジャミン・フランクリンの100ドル紙幣は俺のポッケの中
I got way too much love right there right for my block
俺はその地元を愛しすぎてた
And as long my heart beating it will not stop
そして俺の心臓が鼓動する限り、そいつは止まらない