Yeah
Lil' Uzi Vert, haha
I been smackin' so hard, man (yeah, yeah)
This shit so (yeah)
Look, this hard (I love you, star boy)
Watch (yeah)
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
That is two baddies, the grand finale
I got a check, look like a tally (yeah)
Stay with the bands just like the Tali'
Uh, Moncler no matter the climate
Uh, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
Had to go run back the swag like a Heisman
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
I got a ridiculous whip (yeah)
I got a ridiculous wrist (yeah)
I got a ridiculous bitch (yeah)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
No, it's no way we ballin' like this
I shoot my shot, shit go swish (swish)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
Niggas, they funny, Ridiculousness (yeah)
I got a ridiculous whip (yeah)
I got a ridiculous wrist (yeah)
I got a ridiculous bitch (yeah)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
No, it's no way we ballin' like this
I shoot my shot, shit go swish (swish)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
Niggas they funny, Ridiculousness (yeah)
Trap on the block, I'm missin' the zip (woo, woo)
Ride through my block, your whip'll get flipped (woo, woo)
If he owe me money then I'm chippin' his bitch (yeah, yeah)
These niggas pussy, just missin' a slit (yeah)
What's the location? Got sticks in this bitch (yeah)
I paid a lot so no missin' the hit (uh-uh)
I took his thot, got him missin' his bitch (frrp)
Countin' the guap while I'm dickin' your chick (uh-huh)
Trap out the Uber, do hit out the Lyft
Don't shop at Saks, I can't do that lil' Fifth
These niggas don't even know I exist
I fuck his bitch and that shit like a myth
Uh, Marni on Marni, need more
She clean it up like the dick was a chore
Money on top but it start from the floor
We done bought everything up in the store
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
That is two baddies, the grand finale
I got a check, look like a tally (yeah)
Stay with the bands just like the Tali-
Um, my clan don't matter the climate
Um, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
Had to go run back the swag like a Heisman
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
Oh, yeah, by the way, I went diamond
Yeah
Ouais
Lil' Uzi Vert, haha
Lil' Uzi Vert, haha
I been smackin' so hard, man (yeah, yeah)
J'frappe si fort en c'moment, gros (ouais, ouais)
This shit so (yeah)
Ce truc est si- (ouais)
Look, this hard (I love you, star boy)
Écoute, c'est puissant (je t'adore, star boy)
Watch (yeah)
Matez-moi bien (ouais)
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
J'ai dit à la pute de me sucer ici sur la chaise (ouais)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
J'connais pas la pute mais j'lui ai dit "viens ici" (ouais)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
J'ai l'oseille, j'm'appelle Symere (héé)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
Enchanté, enchanté, et puis, c'est qui, elle? (Héé)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
C'est ta copine? Oh, est-ce que tu aimes partager? (Mm-hmm)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
J'le dirai à personne, chérie, j'te jure (shh, quoi?)
That is two baddies, the grand finale
S'éclater avec deux nanas sauvages, c'est une sacrée apothéose
I got a check, look like a tally (yeah)
J'ai reçu un chèque, il ressemble à un méchant compte de registres (ouais)
Stay with the bands just like the Tali'
J'reste près des kichtas, tah le Taliban
Uh, Moncler no matter the climate
Ah, en Moncler, peu importe le temps qu'il fait
Uh, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Ah, un jour, ouais, j'vais être certifié diamant (quoi?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
Ouais, c'est pour ça que je continue de grimper (hé)
Had to go run back the swag like a Heisman
J'ai dû aller tacler le swag comme si j'voulais un trophée Heisman
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
J'suis passé voir le dentiste, le mec fait comme si j'étais Rodman
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
J'débarque d'la SRT-8 comme si j'étais O'Reilly
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
Ma première bagnole c'était une Lambo', genre "fuck la Maserati" (skrrt)
I got a ridiculous whip (yeah)
J'ai l'bolide ridicule (ouais)
I got a ridiculous wrist (yeah)
J'ai l'poignet ridicule (ouais)
I got a ridiculous bitch (yeah)
J'ai une pétasse ridicule (ouais)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
Mes opps en sont malades, j'suis tellement riche (woah)
No, it's no way we ballin' like this
Non, aucun moyen qu'on s'éclate comme ça
I shoot my shot, shit go swish (swish)
J'ai tiré ma charge, le coup a fait "swish" (swish)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
J'm'en fiche des salopes, y a aucune pute qui m'manque (mm-hmm)
Niggas, they funny, Ridiculousness (yeah)
Les négros, ils sont comiques, oh, que c'est loufoque (ouais)
I got a ridiculous whip (yeah)
J'ai l'bolide ridicule (ouais)
I got a ridiculous wrist (yeah)
J'ai l'poignet ridicule (ouais)
I got a ridiculous bitch (yeah)
J'ai une pétasse ridicule (ouais)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
Mes opps en sont malades, j'suis tellement riche (woah)
No, it's no way we ballin' like this
Non, aucun moyen qu'on s'éclate comme ça
I shoot my shot, shit go swish (swish)
J'ai tiré ma charge, le coup a fait "swish" (swish)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
J'm'en fiche des salopes, y a aucune pute qui m'manque (mm-hmm)
Niggas they funny, Ridiculousness (yeah)
Les négros, ils sont comiques, oh, que c'est loufoque (ouais)
Trap on the block, I'm missin' the zip (woo, woo)
J'bibi dans l'tieks, j'trouve pas les sachets (woo, woo)
Ride through my block, your whip'll get flipped (woo, woo)
Si tu passes par mon tieks, on renversera ton gamos (woo, woo)
If he owe me money then I'm chippin' his bitch (yeah, yeah)
Si il me doit du fric, sa pute va se faire user (ouais, ouais)
These niggas pussy, just missin' a slit (yeah)
Ces négros sont des mauviettes, y a que les chattes qui leur manquent (ouais)
What's the location? Got sticks in this bitch (yeah)
C'est quoi l'adresse? J'ai quelques broliques dans la bagnole (ouais)
I paid a lot so no missin' the hit (uh-uh)
J'ai payé pas mal cher, donc hors de question de rater l'attentat (mm-hmm)
I took his thot, got him missin' his bitch (frrp)
J'ai pris sa pute, à cause de moi sa meuf lui manque (frrp)
Countin' the guap while I'm dickin' your chick (uh-huh)
J'recompte les billets pendant que j'ken ta nana (mm-hmm)
Trap out the Uber, do hit out the Lyft
J'bibi via Uber, je les descends en Lyft
Don't shop at Saks, I can't do that lil' Fifth
J'magasine pas chez Saks, j'kiffe pas ce p'tit Fifth
These niggas don't even know I exist
Ces négros ne savent même pas que j'existe
I fuck his bitch and that shit like a myth
J'ken sa pute et ce truc, c'est comme une légende
Uh, Marni on Marni, need more
Ah, j'porte Marni sur Marni, m'en faut beaucoup plus
She clean it up like the dick was a chore
Elle s'occupe de nettoyer ma bite comme si c'était son taf domestique
Money on top but it start from the floor
Y a de l'oseille en haut mais ça a commencé au plancher
We done bought everything up in the store
On vient de vider le stock de la boutique
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
J'ai dit à la pute de me sucer ici sur la chaise (ouais)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
J'connais pas la pute mais j'lui ai dit "viens ici" (ouais)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
J'ai l'oseille, j'm'appelle Symere (héé)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
Enchanté, enchanté, et puis, c'est qui, elle? (Héé)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
C'est ta copine? Oh, est-ce que tu aimes partager? (Mm-hmm)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
J'le dirai à personne, chérie, j'te jure (shh, quoi?)
That is two baddies, the grand finale
S'éclater avec deux nanas sauvages, c'est une sacrée apothéose
I got a check, look like a tally (yeah)
J'ai reçu un chèque, il ressemble à un méchant compte de registres (ouais)
Stay with the bands just like the Tali-
J'reste près des kichtas, tah le Taliban
Um, my clan don't matter the climate
Ah, en Moncler, peu importe le temps qu'il fait
Um, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Ah, un jour, ouais, j'vais être certifié diamant (quoi?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
Ouais, c'est pour ça que je continue de grimper (hé)
Had to go run back the swag like a Heisman
J'ai dû aller tacler le swag comme si j'voulais un trophée Heisman
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
J'suis passé voir le dentiste, le mec fait comme si j'étais Rodman
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
J'débarque d'la SRT-8 comme si j'étais O'Reilly
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
Ma première bagnole c'était une Lambo', genre "fuck la Maserati" (skrrt)
Oh, yeah, by the way, I went diamond
Oh, ouais, en passant, j'ai eu l'disque de diamant
Yeah
Sim
Lil' Uzi Vert, haha
Lil' Uzi Vert, haha
I been smackin' so hard, man (yeah, yeah)
Eu tenho dado tão forte, cara (sim, sim)
This shit so (yeah)
Essa merda é tão (sim)
Look, this hard (I love you, star boy)
Olha, isso é difícil (eu te amo, menino estrela)
Watch (yeah)
Assista (sim)
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
Fiz uma vadia chupar tudo na cadeira mesmo (sim)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
Eu não conheço essa vadia, mas eu disse a ela, "venha aqui" (sim)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
Eu tenho a grana, meu nome é Symere (eii)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
É um prazer te conhecer, agora, quem é aquela ali? (Eii)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
Aquela é sua amiga? Oh, vocês dividem? (Ãh-hã)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
Não vou contar pra ninguém, bebê, eu juro (shh, o quê?)
That is two baddies, the grand finale
São duas gostosas, a grande final
I got a check, look like a tally (yeah)
Eu tenho um cheque, é muita grana (sim)
Stay with the bands just like the Tali'
Fico com as notas assim como o Tali'
Uh, Moncler no matter the climate
Ãh, Moncler não importa o clima
Uh, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Ãh, um dia, sim, vou ganhar diamante (o quê?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
Sim, essa é a razão pela qual eu continuo subindo (hei)
Had to go run back the swag like a Heisman
Tive que voltar correndo com o estilo tipo um Heisman
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
Fui ao dentista, aquele cara é tipo o Rodman
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
Encostei, um SRT-8 como o O'Reilly
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
Meu primeiro carro foi uma Lambo', tipo, "Maserati é o caralho" (skrrt)
I got a ridiculous whip (yeah)
Eu tenho um carro muito louco (sim)
I got a ridiculous wrist (yeah)
Eu tenho um relógio muito louco (sim)
I got a ridiculous bitch (yeah)
Eu tenho uma vadia muito gostosa (sim)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
Meus inimigos, eles estão doentes porque eu sou rico (whoa)
No, it's no way we ballin' like this
Não, não há como estarmos jogando assim
I shoot my shot, shit go swish (swish)
Eu arremesso, a merda vai no alvo (swish)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
Não me importo com nenhuma vadia, não sinto falta de nenhuma (ãh-hã)
Niggas, they funny, Ridiculousness (yeah)
Esses manos, eles são engraçados, muito ridículo (sim)
I got a ridiculous whip (yeah)
Eu tenho um carro muito louco (sim)
I got a ridiculous wrist (yeah)
Eu tenho um relógio muito louco (sim)
I got a ridiculous bitch (yeah)
Eu tenho uma vadia muito gostosa (sim)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
Meus inimigos, eles estão doentes porque eu sou rico (whoa)
No, it's no way we ballin' like this
Não, não há como estarmos jogando assim
I shoot my shot, shit go swish (swish)
Eu arremesso, a merda vai no alvo (swish)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
Não me importo com nenhuma vadia, não sinto falta de nenhuma (ãh-hã)
Niggas they funny, Ridiculousness (yeah)
Esses manos, eles são engraçados, muito ridículo (sim)
Trap on the block, I'm missin' the zip (woo, woo)
Traficando no quarteirão, estou perdendo a droga (wuh, wuh)
Ride through my block, your whip'll get flipped (woo, woo)
Passo pela meu quarteirão, seu carro vai capotar (wuh, wuh)
If he owe me money then I'm chippin' his bitch (yeah, yeah)
Se ele me deve dinheiro, então pego a mina dele (sim, sim)
These niggas pussy, just missin' a slit (yeah)
Esses manos são uns covardes, só falta uma fenda (sim)
What's the location? Got sticks in this bitch (yeah)
Qual é a localização? Tem armas nessa porra (sim)
I paid a lot so no missin' the hit (uh-uh)
Paguei muito para não errar o tiro (uh-uh)
I took his thot, got him missin' his bitch (frrp)
Peguei a vadia dele, deixei ele sentindo falta da vadia dele (frrp)
Countin' the guap while I'm dickin' your chick (uh-huh)
Estou contando dinheiro enquanto estou comendo sua mina (ãh-hã)
Trap out the Uber, do hit out the Lyft
Armo uma armadilha no Uber, faço um acerto no Lyft
Don't shop at Saks, I can't do that lil' Fifth
Não compro na Saks, não posso fazer isso, pequeno Fifth
These niggas don't even know I exist
Esses manos nem sabem que eu existo
I fuck his bitch and that shit like a myth
Eu como a vadia dele e isso é tipo um mito
Uh, Marni on Marni, need more
Uh, Marni em Marni, preciso de mais
She clean it up like the dick was a chore
Ela limpa tudinho como se o pau fosse uma tarefa
Money on top but it start from the floor
Dinheiro no topo, mas começa do chão
We done bought everything up in the store
Compramos tudo na loja
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
Fiz uma vadia chupar tudo na cadeira mesmo (sim)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
Eu não conheço essa vadia, mas eu disse a ela, "venha aqui" (sim)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
Eu tenho a grana, meu nome é Symere (eii)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
É um prazer te conhecer, agora, quem é aquela ali? (Eii)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
Aquela é sua amiga? Oh, vocês dividem? (Ãh-hã)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
Não vou contar pra ninguém, bebê, eu juro (shh, o quê?)
That is two baddies, the grand finale
São duas gostosas, a grande final
I got a check, look like a tally (yeah)
Eu tenho um cheque, é muita grana (sim)
Stay with the bands just like the Tali-
Fico com as notas assim como o Tali'
Um, my clan don't matter the climate
Ãh, Moncler não importa o clima
Um, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Ãh, um dia, sim, vou ganhar diamante (o quê?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
Sim, essa é a razão pela qual eu continuo subindo (hei)
Had to go run back the swag like a Heisman
Tive que voltar correndo com o estilo tipo um Heisman
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
Fui ao dentista, aquele cara é tipo o Rodman
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
Encostei, um SRT-8 como o O'Reilly
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
Meu primeiro carro foi uma Lambo', tipo, "Maserati é o caralho" (skrrt)
Oh, yeah, by the way, I went diamond
Ah, sim, a propósito, eu ganhei diamante
Yeah
Sí
Lil' Uzi Vert, haha
Lil' Uzi Vert, jaja
I been smackin' so hard, man (yeah, yeah)
He estado pegando tan fuerte, hombre (sí, sí)
This shit so (yeah)
Esta mierda tan (sí)
Look, this hard (I love you, star boy)
Mira, está duro (te amo, chico estrella)
Watch (yeah)
Mira (sí)
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
Puse a una perra a chuparla en la mera silla (sí)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
No sé quién es esa perra pero le dije, "Ven aquí" (sí)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
Tengo varo, mi nombre es Symere (ay)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
Mucho gusto, pero, ¿quién anda ahí? (Ay)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
¿Es tu amiga? Oh, ¿compartes? (Aja)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
No le diré a nadie, nena, lo juro (shh, ¿qué?)
That is two baddies, the grand finale
Son dos bebecitas, el gran final
I got a check, look like a tally (yeah)
Traigo un cheque, parece una cuenta (sí)
Stay with the bands just like the Tali'
Siempre con los fajos como el Tali'
Uh, Moncler no matter the climate
Uh, Moncler sin importar el clima
Uh, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Uh, algún día, sí, llegaré a diamante (¿qué?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
Sí, es la razón por la que sigo subiendo (hey)
Had to go run back the swag like a Heisman
Tuve que presumir el swag como Heisman
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
Fui al dentista, ese morro como Rodman
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
Caigo, en un SRT-8 como O'Reilly
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
Mi primer carro fue un Lambo así de, "vale verga Maserati" (skrrt)
I got a ridiculous whip (yeah)
Traigo carro ridículo (sí)
I got a ridiculous wrist (yeah)
Traigo muñeca ridícula (sí)
I got a ridiculous bitch (yeah)
Traigo perra ridícula (sí)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
Mis enemigos emputados porque soy rico (whoa)
No, it's no way we ballin' like this
No, no hay forma de que juguemos así
I shoot my shot, shit go swish (swish)
Lanzo mi tiro, esa madre hace swish (swish)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
Toda puta vale verga, no extraño perras (ajá)
Niggas, they funny, Ridiculousness (yeah)
Negros, son payasos, ridículos (sí)
I got a ridiculous whip (yeah)
Traigo carro ridículo (sí)
I got a ridiculous wrist (yeah)
Traigo muñeca ridícula (sí)
I got a ridiculous bitch (yeah)
Traigo perra ridícula (sí)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
Mis enemigos emputados porque soy rico (whoa)
No, it's no way we ballin' like this
No, no hay forma de que juguemos así
I shoot my shot, shit go swish (swish)
Lanzo mi tiro, esa madre hace swish (swish)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
Toda puta vale verga, no extraño perras (ajá)
Niggas they funny, Ridiculousness (yeah)
Negros, son payasos, ridículos (sí)
Trap on the block, I'm missin' the zip (woo, woo)
Trap en la cuadra, me falta la bolsa (wu, wu)
Ride through my block, your whip'll get flipped (woo, woo)
Paso por mi cuadra, tu coche es volteado (wu, wu)
If he owe me money then I'm chippin' his bitch (yeah, yeah)
Si me debe dinero, me llevo a su perra (sí, sí)
These niggas pussy, just missin' a slit (yeah)
Estos negros son maricas, solo les falta vagina (sí)
What's the location? Got sticks in this bitch (yeah)
¿Cuál es la ubicación? Tengo palos en esta madre (sí)
I paid a lot so no missin' the hit (uh-uh)
Pagué tanto como para fallar el tiro (uh-uh)
I took his thot, got him missin' his bitch (frrp)
Me subí a su puta, él extraña a la perra (frrp)
Countin' the guap while I'm dickin' your chick (uh-huh)
Contando lana mientras me culeo a tu morra (ajá)
Trap out the Uber, do hit out the Lyft
Trap en el Uber, malandreo en el Lyft
Don't shop at Saks, I can't do that lil' Fifth
No compro en Saks, no me late eso de Fifth
These niggas don't even know I exist
Estos negros ni saben que existo
I fuck his bitch and that shit like a myth
Me tiro a su perra y eso es como un mito
Uh, Marni on Marni, need more
Uh, Marni sobre Marni, requiero más
She clean it up like the dick was a chore
Ella la limpia como si la verga fuera quehacer
Money on top but it start from the floor
El dinero arriba pero empezó desde el suelo
We done bought everything up in the store
Compramos todo en la tienda
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
Puse a una perra a chuparla en la mera silla (sí)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
No sé quién es esa perra pero le dije, "Ven aquí" (sí)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
Tengo el varo, mi nombre es Symere (ay)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
Mucho gusto, pero, ¿quién anda ahí? (Ay)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
¿Es tu amiga? Oh, ¿compartes? (Aja)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
No le diré a nadie, nena, lo juro (shh, ¿qué?)
That is two baddies, the grand finale
Son dos bebecitas, el gran final
I got a check, look like a tally (yeah)
Traigo un cheque, parece una cuenta (sí)
Stay with the bands just like the Tali-
Siempre con los fajos como el Tali'
Um, my clan don't matter the climate
Uh, Moncler sin importar el clima
Um, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Uh, algún día, sí, llegaré a diamante (¿qué?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
Sí, es la razón por la que sigo subiendo (hey)
Had to go run back the swag like a Heisman
Tuve que presumir el swag como Heisman
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
Fui al dentista, ese morro como Rodman
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
Caigo, en un SRT-8 como O'Reilly
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
Mi primer carro fue un Lambo así de, "vale verga Maserati" (skrrt)
Oh, yeah, by the way, I went diamond
Ah, sí, por cierto, llegué a diamante
Yeah
Yeah
Lil' Uzi Vert, haha
Lil' Uzi Vert, haha
I been smackin' so hard, man (yeah, yeah)
Ich habe so hart geschlagen, Mann (yeah, yeah)
This shit so (yeah)
Diese Scheiße ist so (yeah)
Look, this hard (I love you, star boy)
Schau, das ist hart (Ich liebe dich, Star Boy)
Watch (yeah)
Schau (yeah)
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
Habe eine Schlampe direkt auf dem Stuhl schlucken lassen (yeah)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
Ich kenne diese Schlampe nicht, aber ich sagte ihr: „Komm her“ (yeah)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
Ich habe das Geld, mein Name ist Symere (ayy)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
Es freut mich, dich kennenzulernen, wer ist das da? (Ayy)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
Ist das deine Freundin? Oh, teilt ihr euch? (Uh-huh)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
Ich werde niemandem etwas sagen, Baby, ich schwöre (shh, was?)
That is two baddies, the grand finale
Das sind zwei Süße, das große Finale
I got a check, look like a tally (yeah)
Ich habe einen Scheck, der wie eine Abrechnung aussieht (yeah)
Stay with the bands just like the Tali'
Bleibe bei den Bands wie der Tali'
Uh, Moncler no matter the climate
Uh, Moncler, egal wie das Klima ist
Uh, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Uh, eines Tages, ja, werde ich Diamant gehen (was?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
Ja, das ist der Grund, warum ich weiter aufsteige (hey)
Had to go run back the swag like a Heisman
Musste den Swag wie einen Heisman zurückholen rennen
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
War beim Zahnarzt, dieser Junge wie Rodman
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
Komme mit einem SRT-8 wie O'Reilly
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
Das erste Auto ein Lambo', „Fuck Maserati“ (skrrt)
I got a ridiculous whip (yeah)
Ich habe eine lächerliche Karre (yeah)
I got a ridiculous wrist (yeah)
Ich habe eine lächerliche Uhr (yeah)
I got a ridiculous bitch (yeah)
Ich habe eine lächerliche Schlampe (yeah)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
Meine Gegner sind krank, weil ich reich bin (whoa)
No, it's no way we ballin' like this
Nein, es gibt keinen Weg, dass wir so ballen
I shoot my shot, shit go swish (swish)
Ich werfe meinen Schuss, das Ding geht rein (swish)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
Kümmere mich nicht um irgendeine Schlampe, vermisse keine Bitch (uh-huh)
Niggas, they funny, Ridiculousness (yeah)
Niggas, sie sind lustig, Ridiculousness (yeah)
I got a ridiculous whip (yeah)
Ich habe eine lächerliche Karre (yeah)
I got a ridiculous wrist (yeah)
Ich habe eine lächerliche Uhr (yeah)
I got a ridiculous bitch (yeah)
Ich habe eine lächerliche Schlampe (yeah)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
Meine Gegner sind krank, weil ich reich bin (whoa)
No, it's no way we ballin' like this
Nein, es gibt keinen Weg, dass wir so ballen
I shoot my shot, shit go swish (swish)
Ich werfe meinen Schuss, das Ding geht rein (swish)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
Kümmere mich nicht um irgendeine Schlampe, vermisse keine Bitch (uh-huh)
Niggas they funny, Ridiculousness (yeah)
Niggas, sie sind lustig, Ridiculousness (yeah)
Trap on the block, I'm missin' the zip (woo, woo)
Trap auf dem Block, ich vermisse den Stoff (woo, woo)
Ride through my block, your whip'll get flipped (woo, woo)
Fahre durch meine Straße, dein Auto wird umgedreht (woo, woo)
If he owe me money then I'm chippin' his bitch (yeah, yeah)
Wenn er mir Geld schuldet, nehme ich seine Schlampe (yeah, yeah)
These niggas pussy, just missin' a slit (yeah)
Diese Niggas sind Pussy, ihnen fehlt nur ein Schlitz (yeah)
What's the location? Got sticks in this bitch (yeah)
Wo ist der Ort? Hier sind Stöcke drin (yeah)
I paid a lot so no missin' the hit (uh-uh)
Ich habe viel bezahlt, also verfehle ich nicht den Treffer (uh-uh)
I took his thot, got him missin' his bitch (frrp)
Ich habe seine Schlampe genommen, er vermisst seine Bitch (frrp)
Countin' the guap while I'm dickin' your chick (uh-huh)
Zähle das Geld, während ich deine Chick ficke (uh-huh)
Trap out the Uber, do hit out the Lyft
Trap aus dem Uber, mache einen Treffer aus dem Lyft
Don't shop at Saks, I can't do that lil' Fifth
Gehe nicht bei Saks einkaufen, ich kann dieses kleine Fifth nicht machen
These niggas don't even know I exist
Diese Niggas wissen nicht einmal, dass ich existiere
I fuck his bitch and that shit like a myth
Ich ficke seine Bitch und das ist wie ein Mythos
Uh, Marni on Marni, need more
Uh, Marni auf Marni, brauche mehr
She clean it up like the dick was a chore
Sie putzt es weg, als wäre der Schwanz eine Aufgabe
Money on top but it start from the floor
Geld oben, aber es beginnt vom Boden aus
We done bought everything up in the store
Wir haben alles im Laden gekauft
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
Habe eine Schlampe direkt auf dem Stuhl schlucken lassen (yeah)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
Ich kenne diese Schlampe nicht, aber ich sagte ihr: „Komm her“ (yeah)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
Ich habe das Geld, mein Name ist Symere (ayy)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
Es freut mich, dich kennenzulernen, wer ist das da? (Ayy)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
Ist das deine Freundin? Oh, teilt ihr euch? (Uh-huh)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
Ich werde niemandem etwas sagen, Baby, ich schwöre (shh, was?)
That is two baddies, the grand finale
Das sind zwei Süße, das große Finale
I got a check, look like a tally (yeah)
Ich habe einen Scheck, der wie eine Abrechnung aussieht (yeah)
Stay with the bands just like the Tali-
Bleibe bei den Bands wie der Tali-
Um, my clan don't matter the climate
Um, meine Gang, egal wie das Klima ist
Um, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Um, eines Tages, ja, werde ich Diamant gehen (was?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
Ja, das ist der Grund, warum ich weiter aufsteige (hey)
Had to go run back the swag like a Heisman
Musste den Swag wie einen Heisman zurückholen rennen
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
War beim Zahnarzt, dieser Junge wie Rodman
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
Komme mit einem SRT-8 wie O'Reilly
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
Das erste Auto ein Lambo', „Fuck Maserati“ (skrrt)
Oh, yeah, by the way, I went diamond
Oh, ja, übrigens, ich bin Diamant geworden
Yeah
Sì
Lil' Uzi Vert, haha
Lil' Uzi Vert, haha
I been smackin' so hard, man (yeah, yeah)
Ho colpito così forte, uomo (sì, sì)
This shit so (yeah)
Questa roba è così (sì)
Look, this hard (I love you, star boy)
Guarda, questa è dura (ti amo, star boy)
Watch (yeah)
Guarda (sì)
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
L'ho fatto succhiare una ragazza proprio sulla sedia (sì)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
Non conosco quella ragazza, ma le ho detto, "Vieni qui" (sì)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
Ho i soldi, mi chiamo Symere (ayy)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
Piacere di conoscerti, ora, chi è quella lì? (Ayy)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
Quella è la tua amica? Oh, condividete? (Uh-huh)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
Non dirò a nessuno, baby, giuro (shh, cosa?)
That is two baddies, the grand finale
Sono due bellezze, il gran finale
I got a check, look like a tally (yeah)
Ho un assegno, sembra un conteggio (sì)
Stay with the bands just like the Tali'
Rimango con i soldi come il Tali'
Uh, Moncler no matter the climate
Uh, Moncler non importa il clima
Uh, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Uh, un giorno, sì, diventerò diamante (cosa?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
Sì, è per questo che continuo a salire (hey)
Had to go run back the swag like a Heisman
Ho dovuto tornare a prendere lo swag come un Heisman
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
Sono andato dal dentista, quel ragazzo come Rodman
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
Arrivo con una SRT-8 come O'Reilly
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
La prima macchina una Lambo', "Fanculo la Maserati" (skrrt)
I got a ridiculous whip (yeah)
Ho una macchina ridicola (sì)
I got a ridiculous wrist (yeah)
Ho un polso ridicolo (sì)
I got a ridiculous bitch (yeah)
Ho una ragazza ridicola (sì)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
I miei nemici stanno male perché sono ricco (whoa)
No, it's no way we ballin' like this
No, non c'è modo che giochiamo così
I shoot my shot, shit go swish (swish)
Ci provo, la roba va a segno (swish)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
Non mi importa di nessuna troia, non mi manca nessuna ragazza (uh-huh)
Niggas, they funny, Ridiculousness (yeah)
Niggas, sono divertenti, Ridiculousness (yeah)
I got a ridiculous whip (yeah)
Ho una macchina ridicola (sì)
I got a ridiculous wrist (yeah)
Ho un polso ridicolo (sì)
I got a ridiculous bitch (yeah)
Ho una ragazza ridicola (sì)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
I miei nemici stanno male perché sono ricco (whoa)
No, it's no way we ballin' like this
No, non c'è modo che giochiamo così
I shoot my shot, shit go swish (swish)
Ci provo, la roba va a segno (swish)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
Non mi importa di nessuna troia, non mi manca nessuna ragazza (uh-huh)
Niggas they funny, Ridiculousness (yeah)
Ragazzi, sono divertenti, Ridiculousness (yeah)
Trap on the block, I'm missin' the zip (woo, woo)
Trappo sul blocco, mi manca la dose (woo, woo)
Ride through my block, your whip'll get flipped (woo, woo)
Passo attraverso il mio blocco, la tua macchina si capovolgerà (woo, woo)
If he owe me money then I'm chippin' his bitch (yeah, yeah)
Se mi deve dei soldi, allora mi prendo la sua ragazza (yeah, yeah)
These niggas pussy, just missin' a slit (yeah)
Questi ragazzi sono delle fighette, gli manca solo una fessura (yeah)
What's the location? Got sticks in this bitch (yeah)
Qual è la location? Ho delle pistole in questo posto (yeah)
I paid a lot so no missin' the hit (uh-uh)
Ho pagato molto, quindi non manco il colpo (uh-uh)
I took his thot, got him missin' his bitch (frrp)
Ho preso la sua troia, gli manca la sua ragazza (frrp)
Countin' the guap while I'm dickin' your chick (uh-huh)
Conta i soldi mentre mi scopo la tua ragazza (uh-huh)
Trap out the Uber, do hit out the Lyft
Trappo con l'Uber, colpisco con il Lyft
Don't shop at Saks, I can't do that lil' Fifth
Non faccio shopping da Saks, non posso fare quel piccolo Fifth
These niggas don't even know I exist
Questi ragazzi nemmeno sanno che esisto
I fuck his bitch and that shit like a myth
Scopo la sua ragazza e quella roba sembra un mito
Uh, Marni on Marni, need more
Uh, Marni su Marni, ne ho bisogno di più
She clean it up like the dick was a chore
Lei lo pulisce come se il cazzo fosse un lavoro
Money on top but it start from the floor
I soldi in cima ma partono dal pavimento
We done bought everything up in the store
Abbiamo comprato tutto nel negozio
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
L'ho fatto succhiare una ragazza proprio sulla sedia (sì)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
Non conosco quella ragazza, ma le ho detto, "Vieni qui" (sì)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
Ho i soldi, mi chiamo Symere (ayy)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
Piacere di conoscerti, ora, chi è quella lì? (Ayy)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
Quella è la tua amica? Oh, condividete? (Uh-huh)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
Non dirò a nessuno, baby, giuro (shh, cosa?)
That is two baddies, the grand finale
Sono due bellezze, il gran finale
I got a check, look like a tally (yeah)
Ho un assegno, sembra un conteggio (sì)
Stay with the bands just like the Tali-
Rimango con i soldi come il Tali'
Um, my clan don't matter the climate
Uh, Moncler non importa il clima
Um, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Uh, un giorno, sì, diventerò diamante (cosa?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
Sì, è per questo che continuo a salire (hey)
Had to go run back the swag like a Heisman
Ho dovuto tornare a prendere lo swag come un Heisman
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
Sono andato dal dentista, quel ragazzo come Rodman
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
Arrivo con una SRT-8 come O'Reilly
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
La prima macchina una Lambo', "Fanculo la Maserati" (skrrt)
Oh, yeah, by the way, I went diamond
Oh, sì, a proposito, sono diventato diamante
Yeah
Yeah
Lil' Uzi Vert, haha
Lil' Uzi Vertだ、ハハ
I been smackin' so hard, man (yeah, yeah)
強く叩いてるぜ (そうだ、そうだ)
This shit so (yeah)
こいつは、とても (そうさ)
Look, this hard (I love you, star boy)
見ろ、激しいぜ (君が好きだ、スターボーイ)
Watch (yeah)
見ろ (そうだ)
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
椅子の上でビッチにしゃぶらせた (そうだ)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
そのビッチは知らないけど、「こっちに来い」って言った (そうだ)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
俺は金持ちで、名前はSymere (ayy)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
初めまして、あの人は誰だ? (Ayy)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
それは君の友達? あ、シェアするのか? (Uh-huh)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
誰にも言わないよ、ベイビー、誓うよ (シー、何?)
That is two baddies, the grand finale
それは2人の美女、大詰めだ
I got a check, look like a tally (yeah)
俺は小切手を持ってる、口座のようだ (そうだ)
Stay with the bands just like the Tali'
タリバンみたいに大金を持っている
Uh, Moncler no matter the climate
Uh 気候に関係なくMonclerを着る
Uh, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Uh いつか、そうだ、ダイヤモンドになる (何?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
そうだ、だからこそ登り続けるんだ (なあ)
Had to go run back the swag like a Heisman
Heismanのようにかっこ良さを取り戻さなきゃならなかった
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
歯医者に行った、自分はRodmanって感じの、あの少年みたいに
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
SRT-8でやってきた、まるでO'Reillyのように
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
最初の車はLamborghiniだ、「Maseratiなんかどうでもいい」って感じでな (キキーッ)
I got a ridiculous whip (yeah)
俺はバカげた外車を持ってる (そうだ)
I got a ridiculous wrist (yeah)
俺はバカげた腕時計を持ってる (そうだ)
I got a ridiculous bitch (yeah)
俺にはバカげたビッチがいる (そうだ)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
俺が金持ちだから、俺の敵は病んでる (whoa)
No, it's no way we ballin' like this
いや、こんな風に俺たちが金を見せびらかす訳がない
I shoot my shot, shit go swish (swish)
俺がシュートを放つと、ヒュッって入る (ヒュッ)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
どのアバズレも気にしない、どのビッチも恋しがらない (uh-huh)
Niggas, they funny, Ridiculousness (yeah)
ニガたち、奴らはおかしいぜ、バカげてる (そうだ)
I got a ridiculous whip (yeah)
俺はバカげた外車を持ってる (そうだ)
I got a ridiculous wrist (yeah)
俺はバカげた腕時計を持ってる (そうだ)
I got a ridiculous bitch (yeah)
俺にはバカげたビッチがいる (そうだ)
My opps, they sick because I'm rich (whoa)
俺が金持ちだから、俺の敵は病んでる (whoa)
No, it's no way we ballin' like this
いや、こんな風に俺たちが金を見せびらかす訳がない
I shoot my shot, shit go swish (swish)
俺がシュートを放つと、ヒュッって入る (ヒュッ)
Don't care 'bout no thot, ain't missin' no bitch (uh-huh)
どのアバズレも気にしない、どのビッチも恋しがらない (uh-huh)
Niggas they funny, Ridiculousness (yeah)
ニガたち、奴らはおかしいぜ、バカげてる (そうだ)
Trap on the block, I'm missin' the zip (woo, woo)
ストリートでヤクを売買、ヤクが足りない (woo, woo)
Ride through my block, your whip'll get flipped (woo, woo)
俺のストリートを走り抜けると、お前の外車はひっくり返るぜ (woo, woo)
If he owe me money then I'm chippin' his bitch (yeah, yeah)
もし奴が俺に金を借りていたら、奴のビッチを奪う (そうだ、そうだ)
These niggas pussy, just missin' a slit (yeah)
このニガたちは臆病だ、女のアソコの逃してる (そうだ)
What's the location? Got sticks in this bitch (yeah)
場所はどこだ? ここにはライフルがある (そうだ)
I paid a lot so no missin' the hit (uh-uh)
俺はたくさん払ったから、ヒットを外さない (uh-uh)
I took his thot, got him missin' his bitch (frrp)
奴のアバズレを奪った、奴のビッチを恋しがっている (frrp)
Countin' the guap while I'm dickin' your chick (uh-huh)
お前のビッチとヤりながら、金を数えている (uh-huh)
Trap out the Uber, do hit out the Lyft
Uberでヤクの売買をして、Lyftで人を撃つ
Don't shop at Saks, I can't do that lil' Fifth
Saksで買い物をするな、あの小さなFifthで買うことはできない
These niggas don't even know I exist
このニガたちは、俺が存在することさえ知らない
I fuck his bitch and that shit like a myth
奴のビッチとヤって、それは神話のようだ
Uh, Marni on Marni, need more
Uh, Marniの上にMarni、もっと必要だ
She clean it up like the dick was a chore
まるでチンコが家事のように、女は掃除する
Money on top but it start from the floor
お金は上にあるけど、下から始まったんだ
We done bought everything up in the store
俺たちは店の中のすべての物を買った
Made a bitch suck it up right in the chair (yeah)
椅子の上でビッチにしゃぶらせた (そうだ)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
そのビッチは知らないけど、「こっちに来い」って言った (そうだ)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
俺は金持ちで、名前はSymere (ayy)
It's nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
初めまして、あの人は誰だ? (Ayy)
That is your friend? Oh, do you share? (Uh-huh)
それは君の友達? あ、シェアするのか? (Uh-huh)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
誰にも言わないよ、ベイビー、誓うよ (シー、何?)
That is two baddies, the grand finale
それは2人の美女、大詰めだ
I got a check, look like a tally (yeah)
俺は小切手を持ってる、タリーみたいな感じだ (そうだ)
Stay with the bands just like the Tali-
タリバンみたいに大金を持っている
Um, my clan don't matter the climate
Um 気候に関係なくMonclerを着る
Um, one day, yeah, I'ma go diamond (what?)
Um いつか、そうだ、ダイヤモンドになる (何?)
Yeah, that's the reason I keep climbin' (hey)
そうだ、だからこそ登り続けるんだ (なあ)
Had to go run back the swag like a Heisman
Heismanのようにかっこ良さを取り戻さなきゃならなかった
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
歯医者に行った、自分はRodmanって感じの、あの少年みたいに
Pull up, a SRT-8 like O'Reilly
SRT-8でやってきた、まるでO'Reillyのように
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)
最初の車はLamborghiniだ、「Maseratiなんかどうでもいい」って感じでな (キキーッ)
Oh, yeah, by the way, I went diamond
ああ、そうだ、ちなみに、俺はダイヤモンドになったよ
[Перевод песни Lil Uzi Vert – «I Gotta»]
[Интро]
Е
Лил Узи Вёрт, ха-ха
Я заряжен, чувак
Эта херня такая
Смотри, это сильно (I love you, star boy)
Смотри
[Припев]
Маленькая сучка отсасывает прямо в кресле (Е)
Я не знаю эту сучку, но я ей сказал: "Подойди сюда" (Е)
У меня есть налик, меня зовут Саймир (Эй)
Рад знакомству, кто это там? (Эй)
Это твой друг? О, тройничок? (О)
Никому не скажу, детка, клянусь (Тс-с, чё?)
Это два злодея, грандиозный финал
Я получил чек, похоже на подсчёт (Е)
Остаюсь с бабками, как Тали (Е)
У, Moncler вне зависимости от климата
У, однажды, е, я стану бриллиантом (Чё?)
Е, именно по этой причине я продолжаю взбираться (Эй)
Пришлось отвозить награду, как будто бы Хайсман
Пошёл к дантисту, этот чел, будто я Родман
Еду на SRT 8, как у О'Рейли
Первая Ламбо, типа: "Нахуй Мазератти" (Скр)
[Припев]
У меня абсурдная тачка (Е)
У меня абсурдное запястье (Е)
У меня абсурдная сучка (Е)
Мои оппоненты, они больны, потому что я богат (Воу)
Парень, ты не будешь таким богатым
Я делаю свой выстрел, дерьмо разлетается в пух (Свист)
Мне плевать на всех, я не промахиваюсь ни по одной сучке (Ага)
Ниггеры, они смешные, нелепость (Е)
У меня абсурдная тачка (Е)
У меня абсурдное запястье (Е)
У меня абсурдная сучка (Е)
Мои оппоненты, они больны, потому что я богат (Воу)
Парень, ты не будешь таким богатым
Я делаю свой выстрел, дерьмо разлетается в пух (Свист)
Мне плевать на всех, я не промахиваюсь ни по одной сучке (Ага)
Ниггеры, они смешные, нелепость (Е)
[Куплет]
Продавал наркоту в квартале, я скучаю по пакетикам
Едя через мой квартал, твоё авто щёлкнут (У, у)
Если он должен мне денег, то я порву его сучку (Е, е)
Эти ниггеры — они pussy, в них нету щели (Е)
Где это место?
Я заплатил много, так что не пропущу выстрел (У, у)
Я забрал его сучку, заставил его скучать по ней (Фр)
Подсчитываешь деньги, пока я трахаю твою цыпочку (Хорошо)
Продаю наркоту в Uber'е, стреляю по Lyft'е
Не покупаю в Saks, я не могу этого сделать, маленький Fifth
Эти челы даже не знают о моём существовании
Я трахаю его сучку, и это дерьмо похоже на миф
Ох, Марни на Марни, нужно больше
Она сосёт всё так, как будто член был рутиной
Сверху деньги, но они начинаются с пола
Мы все скупили в магазине
[Рефрен]
Маленькая сучка отсасывает прямо в кресле (Е)
Я не знаю эту сучку, но я ей сказал: "Подойди сюда" (Е)
У меня есть налик, меня зовут Саймир (Эй)
Рад знакомству, кто это там? (Эй)
Это твой друг? О, тройничок? (О)
Никому не скажу, детка, клянусь (Тс-с, чё?)
Это два злодея, грандиозный финал
Я получил чек, похоже на подсчёт (Е)
Остаюсь с бабками, как Тали (Е)
У, Moncler вне зависимости от климата
У, однажды, е, я стану бриллиантом (Чё?)
Е, именно по этой причине я продолжаю взбираться (Эй)
Пришлось отвозить награду, как будто бы Хайсман
Пошёл к дантисту, этот чел, будто я Родман
Еду на SRT 8, как у О'Рейли
Первая Ламбо, типа: "Нахуй Мазератти" (Скр)
[Аутро]
О, да, кстати, я стал бриллиантом