Pollution

John Everett Otto, Samuel Robert Rivers, Wesley Louden Borland, William Frederick Durst

Paroles Traduction

There you go
Fuck off
Come on, fool
What's up?
Yuck
I-I-I'll drop that shit
Straight coming at you punk

To criticize is critical when digging on my concept
Rhythms keep on building like the smog, got you running from the law
Maybe it's that low-end smothered with the freestyle
Maybe it's the thought of being on the bottom of the pile
Styles bound to the skylines
Keep 'em on the sidelines choking on my fly rhymes
You'll need the Heimlich maneuver
This ain't no joke, you're gonna choke when I'm slinging it to you
When did you decide (when did you decide)
To be narrow in your mind?
When do you decide

I'll probably never understand
Pollution
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Pollution
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Pollution
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Pollution
I keep the grip real tight

Breaker, breaker one nine, spitting out that skill
Suicidal funk, let me know you're real
I'm walking on a thin line with the sticky bass line
Now you're stuck with the flow running through your mind
So when you're crossing over, let me know you're real
Put that flex on your neck, now you got the feel
Rumble like the thunder, now you're going under
Makes me wonder what the fuck is even going down
I listen to 'em stereotype, when they complain
I can't refrain from bringing on the pain
When did you decide (when did you decide)
To be narrow in your mind?
When do you decide?

I'll probably never understand
Pollution
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Pollution
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Pollution
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Pollution
I keep the grip real tight

No
One, two, three, four
Ah yeah
That's it, that's it
Ain't nobody doin' like, you

So when they tell me to turn down that volume
I'm gonna bring that beat back
And when they tell Sam to turn down that bass
I'm gonna bring that beat back
And when they tell me to turn down the vocal
I'm gonna bring that beat back
And when they tell us to shut the fuck up
I'm gonna bring that beat back
Yeah, gonna bring that beat back
Whoa, gonna bring that beat back
Fuck, gonna bring that beat back
Yo, yo, yo, yo J bring that beat back
When did you decide (when did you decide)
To be narrow in your mind?
When do you decide?

I'll probably never understand
Pollution
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Pollution
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Pollution
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Pollution
Gonna bring that beat back

I'm gonna bring that beat back
(Bring it, bring it, bring it, bring it)
I'm gonna bring that beat back
Beat back, bring that beat back
Beat back, bring that beat back
Beat back, so shut the fuck
Whoa
Back back back back back back (Fred, shut up, alright?)
Back bring the fucking beat back (this is me telling you to shut up)
Back (shut up)
You sucker (shut)
Fucking sucker song (Fred, shut the fuck up)
Mmmm dum
We're done

There you go
Voilà
Fuck off
Va te faire foutre
Come on, fool
Allez, imbécile
What's up?
Quoi de neuf ?
Yuck
Beurk
I-I-I'll drop that shit
Je... je... je vais lâcher cette merde
Straight coming at you punk
Je viens directement à toi, punk
To criticize is critical when digging on my concept
Critiquer est crucial quand on creuse mon concept
Rhythms keep on building like the smog, got you running from the law
Les rythmes continuent à se construire comme le smog, te faisant fuir la loi
Maybe it's that low-end smothered with the freestyle
Peut-être que c'est ce grave étouffé avec le freestyle
Maybe it's the thought of being on the bottom of the pile
Peut-être que c'est la pensée d'être au bas de la pile
Styles bound to the skylines
Les styles liés aux horizons
Keep 'em on the sidelines choking on my fly rhymes
Garde-les sur la touche, s'étouffant sur mes rimes volantes
You'll need the Heimlich maneuver
Tu auras besoin de la manœuvre de Heimlich
This ain't no joke, you're gonna choke when I'm slinging it to you
Ce n'est pas une blague, tu vas t'étouffer quand je te le balance
When did you decide (when did you decide)
Quand as-tu décidé (quand as-tu décidé)
To be narrow in your mind?
D'être étroit d'esprit ?
When do you decide
Quand décides-tu
I'll probably never understand
Je ne comprendrai probablement jamais
Pollution
Pollution
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Tu prêches le bruit sur les mots que tu ne veux pas entendre
Pollution
Pollution
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Je garde une prise très serrée sur le micro quand je renverse
Pollution
Pollution
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Tu prêches le bruit sur les mots que tu ne veux pas entendre
Pollution
Pollution
I keep the grip real tight
Je garde la prise très serrée
Breaker, breaker one nine, spitting out that skill
Briseur, briseur un neuf, crachant cette compétence
Suicidal funk, let me know you're real
Funk suicidaire, fais-moi savoir que tu es réel
I'm walking on a thin line with the sticky bass line
Je marche sur une ligne mince avec la ligne de basse collante
Now you're stuck with the flow running through your mind
Maintenant tu es coincé avec le flux qui traverse ton esprit
So when you're crossing over, let me know you're real
Alors quand tu traverses, fais-moi savoir que tu es réel
Put that flex on your neck, now you got the feel
Mets cette flexion sur ton cou, maintenant tu as le feeling
Rumble like the thunder, now you're going under
Grondement comme le tonnerre, maintenant tu vas sous
Makes me wonder what the fuck is even going down
Ça me fait me demander ce qui se passe même
I listen to 'em stereotype, when they complain
J'écoute leurs stéréotypes, quand ils se plaignent
I can't refrain from bringing on the pain
Je ne peux pas m'empêcher de faire mal
When did you decide (when did you decide)
Quand as-tu décidé (quand as-tu décidé)
To be narrow in your mind?
D'être étroit d'esprit ?
When do you decide?
Quand décides-tu ?
I'll probably never understand
Je ne comprendrai probablement jamais
Pollution
Pollution
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Tu prêches le bruit sur les mots que tu ne veux pas entendre
Pollution
Pollution
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Je garde une prise très serrée sur le micro quand je renverse
Pollution
Pollution
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Tu prêches le bruit sur les mots que tu ne veux pas entendre
Pollution
Pollution
I keep the grip real tight
Je garde la prise très serrée
No
Non
One, two, three, four
Un, deux, trois, quatre
Ah yeah
Ah ouais
That's it, that's it
C'est ça, c'est ça
Ain't nobody doin' like, you
Personne ne fait comme toi
So when they tell me to turn down that volume
Alors quand ils me disent de baisser le volume
I'm gonna bring that beat back
Je vais ramener ce beat
And when they tell Sam to turn down that bass
Et quand ils disent à Sam de baisser cette basse
I'm gonna bring that beat back
Je vais ramener ce beat
And when they tell me to turn down the vocal
Et quand ils me disent de baisser la voix
I'm gonna bring that beat back
Je vais ramener ce beat
And when they tell us to shut the fuck up
Et quand ils nous disent de fermer notre gueule
I'm gonna bring that beat back
Je vais ramener ce beat
Yeah, gonna bring that beat back
Ouais, je vais ramener ce beat
Whoa, gonna bring that beat back
Whoa, je vais ramener ce beat
Fuck, gonna bring that beat back
Merde, je vais ramener ce beat
Yo, yo, yo, yo J bring that beat back
Yo, yo, yo, yo J ramène ce beat
When did you decide (when did you decide)
Quand as-tu décidé (quand as-tu décidé)
To be narrow in your mind?
D'être étroit d'esprit ?
When do you decide?
Quand décides-tu ?
I'll probably never understand
Je ne comprendrai probablement jamais
Pollution
Pollution
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Tu prêches le bruit sur les mots que tu ne veux pas entendre
Pollution
Pollution
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Je garde une prise très serrée sur le micro quand je renverse
Pollution
Pollution
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Tu prêches le bruit sur les mots que tu ne veux pas entendre
Pollution
Pollution
Gonna bring that beat back
Je vais ramener ce beat
I'm gonna bring that beat back
Je vais ramener ce beat
(Bring it, bring it, bring it, bring it)
(Ramène-le, ramène-le, ramène-le, ramène-le)
I'm gonna bring that beat back
Je vais ramener ce beat
Beat back, bring that beat back
Beat back, ramène ce beat
Beat back, bring that beat back
Beat back, ramène ce beat
Beat back, so shut the fuck
Beat back, alors ferme ta gueule
Whoa
Whoa
Back back back back back back (Fred, shut up, alright?)
Retour retour retour retour retour retour (Fred, tais-toi, d'accord ?)
Back bring the fucking beat back (this is me telling you to shut up)
Retour ramène ce putain de beat (c'est moi qui te dis de te taire)
Back (shut up)
Retour (tais-toi)
You sucker (shut)
Espèce de con (tais)
Fucking sucker song (Fred, shut the fuck up)
Putain de chanson de con (Fred, ferme ta gueule)
Mmmm dum
Mmmm dum
We're done
On a fini
There you go
Aí está
Fuck off
Vá se foder
Come on, fool
Vamos lá, idiota
What's up?
E aí?
Yuck
Eca
I-I-I'll drop that shit
Eu-eu-eu vou largar essa merda
Straight coming at you punk
Vindo direto para você, punk
To criticize is critical when digging on my concept
Criticar é crítico quando estou cavando meu conceito
Rhythms keep on building like the smog, got you running from the law
Ritmos continuam crescendo como a poluição, te fazendo fugir da lei
Maybe it's that low-end smothered with the freestyle
Talvez seja esse grave sufocado com o freestyle
Maybe it's the thought of being on the bottom of the pile
Talvez seja o pensamento de estar no fundo da pilha
Styles bound to the skylines
Estilos ligados aos horizontes
Keep 'em on the sidelines choking on my fly rhymes
Mantenha-os na linha lateral engasgando com minhas rimas voadoras
You'll need the Heimlich maneuver
Você vai precisar da manobra de Heimlich
This ain't no joke, you're gonna choke when I'm slinging it to you
Isso não é brincadeira, você vai engasgar quando eu estiver jogando isso em você
When did you decide (when did you decide)
Quando você decidiu (quando você decidiu)
To be narrow in your mind?
Ser estreito em sua mente?
When do you decide
Quando você decide
I'll probably never understand
Provavelmente nunca vou entender
Pollution
Poluição
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Você prega o barulho sobre as palavras que você não quer ouvir
Pollution
Poluição
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Eu mantenho a pegada bem apertada no microfone quando derramo
Pollution
Poluição
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Você prega o barulho sobre as palavras que você não quer ouvir
Pollution
Poluição
I keep the grip real tight
Eu mantenho a pegada bem apertada
Breaker, breaker one nine, spitting out that skill
Quebrador, quebrador um nove, cuspindo aquela habilidade
Suicidal funk, let me know you're real
Funk suicida, me deixe saber que você é real
I'm walking on a thin line with the sticky bass line
Estou andando em uma linha tênue com a linha de baixo pegajosa
Now you're stuck with the flow running through your mind
Agora você está preso com o fluxo correndo pela sua mente
So when you're crossing over, let me know you're real
Então, quando você está cruzando, me deixe saber que você é real
Put that flex on your neck, now you got the feel
Coloque aquela flexão no seu pescoço, agora você sentiu
Rumble like the thunder, now you're going under
Rugir como o trovão, agora você está indo para baixo
Makes me wonder what the fuck is even going down
Faz-me perguntar o que diabos está acontecendo
I listen to 'em stereotype, when they complain
Eu os ouço estereotipar, quando eles reclamam
I can't refrain from bringing on the pain
Não consigo me abster de trazer a dor
When did you decide (when did you decide)
Quando você decidiu (quando você decidiu)
To be narrow in your mind?
Ser estreito em sua mente?
When do you decide?
Quando você decide?
I'll probably never understand
Provavelmente nunca vou entender
Pollution
Poluição
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Você prega o barulho sobre as palavras que você não quer ouvir
Pollution
Poluição
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Eu mantenho a pegada bem apertada no microfone quando derramo
Pollution
Poluição
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Você prega o barulho sobre as palavras que você não quer ouvir
Pollution
Poluição
I keep the grip real tight
Eu mantenho a pegada bem apertada
No
Não
One, two, three, four
Um, dois, três, quatro
Ah yeah
Ah sim
That's it, that's it
É isso, é isso
Ain't nobody doin' like, you
Ninguém fazendo como, você
So when they tell me to turn down that volume
Então, quando eles me dizem para abaixar o volume
I'm gonna bring that beat back
Eu vou trazer aquele ritmo de volta
And when they tell Sam to turn down that bass
E quando eles dizem ao Sam para abaixar o baixo
I'm gonna bring that beat back
Eu vou trazer aquele ritmo de volta
And when they tell me to turn down the vocal
E quando eles me dizem para abaixar o vocal
I'm gonna bring that beat back
Eu vou trazer aquele ritmo de volta
And when they tell us to shut the fuck up
E quando eles nos dizem para calar a boca
I'm gonna bring that beat back
Eu vou trazer aquele ritmo de volta
Yeah, gonna bring that beat back
Sim, vou trazer aquele ritmo de volta
Whoa, gonna bring that beat back
Uau, vou trazer aquele ritmo de volta
Fuck, gonna bring that beat back
Foda-se, vou trazer aquele ritmo de volta
Yo, yo, yo, yo J bring that beat back
Yo, yo, yo, yo J traga aquele ritmo de volta
When did you decide (when did you decide)
Quando você decidiu (quando você decidiu)
To be narrow in your mind?
Ser estreito em sua mente?
When do you decide?
Quando você decide?
I'll probably never understand
Provavelmente nunca vou entender
Pollution
Poluição
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Você prega o barulho sobre as palavras que você não quer ouvir
Pollution
Poluição
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Eu mantenho a pegada bem apertada no microfone quando derramo
Pollution
Poluição
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Você prega o barulho sobre as palavras que você não quer ouvir
Pollution
Poluição
Gonna bring that beat back
Vou trazer aquele ritmo de volta
I'm gonna bring that beat back
Eu vou trazer aquele ritmo de volta
(Bring it, bring it, bring it, bring it)
(Trazer, trazer, trazer, trazer)
I'm gonna bring that beat back
Eu vou trazer aquele ritmo de volta
Beat back, bring that beat back
Ritmo de volta, traga aquele ritmo de volta
Beat back, bring that beat back
Ritmo de volta, traga aquele ritmo de volta
Beat back, so shut the fuck
Ritmo de volta, então cala a boca
Whoa
Uau
Back back back back back back (Fred, shut up, alright?)
Volta volta volta volta volta volta (Fred, cala a boca, tá bom?)
Back bring the fucking beat back (this is me telling you to shut up)
Volta traga o maldito ritmo de volta (isso sou eu te dizendo para calar a boca)
Back (shut up)
Volta (cala a boca)
You sucker (shut)
Seu otário (cala)
Fucking sucker song (Fred, shut the fuck up)
Maldita música otária (Fred, cala a boca)
Mmmm dum
Mmmm dum
We're done
Acabamos
There you go
Ahí tienes
Fuck off
Vete a la mierda
Come on, fool
Vamos, tonto
What's up?
¿Qué pasa?
Yuck
Puaj
I-I-I'll drop that shit
Yo-yo-yo voy a soltar esa mierda
Straight coming at you punk
Directo viniendo a ti, punk
To criticize is critical when digging on my concept
Criticar es crítico cuando indago en mi concepto
Rhythms keep on building like the smog, got you running from the law
Los ritmos siguen construyéndose como el smog, te tienen huyendo de la ley
Maybe it's that low-end smothered with the freestyle
Quizás es ese bajo sofocante con el estilo libre
Maybe it's the thought of being on the bottom of the pile
Quizás es la idea de estar en el fondo de la pila
Styles bound to the skylines
Estilos ligados a los horizontes
Keep 'em on the sidelines choking on my fly rhymes
Manténlos en la línea de banda ahogándose en mis rimas voladoras
You'll need the Heimlich maneuver
Necesitarás la maniobra de Heimlich
This ain't no joke, you're gonna choke when I'm slinging it to you
Esto no es una broma, te vas a ahogar cuando te lo lance
When did you decide (when did you decide)
¿Cuándo decidiste (cuándo decidiste)
To be narrow in your mind?
Ser estrecho en tu mente?
When do you decide
¿Cuándo decides?
I'll probably never understand
Probablemente nunca lo entenderé
Pollution
Contaminación
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predicas el ruido sobre las palabras que no quieres escuchar
Pollution
Contaminación
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Mantengo el agarre muy apretado en el micrófono cuando derramo
Pollution
Contaminación
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predicas el ruido sobre las palabras que no quieres escuchar
Pollution
Contaminación
I keep the grip real tight
Mantengo el agarre muy apretado
Breaker, breaker one nine, spitting out that skill
Rompedor, rompedor uno nueve, escupiendo esa habilidad
Suicidal funk, let me know you're real
Funk suicida, déjame saber que eres real
I'm walking on a thin line with the sticky bass line
Estoy caminando en una línea delgada con la línea de bajo pegajosa
Now you're stuck with the flow running through your mind
Ahora estás atrapado con el flujo corriendo por tu mente
So when you're crossing over, let me know you're real
Así que cuando estés cruzando, déjame saber que eres real
Put that flex on your neck, now you got the feel
Pon ese flex en tu cuello, ahora tienes la sensación
Rumble like the thunder, now you're going under
Retumba como el trueno, ahora estás yendo bajo
Makes me wonder what the fuck is even going down
Me hace preguntarme qué coño está pasando
I listen to 'em stereotype, when they complain
Escucho cómo estereotipan, cuando se quejan
I can't refrain from bringing on the pain
No puedo abstenerme de traer el dolor
When did you decide (when did you decide)
¿Cuándo decidiste (cuándo decidiste)
To be narrow in your mind?
Ser estrecho en tu mente?
When do you decide?
¿Cuándo decides?
I'll probably never understand
Probablemente nunca lo entenderé
Pollution
Contaminación
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predicas el ruido sobre las palabras que no quieres escuchar
Pollution
Contaminación
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Mantengo el agarre muy apretado en el micrófono cuando derramo
Pollution
Contaminación
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predicas el ruido sobre las palabras que no quieres escuchar
Pollution
Contaminación
I keep the grip real tight
Mantengo el agarre muy apretado
No
No
One, two, three, four
Uno, dos, tres, cuatro
Ah yeah
Ah sí
That's it, that's it
Eso es, eso es
Ain't nobody doin' like, you
Nadie lo hace como tú
So when they tell me to turn down that volume
Así que cuando me digan que baje ese volumen
I'm gonna bring that beat back
Voy a traer ese ritmo de vuelta
And when they tell Sam to turn down that bass
Y cuando le digan a Sam que baje ese bajo
I'm gonna bring that beat back
Voy a traer ese ritmo de vuelta
And when they tell me to turn down the vocal
Y cuando me digan que baje la voz
I'm gonna bring that beat back
Voy a traer ese ritmo de vuelta
And when they tell us to shut the fuck up
Y cuando nos digan que nos callemos
I'm gonna bring that beat back
Voy a traer ese ritmo de vuelta
Yeah, gonna bring that beat back
Sí, voy a traer ese ritmo de vuelta
Whoa, gonna bring that beat back
Whoa, voy a traer ese ritmo de vuelta
Fuck, gonna bring that beat back
Joder, voy a traer ese ritmo de vuelta
Yo, yo, yo, yo J bring that beat back
Yo, yo, yo, yo J trae ese ritmo de vuelta
When did you decide (when did you decide)
¿Cuándo decidiste (cuándo decidiste)
To be narrow in your mind?
Ser estrecho en tu mente?
When do you decide?
¿Cuándo decides?
I'll probably never understand
Probablemente nunca lo entenderé
Pollution
Contaminación
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predicas el ruido sobre las palabras que no quieres escuchar
Pollution
Contaminación
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Mantengo el agarre muy apretado en el micrófono cuando derramo
Pollution
Contaminación
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predicas el ruido sobre las palabras que no quieres escuchar
Pollution
Contaminación
Gonna bring that beat back
Voy a traer ese ritmo de vuelta
I'm gonna bring that beat back
Voy a traer ese ritmo de vuelta
(Bring it, bring it, bring it, bring it)
(Traerlo, traerlo, traerlo, traerlo)
I'm gonna bring that beat back
Voy a traer ese ritmo de vuelta
Beat back, bring that beat back
Ritmo de vuelta, trae ese ritmo de vuelta
Beat back, bring that beat back
Ritmo de vuelta, trae ese ritmo de vuelta
Beat back, so shut the fuck
Ritmo de vuelta, así que cállate
Whoa
Whoa
Back back back back back back (Fred, shut up, alright?)
Vuelve vuelve vuelve vuelve vuelve vuelve (Fred, cállate, ¿vale?)
Back bring the fucking beat back (this is me telling you to shut up)
Vuelve a traer el jodido ritmo (esto soy yo diciéndote que te calles)
Back (shut up)
Vuelve (cállate)
You sucker (shut)
Eres un tonto (cállate)
Fucking sucker song (Fred, shut the fuck up)
Canción de tonto (Fred, cállate)
Mmmm dum
Mmmm dum
We're done
Hemos terminado
There you go
Da hast du es
Fuck off
Verpiss dich
Come on, fool
Komm schon, Dummkopf
What's up?
Was ist los?
Yuck
Igitt
I-I-I'll drop that shit
I-I-Ich lass das fallen
Straight coming at you punk
Komm direkt auf dich zu, Punk
To criticize is critical when digging on my concept
Kritisieren ist kritisch, wenn man mein Konzept durchleuchtet
Rhythms keep on building like the smog, got you running from the law
Rhythmen bauen sich auf wie der Smog, lassen dich vor dem Gesetz fliehen
Maybe it's that low-end smothered with the freestyle
Vielleicht ist es dieser tiefe Bass, erstickt im Freestyle
Maybe it's the thought of being on the bottom of the pile
Vielleicht ist es der Gedanke, ganz unten auf dem Haufen zu sein
Styles bound to the skylines
Stile gebunden an die Skylines
Keep 'em on the sidelines choking on my fly rhymes
Halte sie an der Seitenlinie, würgend an meinen fliegenden Reimen
You'll need the Heimlich maneuver
Du wirst die Heimlich-Manöver brauchen
This ain't no joke, you're gonna choke when I'm slinging it to you
Das ist kein Witz, du wirst würgen, wenn ich es dir entgegenschleudere
When did you decide (when did you decide)
Wann hast du dich entschieden (wann hast du dich entschieden)
To be narrow in your mind?
Engstirnig zu sein?
When do you decide
Wann entscheidest du dich
I'll probably never understand
Ich werde es wahrscheinlich nie verstehen
Pollution
Verschmutzung
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Du predigst den Lärm über die Worte, die du nicht hören willst
Pollution
Verschmutzung
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Ich halte das Mikrofon fest, wenn ich es ausschütte
Pollution
Verschmutzung
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Du predigst den Lärm über die Worte, die du nicht hören willst
Pollution
Verschmutzung
I keep the grip real tight
Ich halte das Mikrofon fest
Breaker, breaker one nine, spitting out that skill
Brecher, Brecher eins neun, spucke diese Fähigkeit aus
Suicidal funk, let me know you're real
Selbstmörderischer Funk, lass mich wissen, dass du echt bist
I'm walking on a thin line with the sticky bass line
Ich gehe auf einer dünnen Linie mit der klebrigen Basslinie
Now you're stuck with the flow running through your mind
Jetzt bist du mit dem Flow gefangen, der durch deinen Kopf läuft
So when you're crossing over, let me know you're real
Also, wenn du rübergehst, lass mich wissen, dass du echt bist
Put that flex on your neck, now you got the feel
Leg diesen Flex auf deinen Hals, jetzt hast du das Gefühl
Rumble like the thunder, now you're going under
Rumpeln wie der Donner, jetzt gehst du unter
Makes me wonder what the fuck is even going down
Lässt mich fragen, was zum Teufel überhaupt passiert
I listen to 'em stereotype, when they complain
Ich höre ihnen zu, wie sie stereotypisieren, wenn sie sich beschweren
I can't refrain from bringing on the pain
Ich kann mich nicht zurückhalten, den Schmerz zu bringen
When did you decide (when did you decide)
Wann hast du dich entschieden (wann hast du dich entschieden)
To be narrow in your mind?
Engstirnig zu sein?
When do you decide?
Wann entscheidest du dich?
I'll probably never understand
Ich werde es wahrscheinlich nie verstehen
Pollution
Verschmutzung
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Du predigst den Lärm über die Worte, die du nicht hören willst
Pollution
Verschmutzung
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Ich halte das Mikrofon fest, wenn ich es ausschütte
Pollution
Verschmutzung
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Du predigst den Lärm über die Worte, die du nicht hören willst
Pollution
Verschmutzung
I keep the grip real tight
Ich halte das Mikrofon fest
No
Nein
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
Ah yeah
Ah ja
That's it, that's it
Das ist es, das ist es
Ain't nobody doin' like, you
Niemand macht es wie du
So when they tell me to turn down that volume
Also, wenn sie mir sagen, ich soll die Lautstärke runterdrehen
I'm gonna bring that beat back
Ich werde diesen Beat zurückbringen
And when they tell Sam to turn down that bass
Und wenn sie Sam sagen, er soll den Bass runterdrehen
I'm gonna bring that beat back
Ich werde diesen Beat zurückbringen
And when they tell me to turn down the vocal
Und wenn sie mir sagen, ich soll die Stimme runterdrehen
I'm gonna bring that beat back
Ich werde diesen Beat zurückbringen
And when they tell us to shut the fuck up
Und wenn sie uns sagen, wir sollen die Klappe halten
I'm gonna bring that beat back
Ich werde diesen Beat zurückbringen
Yeah, gonna bring that beat back
Ja, ich werde diesen Beat zurückbringen
Whoa, gonna bring that beat back
Whoa, ich werde diesen Beat zurückbringen
Fuck, gonna bring that beat back
Verdammt, ich werde diesen Beat zurückbringen
Yo, yo, yo, yo J bring that beat back
Yo, yo, yo, yo J bring diesen Beat zurück
When did you decide (when did you decide)
Wann hast du dich entschieden (wann hast du dich entschieden)
To be narrow in your mind?
Engstirnig zu sein?
When do you decide?
Wann entscheidest du dich?
I'll probably never understand
Ich werde es wahrscheinlich nie verstehen
Pollution
Verschmutzung
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Du predigst den Lärm über die Worte, die du nicht hören willst
Pollution
Verschmutzung
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Ich halte das Mikrofon fest, wenn ich es ausschütte
Pollution
Verschmutzung
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Du predigst den Lärm über die Worte, die du nicht hören willst
Pollution
Verschmutzung
Gonna bring that beat back
Ich werde diesen Beat zurückbringen
I'm gonna bring that beat back
Ich werde diesen Beat zurückbringen
(Bring it, bring it, bring it, bring it)
(Bring es, bring es, bring es, bring es)
I'm gonna bring that beat back
Ich werde diesen Beat zurückbringen
Beat back, bring that beat back
Beat zurück, bring diesen Beat zurück
Beat back, bring that beat back
Beat zurück, bring diesen Beat zurück
Beat back, so shut the fuck
Beat zurück, also halt die Klappe
Whoa
Whoa
Back back back back back back (Fred, shut up, alright?)
Zurück zurück zurück zurück zurück zurück (Fred, halt die Klappe, okay?)
Back bring the fucking beat back (this is me telling you to shut up)
Zurück bring den verdammten Beat zurück (das bin ich, der dir sagt, du sollst die Klappe halten)
Back (shut up)
Zurück (halt die Klappe)
You sucker (shut)
Du Trottel (halt)
Fucking sucker song (Fred, shut the fuck up)
Verdammter Trottel Song (Fred, halt die Klappe)
Mmmm dum
Mmmm dum
We're done
Wir sind fertig
There you go
Eccoti
Fuck off
Vaffanculo
Come on, fool
Dai, stupido
What's up?
Che succede?
Yuck
Bleah
I-I-I'll drop that shit
Io-io-io... lascerò cadere quella merda
Straight coming at you punk
Arrivo dritto a te, punk
To criticize is critical when digging on my concept
Criticare è fondamentale quando si approfondisce il mio concetto
Rhythms keep on building like the smog, got you running from the law
I ritmi continuano a crescere come lo smog, ti fanno scappare dalla legge
Maybe it's that low-end smothered with the freestyle
Forse è quel basso soffocato dal freestyle
Maybe it's the thought of being on the bottom of the pile
Forse è il pensiero di essere in fondo alla pila
Styles bound to the skylines
Stili legati agli orizzonti
Keep 'em on the sidelines choking on my fly rhymes
Tienili in panchina soffocando con le mie rime volanti
You'll need the Heimlich maneuver
Avrai bisogno della manovra di Heimlich
This ain't no joke, you're gonna choke when I'm slinging it to you
Non è uno scherzo, soffocherai quando te la lancerò
When did you decide (when did you decide)
Quando hai deciso (quando hai deciso)
To be narrow in your mind?
Di essere ristretto nella tua mente?
When do you decide
Quando decidi
I'll probably never understand
Probabilmente non capirò mai
Pollution
Inquinamento
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predichi il rumore sulle parole che non vuoi sentire
Pollution
Inquinamento
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Tengo stretto il microfono quando rovescio
Pollution
Inquinamento
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predichi il rumore sulle parole che non vuoi sentire
Pollution
Inquinamento
I keep the grip real tight
Tengo stretto il microfono
Breaker, breaker one nine, spitting out that skill
Rompi, rompi uno nove, sputando quella abilità
Suicidal funk, let me know you're real
Funk suicida, fammi sapere che sei reale
I'm walking on a thin line with the sticky bass line
Sto camminando su una linea sottile con il basso appiccicoso
Now you're stuck with the flow running through your mind
Ora sei bloccato con il flusso che corre nella tua mente
So when you're crossing over, let me know you're real
Quindi quando stai attraversando, fammi sapere che sei reale
Put that flex on your neck, now you got the feel
Metti quella flessione sul tuo collo, ora hai la sensazione
Rumble like the thunder, now you're going under
Rombare come il tuono, ora stai andando sotto
Makes me wonder what the fuck is even going down
Mi fa chiedere cosa cazzo sta succedendo
I listen to 'em stereotype, when they complain
Ascolto i loro stereotipi, quando si lamentano
I can't refrain from bringing on the pain
Non posso astenermi dal portare il dolore
When did you decide (when did you decide)
Quando hai deciso (quando hai deciso)
To be narrow in your mind?
Di essere ristretto nella tua mente?
When do you decide?
Quando decidi?
I'll probably never understand
Probabilmente non capirò mai
Pollution
Inquinamento
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predichi il rumore sulle parole che non vuoi sentire
Pollution
Inquinamento
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Tengo stretto il microfono quando rovescio
Pollution
Inquinamento
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predichi il rumore sulle parole che non vuoi sentire
Pollution
Inquinamento
I keep the grip real tight
Tengo stretto il microfono
No
No
One, two, three, four
Uno, due, tre, quattro
Ah yeah
Ah sì
That's it, that's it
Ecco, ecco
Ain't nobody doin' like, you
Nessuno lo fa come te
So when they tell me to turn down that volume
Quindi quando mi dicono di abbassare quel volume
I'm gonna bring that beat back
Riporterò indietro quel ritmo
And when they tell Sam to turn down that bass
E quando dicono a Sam di abbassare quel basso
I'm gonna bring that beat back
Riporterò indietro quel ritmo
And when they tell me to turn down the vocal
E quando mi dicono di abbassare la voce
I'm gonna bring that beat back
Riporterò indietro quel ritmo
And when they tell us to shut the fuck up
E quando ci dicono di chiudere il cazzo di bocca
I'm gonna bring that beat back
Riporterò indietro quel ritmo
Yeah, gonna bring that beat back
Sì, riporterò indietro quel ritmo
Whoa, gonna bring that beat back
Whoa, riporterò indietro quel ritmo
Fuck, gonna bring that beat back
Cazzo, riporterò indietro quel ritmo
Yo, yo, yo, yo J bring that beat back
Yo, yo, yo, yo J riporta indietro quel ritmo
When did you decide (when did you decide)
Quando hai deciso (quando hai deciso)
To be narrow in your mind?
Di essere ristretto nella tua mente?
When do you decide?
Quando decidi?
I'll probably never understand
Probabilmente non capirò mai
Pollution
Inquinamento
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predichi il rumore sulle parole che non vuoi sentire
Pollution
Inquinamento
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Tengo stretto il microfono quando rovescio
Pollution
Inquinamento
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Predichi il rumore sulle parole che non vuoi sentire
Pollution
Inquinamento
Gonna bring that beat back
Riporterò indietro quel ritmo
I'm gonna bring that beat back
Riporterò indietro quel ritmo
(Bring it, bring it, bring it, bring it)
(Portalo, portalo, portalo, portalo)
I'm gonna bring that beat back
Riporterò indietro quel ritmo
Beat back, bring that beat back
Ritmo indietro, riporta quel ritmo
Beat back, bring that beat back
Ritmo indietro, riporta quel ritmo
Beat back, so shut the fuck
Ritmo indietro, quindi chiudi il cazzo
Whoa
Whoa
Back back back back back back (Fred, shut up, alright?)
Indietro indietro indietro indietro indietro indietro (Fred, stai zitto, va bene?)
Back bring the fucking beat back (this is me telling you to shut up)
Indietro riporta il cazzo di ritmo (questo sono io che ti dico di stare zitto)
Back (shut up)
Indietro (stai zitto)
You sucker (shut)
Sei un perdente (stai)
Fucking sucker song (Fred, shut the fuck up)
Cazzo di canzone perdente (Fred, chiudi il cazzo di bocca)
Mmmm dum
Mmmm dum
We're done
Abbiamo finito
There you go
Berikut ini
Fuck off
Pergi sana
Come on, fool
Ayo, bodoh
What's up?
Apa kabar?
Yuck
Ih
I-I-I'll drop that shit
Aku-aku-aku akan menjatuhkan itu
Straight coming at you punk
Langsung datang ke arahmu, bajingan
To criticize is critical when digging on my concept
Mengkritik adalah kritis saat menggali konsepku
Rhythms keep on building like the smog, got you running from the law
Irama terus dibangun seperti kabut asap, membuatmu lari dari hukum
Maybe it's that low-end smothered with the freestyle
Mungkin itu adalah nada rendah yang dipadukan dengan freestyle
Maybe it's the thought of being on the bottom of the pile
Mungkin itu adalah pikiran tentang berada di dasar tumpukan
Styles bound to the skylines
Gaya terikat pada cakrawala
Keep 'em on the sidelines choking on my fly rhymes
Tahan mereka di pinggir lapangan tersedak pada rimaku yang keren
You'll need the Heimlich maneuver
Kamu akan membutuhkan manuver Heimlich
This ain't no joke, you're gonna choke when I'm slinging it to you
Ini bukan lelucon, kamu akan tersedak saat aku melemparkannya kepadamu
When did you decide (when did you decide)
Kapan kamu memutuskan (kapan kamu memutuskan)
To be narrow in your mind?
Untuk sempit dalam pikiranmu?
When do you decide
Kapan kamu memutuskan
I'll probably never understand
Aku mungkin tidak akan pernah mengerti
Pollution
Polusi
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Kamu menceritakan kebisingan tentang kata-kata yang tidak ingin kamu dengar
Pollution
Polusi
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Aku memegang mikrofon dengan sangat erat saat aku menumpahkan
Pollution
Polusi
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Kamu menceritakan kebisingan tentang kata-kata yang tidak ingin kamu dengar
Pollution
Polusi
I keep the grip real tight
Aku memegangnya dengan sangat erat
Breaker, breaker one nine, spitting out that skill
Pemecah, pemecah satu sembilan, meludahkan keterampilan itu
Suicidal funk, let me know you're real
Funk bunuh diri, beri tahu aku kamu nyata
I'm walking on a thin line with the sticky bass line
Aku berjalan di garis tipis dengan garis bass yang lengket
Now you're stuck with the flow running through your mind
Sekarang kamu terjebak dengan aliran yang berlari melalui pikiranmu
So when you're crossing over, let me know you're real
Jadi saat kamu menyeberang, beri tahu aku kamu nyata
Put that flex on your neck, now you got the feel
Taruh fleksibilitas itu di lehermu, sekarang kamu merasakan itu
Rumble like the thunder, now you're going under
Gemuruh seperti petir, sekarang kamu tenggelam
Makes me wonder what the fuck is even going down
Membuatku bertanya-tanya apa yang sebenarnya terjadi
I listen to 'em stereotype, when they complain
Aku mendengarkan mereka memberikan stereotip, saat mereka mengeluh
I can't refrain from bringing on the pain
Aku tidak bisa menahan diri dari membawa rasa sakit
When did you decide (when did you decide)
Kapan kamu memutuskan (kapan kamu memutuskan)
To be narrow in your mind?
Untuk sempit dalam pikiranmu?
When do you decide?
Kapan kamu memutuskan?
I'll probably never understand
Aku mungkin tidak akan pernah mengerti
Pollution
Polusi
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Kamu menceritakan kebisingan tentang kata-kata yang tidak ingin kamu dengar
Pollution
Polusi
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Aku memegang mikrofon dengan sangat erat saat aku menumpahkan
Pollution
Polusi
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Kamu menceritakan kebisingan tentang kata-kata yang tidak ingin kamu dengar
Pollution
Polusi
I keep the grip real tight
Aku memegangnya dengan sangat erat
No
Tidak
One, two, three, four
Satu, dua, tiga, empat
Ah yeah
Ah ya
That's it, that's it
Itu dia, itu dia
Ain't nobody doin' like, you
Tidak ada yang bisa melakukannya seperti, kamu
So when they tell me to turn down that volume
Jadi saat mereka menyuruhku menurunkan volume itu
I'm gonna bring that beat back
Aku akan membawa beat itu kembali
And when they tell Sam to turn down that bass
Dan saat mereka menyuruh Sam untuk menurunkan bass itu
I'm gonna bring that beat back
Aku akan membawa beat itu kembali
And when they tell me to turn down the vocal
Dan saat mereka menyuruhku untuk menurunkan vokal
I'm gonna bring that beat back
Aku akan membawa beat itu kembali
And when they tell us to shut the fuck up
Dan saat mereka menyuruh kita untuk diam
I'm gonna bring that beat back
Aku akan membawa beat itu kembali
Yeah, gonna bring that beat back
Ya, akan membawa beat itu kembali
Whoa, gonna bring that beat back
Whoa, akan membawa beat itu kembali
Fuck, gonna bring that beat back
Sial, akan membawa beat itu kembali
Yo, yo, yo, yo J bring that beat back
Yo, yo, yo, yo J bawa beat itu kembali
When did you decide (when did you decide)
Kapan kamu memutuskan (kapan kamu memutuskan)
To be narrow in your mind?
Untuk sempit dalam pikiranmu?
When do you decide?
Kapan kamu memutuskan?
I'll probably never understand
Aku mungkin tidak akan pernah mengerti
Pollution
Polusi
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Kamu menceritakan kebisingan tentang kata-kata yang tidak ingin kamu dengar
Pollution
Polusi
I keep the grip real tight on the mic when I spill
Aku memegang mikrofon dengan sangat erat saat aku menumpahkan
Pollution
Polusi
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
Kamu menceritakan kebisingan tentang kata-kata yang tidak ingin kamu dengar
Pollution
Polusi
Gonna bring that beat back
Akan membawa beat itu kembali
I'm gonna bring that beat back
Aku akan membawa beat itu kembali
(Bring it, bring it, bring it, bring it)
(Bawakan, bawakan, bawakan, bawakan)
I'm gonna bring that beat back
Aku akan membawa beat itu kembali
Beat back, bring that beat back
Beat kembali, bawa beat itu kembali
Beat back, bring that beat back
Beat kembali, bawa beat itu kembali
Beat back, so shut the fuck
Beat kembali, jadi diam
Whoa
Whoa
Back back back back back back (Fred, shut up, alright?)
Kembali kembali kembali kembali kembali kembali (Fred, diam, baik?)
Back bring the fucking beat back (this is me telling you to shut up)
Kembali bawa beat itu kembali (ini aku yang menyuruhmu untuk diam)
Back (shut up)
Kembali (diam)
You sucker (shut)
Kamu bodoh (diam)
Fucking sucker song (Fred, shut the fuck up)
Lagu bodoh (Fred, diam)
Mmmm dum
Mmmm dum
We're done
Kita selesai
There you go
给你
Fuck off
滚开
Come on, fool
来吧,傻瓜
What's up?
怎么了?
Yuck
I-I-I'll drop that shit
我我我会放下那个狗屎
Straight coming at you punk
直接冲着你来,混蛋
To criticize is critical when digging on my concept
批评是在挖掘我的概念时至关重要
Rhythms keep on building like the smog, got you running from the law
节奏就像雾霾一样不断积累,让你逃避法律
Maybe it's that low-end smothered with the freestyle
也许是那种低音与自由风格的混合
Maybe it's the thought of being on the bottom of the pile
也许是成为一堆底部的想法
Styles bound to the skylines
风格绑定到天际线
Keep 'em on the sidelines choking on my fly rhymes
让他们在场边窒息在我的飞行韵律
You'll need the Heimlich maneuver
你需要海姆立克操作
This ain't no joke, you're gonna choke when I'm slinging it to you
这不是玩笑,当我向你抛出时你会窒息
When did you decide (when did you decide)
你什么时候决定(你什么时候决定)
To be narrow in your mind?
变得心胸狭窄?
When do you decide
你什么时候决定
I'll probably never understand
我可能永远不会理解
Pollution
污染
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
你宣扬你不想听的话的噪音
Pollution
污染
I keep the grip real tight on the mic when I spill
我在麦克风上紧紧握住
Pollution
污染
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
你宣扬你不想听的话的噪音
Pollution
污染
I keep the grip real tight
我保持紧握
Breaker, breaker one nine, spitting out that skill
破碎者,破碎者一九,吐出那个技能
Suicidal funk, let me know you're real
自杀性的放克,让我知道你是真的
I'm walking on a thin line with the sticky bass line
我在一条薄薄的线上走着,带着粘稠的低音线
Now you're stuck with the flow running through your mind
现在你被流经你脑海的流程卡住了
So when you're crossing over, let me know you're real
所以当你过来的时候,让我知道你是真的
Put that flex on your neck, now you got the feel
把那个弯曲放在你的脖子上,现在你有了感觉
Rumble like the thunder, now you're going under
像雷声一样轰鸣,现在你要沉下去
Makes me wonder what the fuck is even going down
让我想知道到底发生了什么
I listen to 'em stereotype, when they complain
我听他们刻板地说,当他们抱怨
I can't refrain from bringing on the pain
我不能克制自己不带来痛苦
When did you decide (when did you decide)
你什么时候决定(你什么时候决定)
To be narrow in your mind?
变得心胸狭窄?
When do you decide?
你什么时候决定?
I'll probably never understand
我可能永远不会理解
Pollution
污染
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
你宣扬你不想听的话的噪音
Pollution
污染
I keep the grip real tight on the mic when I spill
我在麦克风上紧紧握住
Pollution
污染
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
你宣扬你不想听的话的噪音
Pollution
污染
I keep the grip real tight
我保持紧握
No
One, two, three, four
一,二,三,四
Ah yeah
啊,是的
That's it, that's it
就是这样,就是这样
Ain't nobody doin' like, you
没有人像你一样做
So when they tell me to turn down that volume
所以当他们告诉我把音量调小
I'm gonna bring that beat back
我会把那个节拍带回来
And when they tell Sam to turn down that bass
当他们告诉Sam把低音调小
I'm gonna bring that beat back
我会把那个节拍带回来
And when they tell me to turn down the vocal
当他们告诉我把人声调小
I'm gonna bring that beat back
我会把那个节拍带回来
And when they tell us to shut the fuck up
当他们告诉我们闭嘴
I'm gonna bring that beat back
我会把那个节拍带回来
Yeah, gonna bring that beat back
是的,我会把那个节拍带回来
Whoa, gonna bring that beat back
哇,我会把那个节拍带回来
Fuck, gonna bring that beat back
去他的,我会把那个节拍带回来
Yo, yo, yo, yo J bring that beat back
哟,哟,哟,哟 J把那个节拍带回来
When did you decide (when did you decide)
你什么时候决定(你什么时候决定)
To be narrow in your mind?
变得心胸狭窄?
When do you decide?
你什么时候决定?
I'll probably never understand
我可能永远不会理解
Pollution
污染
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
你宣扬你不想听的话的噪音
Pollution
污染
I keep the grip real tight on the mic when I spill
我在麦克风上紧紧握住
Pollution
污染
You preach the noise about the words that you don't wanna hear
你宣扬你不想听的话的噪音
Pollution
污染
Gonna bring that beat back
我会把那个节拍带回来
I'm gonna bring that beat back
我会把那个节拍带回来
(Bring it, bring it, bring it, bring it)
(带回来,带回来,带回来,带回来)
I'm gonna bring that beat back
我会把那个节拍带回来
Beat back, bring that beat back
节拍回来,把那个节拍带回来
Beat back, bring that beat back
节拍回来,把那个节拍带回来
Beat back, so shut the fuck
节拍回来,所以闭嘴
Whoa
Back back back back back back (Fred, shut up, alright?)
回回回回回回(弗雷德,闭嘴,好吗?)
Back bring the fucking beat back (this is me telling you to shut up)
回带那个该死的节拍回来(这是我告诉你闭嘴)
Back (shut up)
回(闭嘴)
You sucker (shut)
你这个傻瓜(闭嘴)
Fucking sucker song (Fred, shut the fuck up)
该死的傻瓜歌(弗雷德,闭嘴)
Mmmm dum
嗯 嗯
We're done
我们结束了

Curiosités sur la chanson Pollution de Limp Bizkit

Quand la chanson “Pollution” a-t-elle été lancée par Limp Bizkit?
La chanson Pollution a été lancée en 1997, sur l’album “Three Dollar Bill, Yall”.
Qui a composé la chanson “Pollution” de Limp Bizkit?
La chanson “Pollution” de Limp Bizkit a été composée par John Everett Otto, Samuel Robert Rivers, Wesley Louden Borland, William Frederick Durst.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Limp Bizkit

Autres artistes de Rock'n'roll