Counterfeit [Album Version]

John Everett Otto, Samuel Robert Rivers, Wesley Louden Borland, William Frederick Durst

Paroles Traduction

Sloppin' ferry
You know we figured you out

Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
You're freakin' me out, you wear a mask
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
You're freakin' me out, you wear a mask
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
You're freakin' me out, you wear a mask
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
You're freakin' me out, you wear a mask
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
You're freakin' me out, you wear a mask
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
You're freakin' me out, you wear a fake

Hey man wake up and smell the concrete
Strange to see you've changed like the LB
Could be identity crisis but I can't buy this
Reality bites but that's what life is
Pitiful you, your hideous behaviour
Hate what God gave ya, fakin' all the flava

Artificial minds seekin' out the new trends
Get in where you fit in
Quit thinkin' like a has-been
Diggin' in my culture

Let me let you punks know
I'm an old school soldier
With the funk flow
A damn shame you want to change yourself
Because you're sick of yourself

Well I'm sick of you too
Fake
You're a counterfeit
Fake
(You know we figured you out)
Well I'm sick of you too
Fake
You're a counterfeit
Fake

I wonder, I wonder
I wonder what it's like to be a clone
Doin' nothin, nothin' on my own
Alone in your misery, you're bitin' on my new style

Filed as a counterfeit
Going down in history as nothin' but a copy cat (copy cat)
So if your fakin' that you're phat you need a ball-bat
Right where your head is at
All your desperation causes separation
Now I grab the mic to intimidate
Your weakness screams from the limb on your siren
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
Pain for the fakers, fame can't maintain
Because you're sick of yourself

Well I'm sick of you too
Fake
You're a counterfeit
Fake
(You know we figured you out)
Well I'm sick of you too
Fake
You're a counterfeit
Fake

All these phonies

You disregarded your life (disregarded your life)
You disrespected your friends (you disrespected your friends)
You've even stolen your appearance (stolen) from hangin' out with my family
But I should have never dropped my guard (shoulda never dropped my guard)
So you could stab me in the back (stab me in the back)
But you were fakin' me out (you were fakin' me out)
Just fakin' me out you wear a mask (you wear a mask)

Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Freakin'' me out, you wear a mask called counterfeit
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit

Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit

Now you're steadily startin' to change
You want to rearrange your lifestyle
Live like a wild child
With the vibe alive
You could lie to try and be so fly
A lie but you deny you're a fake

You're a phony, you know we figured you out (fake)
You know we figured you out
Figured you out, figured you out (fake)
Fake
Fake
Fake
Fake
Fake
Fake

Sloppin' ferry
Ferry négligé
You know we figured you out
Tu sais qu'on t'a démasqué
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
You're freakin' me out, you wear a mask
Tu me fais flipper, tu portes un masque
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
You're freakin' me out, you wear a mask
Tu me fais flipper, tu portes un masque
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
You're freakin' me out, you wear a mask
Tu me fais flipper, tu portes un masque
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
You're freakin' me out, you wear a mask
Tu me fais flipper, tu portes un masque
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
You're freakin' me out, you wear a mask
Tu me fais flipper, tu portes un masque
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
You're freakin' me out, you wear a fake
Tu me fais flipper, tu portes un faux
Hey man wake up and smell the concrete
Hé mec, réveille-toi et sens le béton
Strange to see you've changed like the LB
Étrange de te voir changer comme le LB
Could be identity crisis but I can't buy this
Ça pourrait être une crise d'identité mais je n'achète pas ça
Reality bites but that's what life is
La réalité mord mais c'est ça la vie
Pitiful you, your hideous behaviour
Pitoyable toi, ton comportement hideux
Hate what God gave ya, fakin' all the flava
Tu détestes ce que Dieu t'a donné, tu simules toute la saveur
Artificial minds seekin' out the new trends
Des esprits artificiels cherchent les nouvelles tendances
Get in where you fit in
Trouve ta place
Quit thinkin' like a has-been
Arrête de penser comme un has-been
Diggin' in my culture
Creusant dans ma culture
Let me let you punks know
Laissez-moi vous dire, les punks
I'm an old school soldier
Je suis un vieux soldat de l'école
With the funk flow
Avec le flow funk
A damn shame you want to change yourself
C'est une honte que tu veuilles te changer
Because you're sick of yourself
Parce que tu es malade de toi-même
Well I'm sick of you too
Eh bien, je suis malade de toi aussi
Fake
Faux
You're a counterfeit
Tu es une contrefaçon
Fake
Faux
(You know we figured you out)
(Tu sais qu'on t'a démasqué)
Well I'm sick of you too
Eh bien, je suis malade de toi aussi
Fake
Faux
You're a counterfeit
Tu es une contrefaçon
Fake
Faux
I wonder, I wonder
Je me demande, je me demande
I wonder what it's like to be a clone
Je me demande ce que c'est que d'être un clone
Doin' nothin, nothin' on my own
Ne rien faire, rien faire tout seul
Alone in your misery, you're bitin' on my new style
Seul dans ta misère, tu mords dans mon nouveau style
Filed as a counterfeit
Classé comme une contrefaçon
Going down in history as nothin' but a copy cat (copy cat)
Allant dans l'histoire comme rien d'autre qu'un copieur (copieur)
So if your fakin' that you're phat you need a ball-bat
Donc si tu fais semblant d'être phat tu as besoin d'une batte de baseball
Right where your head is at
Juste là où ta tête est
All your desperation causes separation
Toute ta désespération cause la séparation
Now I grab the mic to intimidate
Maintenant je prends le micro pour intimider
Your weakness screams from the limb on your siren
Ta faiblesse crie de la branche de ta sirène
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
Les faux comprennent vite le coup avec un flick funk
Pain for the fakers, fame can't maintain
Douleur pour les faux, la célébrité ne peut pas maintenir
Because you're sick of yourself
Parce que tu es malade de toi-même
Well I'm sick of you too
Eh bien, je suis malade de toi aussi
Fake
Faux
You're a counterfeit
Tu es une contrefaçon
Fake
Faux
(You know we figured you out)
(Tu sais qu'on t'a démasqué)
Well I'm sick of you too
Eh bien, je suis malade de toi aussi
Fake
Faux
You're a counterfeit
Tu es une contrefaçon
Fake
Faux
All these phonies
Tous ces faux
You disregarded your life (disregarded your life)
Tu as négligé ta vie (négligé ta vie)
You disrespected your friends (you disrespected your friends)
Tu as manqué de respect à tes amis (tu as manqué de respect à tes amis)
You've even stolen your appearance (stolen) from hangin' out with my family
Tu as même volé ton apparence (volé) en traînant avec ma famille
But I should have never dropped my guard (shoulda never dropped my guard)
Mais je n'aurais jamais dû baisser ma garde (n'aurais jamais dû baisser ma garde)
So you could stab me in the back (stab me in the back)
Pour que tu puisses me poignarder dans le dos (me poignarder dans le dos)
But you were fakin' me out (you were fakin' me out)
Mais tu me faisais semblant (tu me faisais semblant)
Just fakin' me out you wear a mask (you wear a mask)
Juste en me faisant semblant tu portes un masque (tu portes un masque)
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
Freakin'' me out, you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Tu me fais flipper, tu portes un masque appelé contrefaçon
Now you're steadily startin' to change
Maintenant tu commences régulièrement à changer
You want to rearrange your lifestyle
Tu veux réorganiser ton style de vie
Live like a wild child
Vivre comme un enfant sauvage
With the vibe alive
Avec la vibe vivante
You could lie to try and be so fly
Tu pourrais mentir pour essayer d'être si fly
A lie but you deny you're a fake
Un mensonge mais tu nies que tu es un faux
You're a phony, you know we figured you out (fake)
Tu es un faux, tu sais qu'on t'a démasqué (faux)
You know we figured you out
Tu sais qu'on t'a démasqué
Figured you out, figured you out (fake)
On t'a démasqué, on t'a démasqué (faux)
Fake
Faux
Fake
Faux
Fake
Faux
Fake
Faux
Fake
Faux
Fake
Faux
Sloppin' ferry
Balsa desleixada
You know we figured you out
Você sabe que descobrimos você
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
You're freakin' me out, you wear a mask
Você está me assustando, você usa uma máscara
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
You're freakin' me out, you wear a mask
Você está me assustando, você usa uma máscara
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
You're freakin' me out, you wear a mask
Você está me assustando, você usa uma máscara
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
You're freakin' me out, you wear a mask
Você está me assustando, você usa uma máscara
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
You're freakin' me out, you wear a mask
Você está me assustando, você usa uma máscara
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
You're freakin' me out, you wear a fake
Você está me assustando, você usa uma falsa
Hey man wake up and smell the concrete
Ei cara, acorde e cheire o concreto
Strange to see you've changed like the LB
Estranho ver que você mudou como o LB
Could be identity crisis but I can't buy this
Pode ser crise de identidade, mas eu não compro isso
Reality bites but that's what life is
A realidade morde, mas é isso que a vida é
Pitiful you, your hideous behaviour
Pitiful você, seu comportamento hediondo
Hate what God gave ya, fakin' all the flava
Odeia o que Deus te deu, fingindo todo o sabor
Artificial minds seekin' out the new trends
Mentes artificiais procurando as novas tendências
Get in where you fit in
Encaixe-se onde você se encaixa
Quit thinkin' like a has-been
Pare de pensar como um has-been
Diggin' in my culture
Cavando na minha cultura
Let me let you punks know
Deixe-me deixar vocês, punks, saberem
I'm an old school soldier
Eu sou um soldado da velha escola
With the funk flow
Com o fluxo do funk
A damn shame you want to change yourself
Uma maldita vergonha você querer se mudar
Because you're sick of yourself
Porque você está cansado de si mesmo
Well I'm sick of you too
Bem, eu também estou cansado de você
Fake
Falso
You're a counterfeit
Você é uma falsificação
Fake
Falso
(You know we figured you out)
(Você sabe que descobrimos você)
Well I'm sick of you too
Bem, eu também estou cansado de você
Fake
Falso
You're a counterfeit
Você é uma falsificação
Fake
Falso
I wonder, I wonder
Eu me pergunto, eu me pergunto
I wonder what it's like to be a clone
Eu me pergunto como é ser um clone
Doin' nothin, nothin' on my own
Não fazendo nada, nada sozinho
Alone in your misery, you're bitin' on my new style
Sozinho em sua miséria, você está mordendo meu novo estilo
Filed as a counterfeit
Arquivado como uma falsificação
Going down in history as nothin' but a copy cat (copy cat)
Descendo na história como nada além de um imitador (imitador)
So if your fakin' that you're phat you need a ball-bat
Então, se você está fingindo que é gordo, você precisa de um taco de beisebol
Right where your head is at
Bem onde sua cabeça está
All your desperation causes separation
Toda a sua desesperação causa separação
Now I grab the mic to intimidate
Agora eu pego o microfone para intimidar
Your weakness screams from the limb on your siren
Sua fraqueza grita do membro em sua sirene
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
Falsos pegam a dica rápido, batem com o flick do funk
Pain for the fakers, fame can't maintain
Dor para os falsos, a fama não pode manter
Because you're sick of yourself
Porque você está cansado de si mesmo
Well I'm sick of you too
Bem, eu também estou cansado de você
Fake
Falso
You're a counterfeit
Você é uma falsificação
Fake
Falso
(You know we figured you out)
(Você sabe que descobrimos você)
Well I'm sick of you too
Bem, eu também estou cansado de você
Fake
Falso
You're a counterfeit
Você é uma falsificação
Fake
Falso
All these phonies
Todos esses falsos
You disregarded your life (disregarded your life)
Você desconsiderou sua vida (desconsiderou sua vida)
You disrespected your friends (you disrespected your friends)
Você desrespeitou seus amigos (você desrespeitou seus amigos)
You've even stolen your appearance (stolen) from hangin' out with my family
Você até roubou sua aparência (roubou) de sair com minha família
But I should have never dropped my guard (shoulda never dropped my guard)
Mas eu nunca deveria ter baixado a guarda (nunca deveria ter baixado a guarda)
So you could stab me in the back (stab me in the back)
Para que você pudesse me apunhalar pelas costas (me apunhalar pelas costas)
But you were fakin' me out (you were fakin' me out)
Mas você estava me enganando (você estava me enganando)
Just fakin' me out you wear a mask (you wear a mask)
Apenas me enganando, você usa uma máscara (você usa uma máscara)
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Você está me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
Freakin'' me out, you wear a mask called counterfeit
Me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Você está me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me assustando, você usa uma máscara chamada falsificação
Now you're steadily startin' to change
Agora você está começando a mudar constantemente
You want to rearrange your lifestyle
Você quer rearranjar seu estilo de vida
Live like a wild child
Viver como uma criança selvagem
With the vibe alive
Com a vibe viva
You could lie to try and be so fly
Você poderia mentir para tentar ser tão voar
A lie but you deny you're a fake
Uma mentira, mas você nega que é falso
You're a phony, you know we figured you out (fake)
Você é um falso, você sabe que descobrimos você (falso)
You know we figured you out
Você sabe que descobrimos você
Figured you out, figured you out (fake)
Descobrimos você, descobrimos você (falso)
Fake
Falso
Fake
Falso
Fake
Falso
Fake
Falso
Fake
Falso
Fake
Falso
Sloppin' ferry
Ferry descuidado
You know we figured you out
Sabes que te hemos descubierto
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
You're freakin' me out, you wear a mask
Me asustas, llevas una máscara
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
You're freakin' me out, you wear a mask
Me asustas, llevas una máscara
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
You're freakin' me out, you wear a mask
Me asustas, llevas una máscara
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
You're freakin' me out, you wear a mask
Me asustas, llevas una máscara
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
You're freakin' me out, you wear a mask
Me asustas, llevas una máscara
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
You're freakin' me out, you wear a fake
Me asustas, llevas una falsa
Hey man wake up and smell the concrete
Oye hombre, despierta y huele el concreto
Strange to see you've changed like the LB
Extraño verte cambiado como el LB
Could be identity crisis but I can't buy this
Podría ser una crisis de identidad pero no puedo comprar esto
Reality bites but that's what life is
La realidad muerde pero eso es lo que es la vida
Pitiful you, your hideous behaviour
Pitiful tú, tu comportamiento horrendo
Hate what God gave ya, fakin' all the flava
Odias lo que Dios te dio, fingiendo todo el sabor
Artificial minds seekin' out the new trends
Mentes artificiales buscando las nuevas tendencias
Get in where you fit in
Encaja donde puedas
Quit thinkin' like a has-been
Deja de pensar como un has-been
Diggin' in my culture
Cavando en mi cultura
Let me let you punks know
Déjame decirte a ti, punk
I'm an old school soldier
Soy un soldado de la vieja escuela
With the funk flow
Con el flujo del funk
A damn shame you want to change yourself
Una maldita vergüenza que quieras cambiarte
Because you're sick of yourself
Porque estás harto de ti mismo
Well I'm sick of you too
Bueno, yo también estoy harto de ti
Fake
Falso
You're a counterfeit
Eres una falsificación
Fake
Falso
(You know we figured you out)
(Sabes que te hemos descubierto)
Well I'm sick of you too
Bueno, yo también estoy harto de ti
Fake
Falso
You're a counterfeit
Eres una falsificación
Fake
Falso
I wonder, I wonder
Me pregunto, me pregunto
I wonder what it's like to be a clone
Me pregunto cómo es ser un clon
Doin' nothin, nothin' on my own
No haciendo nada, nada por mi cuenta
Alone in your misery, you're bitin' on my new style
Solo en tu miseria, estás mordiendo mi nuevo estilo
Filed as a counterfeit
Archivado como una falsificación
Going down in history as nothin' but a copy cat (copy cat)
Pasando a la historia como nada más que un imitador (imitador)
So if your fakin' that you're phat you need a ball-bat
Así que si estás fingiendo que eres phat necesitas un bate de béisbol
Right where your head is at
Justo donde está tu cabeza
All your desperation causes separation
Toda tu desesperación causa separación
Now I grab the mic to intimidate
Ahora agarro el micrófono para intimidar
Your weakness screams from the limb on your siren
Tu debilidad grita desde la extremidad de tu sirena
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
Los falsos captan la indirecta rápido, golpeados con un flick de funk
Pain for the fakers, fame can't maintain
Dolor para los farsantes, la fama no puede mantenerse
Because you're sick of yourself
Porque estás harto de ti mismo
Well I'm sick of you too
Bueno, yo también estoy harto de ti
Fake
Falso
You're a counterfeit
Eres una falsificación
Fake
Falso
(You know we figured you out)
(Sabes que te hemos descubierto)
Well I'm sick of you too
Bueno, yo también estoy harto de ti
Fake
Falso
You're a counterfeit
Eres una falsificación
Fake
Falso
All these phonies
Todos estos falsos
You disregarded your life (disregarded your life)
Has despreciado tu vida (has despreciado tu vida)
You disrespected your friends (you disrespected your friends)
Has faltado al respeto a tus amigos (has faltado al respeto a tus amigos)
You've even stolen your appearance (stolen) from hangin' out with my family
Incluso has robado tu apariencia (robado) de pasar el rato con mi familia
But I should have never dropped my guard (shoulda never dropped my guard)
Pero nunca debería haber bajado la guardia (nunca debería haber bajado la guardia)
So you could stab me in the back (stab me in the back)
Para que pudieras apuñalarme por la espalda (apuñalarme por la espalda)
But you were fakin' me out (you were fakin' me out)
Pero me estabas engañando (me estabas engañando)
Just fakin' me out you wear a mask (you wear a mask)
Solo me estabas engañando, llevas una máscara (llevas una máscara)
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
Freakin'' me out, you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Me asustas, llevas una máscara llamada falsificación
Now you're steadily startin' to change
Ahora estás empezando a cambiar constantemente
You want to rearrange your lifestyle
Quieres reorganizar tu estilo de vida
Live like a wild child
Vivir como un niño salvaje
With the vibe alive
Con la vibra viva
You could lie to try and be so fly
Podrías mentir para intentar ser tan volador
A lie but you deny you're a fake
Una mentira pero niegas que eres un falso
You're a phony, you know we figured you out (fake)
Eres un falso, sabes que te hemos descubierto (falso)
You know we figured you out
Sabes que te hemos descubierto
Figured you out, figured you out (fake)
Te hemos descubierto, te hemos descubierto (falso)
Fake
Falso
Fake
Falso
Fake
Falso
Fake
Falso
Fake
Falso
Fake
Falso
Sloppin' ferry
Sloppin' Fähre
You know we figured you out
Du weißt, wir haben dich durchschaut
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
You're freakin' me out, you wear a mask
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
You're freakin' me out, you wear a mask
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
You're freakin' me out, you wear a mask
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
You're freakin' me out, you wear a mask
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
You're freakin' me out, you wear a mask
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
You're freakin' me out, you wear a fake
Du machst mir Angst, du trägst eine Fälschung
Hey man wake up and smell the concrete
Hey Mann, wach auf und riech den Beton
Strange to see you've changed like the LB
Seltsam zu sehen, dass du dich verändert hast wie der LB
Could be identity crisis but I can't buy this
Könnte eine Identitätskrise sein, aber ich kann das nicht kaufen
Reality bites but that's what life is
Die Realität beißt, aber das ist das Leben
Pitiful you, your hideous behaviour
Bemitleidenswert du, dein abscheuliches Verhalten
Hate what God gave ya, fakin' all the flava
Hasst was Gott dir gegeben hat, fälschst den ganzen Geschmack
Artificial minds seekin' out the new trends
Künstliche Köpfe suchen nach den neuen Trends
Get in where you fit in
Finde deinen Platz
Quit thinkin' like a has-been
Hör auf zu denken wie ein Auslaufmodell
Diggin' in my culture
Grabe in meiner Kultur
Let me let you punks know
Lasst mich euch Punks wissen
I'm an old school soldier
Ich bin ein Old School Soldat
With the funk flow
Mit dem Funk Flow
A damn shame you want to change yourself
Eine verdammte Schande, dass du dich verändern willst
Because you're sick of yourself
Weil du dich selbst satt hast
Well I'm sick of you too
Nun, ich habe dich auch satt
Fake
Falsch
You're a counterfeit
Du bist eine Fälschung
Fake
Falsch
(You know we figured you out)
(Du weißt, wir haben dich durchschaut)
Well I'm sick of you too
Nun, ich habe dich auch satt
Fake
Falsch
You're a counterfeit
Du bist eine Fälschung
Fake
Falsch
I wonder, I wonder
Ich frage mich, ich frage mich
I wonder what it's like to be a clone
Ich frage mich, wie es ist, ein Klon zu sein
Doin' nothin, nothin' on my own
Nichts tun, nichts auf eigene Faust
Alone in your misery, you're bitin' on my new style
Allein in deinem Elend, du beißt in meinen neuen Stil
Filed as a counterfeit
Als Fälschung abgelegt
Going down in history as nothin' but a copy cat (copy cat)
In die Geschichte eingehen als nichts als ein Nachahmer (Nachahmer)
So if your fakin' that you're phat you need a ball-bat
Also wenn du vorgibst, dass du phat bist, brauchst du einen Baseballschläger
Right where your head is at
Genau da, wo dein Kopf ist
All your desperation causes separation
All deine Verzweiflung verursacht Trennung
Now I grab the mic to intimidate
Jetzt greife ich zum Mikrofon, um einzuschüchtern
Your weakness screams from the limb on your siren
Deine Schwäche schreit von der Gliedmaße auf deiner Sirene
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
Phonies bekommen den Hinweis schnell, geschlagen mit Funk Flick
Pain for the fakers, fame can't maintain
Schmerz für die Fälscher, Ruhm kann nicht aufrechterhalten werden
Because you're sick of yourself
Weil du dich selbst satt hast
Well I'm sick of you too
Nun, ich habe dich auch satt
Fake
Falsch
You're a counterfeit
Du bist eine Fälschung
Fake
Falsch
(You know we figured you out)
(Du weißt, wir haben dich durchschaut)
Well I'm sick of you too
Nun, ich habe dich auch satt
Fake
Falsch
You're a counterfeit
Du bist eine Fälschung
Fake
Falsch
All these phonies
All diese Fälschungen
You disregarded your life (disregarded your life)
Du hast dein Leben missachtet (dein Leben missachtet)
You disrespected your friends (you disrespected your friends)
Du hast deine Freunde respektlos behandelt (deine Freunde respektlos behandelt)
You've even stolen your appearance (stolen) from hangin' out with my family
Du hast sogar dein Aussehen gestohlen (gestohlen) vom Abhängen mit meiner Familie
But I should have never dropped my guard (shoulda never dropped my guard)
Aber ich hätte meine Wache nie fallen lassen sollen (hätte meine Wache nie fallen lassen sollen)
So you could stab me in the back (stab me in the back)
Damit du mich in den Rücken stechen kannst (mich in den Rücken stechen kannst)
But you were fakin' me out (you were fakin' me out)
Aber du hast mich getäuscht (du hast mich getäuscht)
Just fakin' me out you wear a mask (you wear a mask)
Du hast mich nur getäuscht, du trägst eine Maske (du trägst eine Maske)
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
Freakin'' me out, you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Du machst mir Angst, du trägst eine Maske namens Fälschung
Now you're steadily startin' to change
Jetzt fängst du stetig an, dich zu verändern
You want to rearrange your lifestyle
Du willst deinen Lebensstil umstellen
Live like a wild child
Leben wie ein Wildes Kind
With the vibe alive
Mit der Stimmung am Leben
You could lie to try and be so fly
Du könntest lügen, um so fliegen zu sein
A lie but you deny you're a fake
Eine Lüge, aber du leugnest, dass du eine Fälschung bist
You're a phony, you know we figured you out (fake)
Du bist ein Betrüger, du weißt, wir haben dich durchschaut (Falsch)
You know we figured you out
Du weißt, wir haben dich durchschaut
Figured you out, figured you out (fake)
Haben dich durchschaut, haben dich durchschaut (Falsch)
Fake
Falsch
Fake
Falsch
Fake
Falsch
Fake
Falsch
Fake
Falsch
Fake
Falsch
Sloppin' ferry
Traghetto sciatto
You know we figured you out
Sai che ti abbiamo capito
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
You're freakin' me out, you wear a mask
Mi stai spaventando, indossi una maschera
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
You're freakin' me out, you wear a mask
Mi stai spaventando, indossi una maschera
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
You're freakin' me out, you wear a mask
Mi stai spaventando, indossi una maschera
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
You're freakin' me out, you wear a mask
Mi stai spaventando, indossi una maschera
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
You're freakin' me out, you wear a mask
Mi stai spaventando, indossi una maschera
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
You're freakin' me out, you wear a fake
Mi stai spaventando, indossi una finta
Hey man wake up and smell the concrete
Ehi uomo, svegliati e annusa il cemento
Strange to see you've changed like the LB
Strano vederti cambiato come il LB
Could be identity crisis but I can't buy this
Potrebbe essere una crisi di identità ma non ci credo
Reality bites but that's what life is
La realtà morde ma è così la vita
Pitiful you, your hideous behaviour
Pietoso tu, il tuo comportamento orribile
Hate what God gave ya, fakin' all the flava
Odi quello che Dio ti ha dato, fingendo tutto il sapore
Artificial minds seekin' out the new trends
Menti artificiali in cerca delle nuove tendenze
Get in where you fit in
Entra dove ti sta bene
Quit thinkin' like a has-been
Smetti di pensare come un ex
Diggin' in my culture
Scavando nella mia cultura
Let me let you punks know
Lascia che vi dica, punk
I'm an old school soldier
Sono un vecchio soldato della scuola
With the funk flow
Con il flusso del funk
A damn shame you want to change yourself
Una dannata vergogna che tu voglia cambiare te stesso
Because you're sick of yourself
Perché sei stanco di te stesso
Well I'm sick of you too
Beh, anche io sono stanco di te
Fake
Falso
You're a counterfeit
Sei un falso
Fake
Falso
(You know we figured you out)
(Sai che ti abbiamo capito)
Well I'm sick of you too
Beh, anche io sono stanco di te
Fake
Falso
You're a counterfeit
Sei un falso
Fake
Falso
I wonder, I wonder
Mi chiedo, mi chiedo
I wonder what it's like to be a clone
Mi chiedo com'è essere un clone
Doin' nothin, nothin' on my own
Non fare nulla, nulla da solo
Alone in your misery, you're bitin' on my new style
Solo nella tua miseria, stai mordendo il mio nuovo stile
Filed as a counterfeit
Archiviato come un falso
Going down in history as nothin' but a copy cat (copy cat)
Andando giù nella storia come nient'altro che un copione (copione)
So if your fakin' that you're phat you need a ball-bat
Quindi se stai fingendo di essere grasso hai bisogno di una mazza da baseball
Right where your head is at
Proprio dove si trova la tua testa
All your desperation causes separation
Tutta la tua disperazione causa separazione
Now I grab the mic to intimidate
Ora prendo il microfono per intimidire
Your weakness screams from the limb on your siren
La tua debolezza urla dal membro del tuo sirena
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
I falsi capiscono il suggerimento velocemente schiaffeggiati con un colpo di funk
Pain for the fakers, fame can't maintain
Dolore per i falsi, la fama non può mantenere
Because you're sick of yourself
Perché sei stanco di te stesso
Well I'm sick of you too
Beh, anche io sono stanco di te
Fake
Falso
You're a counterfeit
Sei un falso
Fake
Falso
(You know we figured you out)
(Sai che ti abbiamo capito)
Well I'm sick of you too
Beh, anche io sono stanco di te
Fake
Falso
You're a counterfeit
Sei un falso
Fake
Falso
All these phonies
Tutti questi falsi
You disregarded your life (disregarded your life)
Hai trascurato la tua vita (trascurato la tua vita)
You disrespected your friends (you disrespected your friends)
Hai mancato di rispetto ai tuoi amici (hai mancato di rispetto ai tuoi amici)
You've even stolen your appearance (stolen) from hangin' out with my family
Hai persino rubato il tuo aspetto (rubato) dall'essere con la mia famiglia
But I should have never dropped my guard (shoulda never dropped my guard)
Ma non avrei dovuto mai abbassare la guardia (non avrei dovuto mai abbassare la guardia)
So you could stab me in the back (stab me in the back)
Così tu potresti pugnalarmi alle spalle (pugnalarmi alle spalle)
But you were fakin' me out (you were fakin' me out)
Ma mi stavi ingannando (mi stavi ingannando)
Just fakin' me out you wear a mask (you wear a mask)
Solo ingannandomi indossi una maschera (indossi una maschera)
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
Freakin'' me out, you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Mi stai spaventando, indossi una maschera chiamata falsa
Now you're steadily startin' to change
Ora stai iniziando costantemente a cambiare
You want to rearrange your lifestyle
Vuoi riorganizzare il tuo stile di vita
Live like a wild child
Vivere come un bambino selvaggio
With the vibe alive
Con la vibrazione viva
You could lie to try and be so fly
Potresti mentire per cercare di essere così volante
A lie but you deny you're a fake
Una bugia ma neghi di essere un falso
You're a phony, you know we figured you out (fake)
Sei un falso, sai che ti abbiamo capito (falso)
You know we figured you out
Sai che ti abbiamo capito
Figured you out, figured you out (fake)
Ti abbiamo capito, ti abbiamo capito (falso)
Fake
Falso
Fake
Falso
Fake
Falso
Fake
Falso
Fake
Falso
Fake
Falso
Sloppin' ferry
Feri yang ceroboh
You know we figured you out
Kamu tahu kami telah mengerti tentangmu
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
You're freakin' me out, you wear a mask
Kamu membuatku takut, kamu memakai topeng
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
You're freakin' me out, you wear a mask
Kamu membuatku takut, kamu memakai topeng
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
You're freakin' me out, you wear a mask
Kamu membuatku takut, kamu memakai topeng
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
You're freakin' me out, you wear a mask
Kamu membuatku takut, kamu memakai topeng
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
You're freakin' me out, you wear a mask
Kamu membuatku takut, kamu memakai topeng
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
You're freakin' me out, you wear a fake
Kamu membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
Hey man wake up and smell the concrete
Hei, bangun dan cium beton
Strange to see you've changed like the LB
Aneh melihatmu berubah seperti LB
Could be identity crisis but I can't buy this
Bisa jadi krisis identitas tapi aku tak bisa membelinya
Reality bites but that's what life is
Realitas menyakitkan tapi itulah hidup
Pitiful you, your hideous behaviour
Kasihan kamu, perilaku jelekmu
Hate what God gave ya, fakin' all the flava
Membenci apa yang Tuhan berikan padamu, memalsukan semua rasa
Artificial minds seekin' out the new trends
Pikiran buatan mencari tren baru
Get in where you fit in
Masuklah ke tempat yang cocok
Quit thinkin' like a has-been
Berhenti berpikir seperti orang yang sudah lewat
Diggin' in my culture
Menggali budayaku
Let me let you punks know
Biarkan aku memberi tahu kalian punk
I'm an old school soldier
Aku adalah tentara sekolah lama
With the funk flow
Dengan aliran funk
A damn shame you want to change yourself
Sangat disayangkan kamu ingin mengubah dirimu
Because you're sick of yourself
Karena kamu muak dengan dirimu sendiri
Well I'm sick of you too
Nah, aku juga muak denganmu
Fake
Palsu
You're a counterfeit
Kamu adalah pemalsu
Fake
Palsu
(You know we figured you out)
(Kamu tahu kami telah mengerti tentangmu)
Well I'm sick of you too
Nah, aku juga muak denganmu
Fake
Palsu
You're a counterfeit
Kamu adalah pemalsu
Fake
Palsu
I wonder, I wonder
Aku bertanya-tanya
I wonder what it's like to be a clone
Aku bertanya-tanya apa rasanya menjadi klon
Doin' nothin, nothin' on my own
Tidak melakukan apa-apa, tidak melakukan apa-apa sendirian
Alone in your misery, you're bitin' on my new style
Sendirian dalam kesengsaraanmu, kamu menggigit gaya baruku
Filed as a counterfeit
Difile sebagai pemalsu
Going down in history as nothin' but a copy cat (copy cat)
Turun dalam sejarah sebagai tidak lebih dari peniru (peniru)
So if your fakin' that you're phat you need a ball-bat
Jadi jika kamu memalsukan bahwa kamu gemuk, kamu butuh pemukul bola
Right where your head is at
Tepat di mana kepalamu berada
All your desperation causes separation
Semua keputusasaanmu menyebabkan pemisahan
Now I grab the mic to intimidate
Sekarang aku mengambil mic untuk mengintimidasi
Your weakness screams from the limb on your siren
Kelemahanmu berteriak dari anggota tubuhmu yang berbunyi
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
Palsu cepat mendapatkan petunjuk, dipukul dengan flick funk
Pain for the fakers, fame can't maintain
Rasa sakit untuk pemalsu, ketenaran tidak bisa dipertahankan
Because you're sick of yourself
Karena kamu muak dengan dirimu sendiri
Well I'm sick of you too
Nah, aku juga muak denganmu
Fake
Palsu
You're a counterfeit
Kamu adalah pemalsu
Fake
Palsu
(You know we figured you out)
(Kamu tahu kami telah mengerti tentangmu)
Well I'm sick of you too
Nah, aku juga muak denganmu
Fake
Palsu
You're a counterfeit
Kamu adalah pemalsu
Fake
Palsu
All these phonies
Semua orang palsu ini
You disregarded your life (disregarded your life)
Kamu mengabaikan hidupmu (mengabaikan hidupmu)
You disrespected your friends (you disrespected your friends)
Kamu tidak menghargai teman-temanmu (kamu tidak menghargai teman-temanmu)
You've even stolen your appearance (stolen) from hangin' out with my family
Kamu bahkan mencuri penampilanmu (mencuri) dari bergaul dengan keluargaku
But I should have never dropped my guard (shoulda never dropped my guard)
Tapi aku seharusnya tidak pernah menurunkan penjagaanku (seharusnya tidak pernah menurunkan penjagaanku)
So you could stab me in the back (stab me in the back)
Jadi kamu bisa menusukku dari belakang (menusukku dari belakang)
But you were fakin' me out (you were fakin' me out)
Tapi kamu membohongiku (kamu membohongiku)
Just fakin' me out you wear a mask (you wear a mask)
Hanya membohongiku kamu memakai topeng (kamu memakai topeng)
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Kamu membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
Freakin'' me out, you wear a mask called counterfeit
Membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Kamu membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
Membuatku takut, kamu memakai topeng palsu
Now you're steadily startin' to change
Sekarang kamu mulai berubah secara perlahan
You want to rearrange your lifestyle
Kamu ingin mengubah gaya hidupmu
Live like a wild child
Hidup seperti anak liar
With the vibe alive
Dengan getaran yang hidup
You could lie to try and be so fly
Kamu bisa berbohong untuk mencoba menjadi sangat keren
A lie but you deny you're a fake
Bohong tapi kamu menyangkal bahwa kamu adalah pemalsu
You're a phony, you know we figured you out (fake)
Kamu adalah orang palsu, kamu tahu kami telah mengerti tentangmu (palsu)
You know we figured you out
Kamu tahu kami telah mengerti tentangmu
Figured you out, figured you out (fake)
Mengerti tentangmu, mengerti tentangmu (palsu)
Fake
Palsu
Fake
Palsu
Fake
Palsu
Fake
Palsu
Fake
Palsu
Fake
Palsu
Sloppin' ferry
摇摆的渡船
You know we figured you out
你知道我们已经看穿你了
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
You're freakin' me out, you wear a mask
你戴着假面具吓到我了
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
You're freakin' me out, you wear a mask
你戴着假面具吓到我了
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
You're freakin' me out, you wear a mask
你戴着假面具吓到我了
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
You're freakin' me out, you wear a mask
你戴着假面具吓到我了
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
You're freakin' me out, you wear a mask
你戴着假面具吓到我了
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
You're freakin' me out, you wear a fake
你戴着假面具吓到我了
Hey man wake up and smell the concrete
嘿,醒醒,闻闻混凝土的味道
Strange to see you've changed like the LB
看到你变得像LB一样很奇怪
Could be identity crisis but I can't buy this
可能是身份危机,但我不买账
Reality bites but that's what life is
现实很残酷,但这就是生活
Pitiful you, your hideous behaviour
可怜的你,你的行为丑陋
Hate what God gave ya, fakin' all the flava
恨上帝给你的,假装所有的风味
Artificial minds seekin' out the new trends
人工智能寻找新趋势
Get in where you fit in
找到你的位置
Quit thinkin' like a has-been
别再像过气的人那样思考
Diggin' in my culture
挖掘我的文化
Let me let you punks know
让我告诉你们这些小混混
I'm an old school soldier
我是一个老派的士兵
With the funk flow
带着funk的流动
A damn shame you want to change yourself
你想改变自己真是可悲
Because you're sick of yourself
因为你厌倦了自己
Well I'm sick of you too
我也厌倦你了
Fake
假的
You're a counterfeit
你是假冒的
Fake
假的
(You know we figured you out)
(你知道我们已经看穿你了)
Well I'm sick of you too
我也厌倦你了
Fake
假的
You're a counterfeit
你是假冒的
Fake
假的
I wonder, I wonder
我在想,我在想
I wonder what it's like to be a clone
我在想做一个克隆人是什么感觉
Doin' nothin, nothin' on my own
什么都不做,自己一个人
Alone in your misery, you're bitin' on my new style
在你的痛苦中,你在咬我的新风格
Filed as a counterfeit
被归为假冒的
Going down in history as nothin' but a copy cat (copy cat)
在历史上被记为什么都不是,只是一个模仿者(模仿者)
So if your fakin' that you're phat you need a ball-bat
所以如果你假装你很胖,你需要一个棒球棒
Right where your head is at
就在你的头部
All your desperation causes separation
你的绝望导致了分离
Now I grab the mic to intimidate
现在我拿起麦克风来恐吓
Your weakness screams from the limb on your siren
你的弱点从你的警报器的肢体上尖叫
Phonies get the hint quick smacked with funk flick
假货很快就会被funk的闪光打败
Pain for the fakers, fame can't maintain
对假货的痛苦,名声无法维持
Because you're sick of yourself
因为你厌倦了自己
Well I'm sick of you too
我也厌倦你了
Fake
假的
You're a counterfeit
你是假冒的
Fake
假的
(You know we figured you out)
(你知道我们已经看穿你了)
Well I'm sick of you too
我也厌倦你了
Fake
假的
You're a counterfeit
你是假冒的
Fake
假的
All these phonies
所有这些假货
You disregarded your life (disregarded your life)
你不顾你的生活(不顾你的生活)
You disrespected your friends (you disrespected your friends)
你不尊重你的朋友(你不尊重你的朋友)
You've even stolen your appearance (stolen) from hangin' out with my family
你甚至偷了你的外表(偷了)从和我的家人一起出去
But I should have never dropped my guard (shoulda never dropped my guard)
但我不应该放下我的警惕(不应该放下我的警惕)
So you could stab me in the back (stab me in the back)
这样你就可以在我背后捅我一刀(在我背后捅我一刀)
But you were fakin' me out (you were fakin' me out)
但你在欺骗我(你在欺骗我)
Just fakin' me out you wear a mask (you wear a mask)
只是欺骗我,你戴着面具(你戴着面具)
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
Freakin'' me out, you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
You're freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
Freakin' me out you wear a mask called counterfeit
你戴着假面具吓到我了
Now you're steadily startin' to change
现在你开始慢慢改变
You want to rearrange your lifestyle
你想改变你的生活方式
Live like a wild child
像一个野孩子一样生活
With the vibe alive
有活力的氛围
You could lie to try and be so fly
你可以撒谎试图变得很酷
A lie but you deny you're a fake
一个谎言,但你否认你是假的
You're a phony, you know we figured you out (fake)
你是个假货,你知道我们已经看穿你了(假的)
You know we figured you out
你知道我们已经看穿你了
Figured you out, figured you out (fake)
看穿你了,看穿你了(假的)
Fake
假的
Fake
假的
Fake
假的
Fake
假的
Fake
假的
Fake
假的

Curiosités sur la chanson Counterfeit [Album Version] de Limp Bizkit

Sur quels albums la chanson “Counterfeit [Album Version]” a-t-elle été lancée par Limp Bizkit?
Limp Bizkit a lancé la chanson sur les albums “Three Dollar Bill, Yall” en 1997, “New Old Songs” en 2001, et “Greatest Hitz” en 2005.
Qui a composé la chanson “Counterfeit [Album Version]” de Limp Bizkit?
La chanson “Counterfeit [Album Version]” de Limp Bizkit a été composée par John Everett Otto, Samuel Robert Rivers, Wesley Louden Borland, William Frederick Durst.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Limp Bizkit

Autres artistes de Rock'n'roll