Blut

Peter Alf Taegtgren, Till Lindemann

Paroles Traduction

Aus dem Herzen in die Hände
Eine Linie bis zum Ende
Von dem Schädel in die Beine
Rotes Band uns stets vereint
Jeden Tag und jede Stunde
Sind auf ewig wir verbunden
Ihr schwimmt im Leibe mir
Im Körper, im Gesicht
So, dass Blut im Herzen spricht

Blut

Blut

Fein gekettet an die Kinder
Muss euch hegen, muss euch binden
Euch zu lieben, meine stumpfe Pflicht
Ob ich will nun, oder nicht
Ich trage euch in mir umher
Jeder Tropfen, tonnenschwer
Kalte Finger im Genick
Haftet sich an mein Geschick

Blut

Blut

Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)

Und spricht die Klinge (Klinge) in der Not
Wenn das Blut im Leib gerinnt
Wenn der farbenlose Tod
Mich in die kalten Arme nimmt

Blut

Blut

Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Blut
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus)
Blut

(Es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus)

Aus dem Herzen in die Hände
Du cœur aux mains
Eine Linie bis zum Ende
Une ligne jusqu'à la fin
Von dem Schädel in die Beine
Du crâne aux jambes
Rotes Band uns stets vereint
Un ruban rouge nous unit toujours
Jeden Tag und jede Stunde
Chaque jour et chaque heure
Sind auf ewig wir verbunden
Nous sommes éternellement liés
Ihr schwimmt im Leibe mir
Vous nagez en moi
Im Körper, im Gesicht
Dans le corps, dans le visage
So, dass Blut im Herzen spricht
De sorte que le sang parle dans le cœur
Blut
Sang
Blut
Sang
Fein gekettet an die Kinder
Finement enchaîné aux enfants
Muss euch hegen, muss euch binden
Je dois vous chérir, je dois vous lier
Euch zu lieben, meine stumpfe Pflicht
Vous aimer, mon devoir émoussé
Ob ich will nun, oder nicht
Que je le veuille ou non
Ich trage euch in mir umher
Je vous porte en moi
Jeder Tropfen, tonnenschwer
Chaque goutte, lourde comme une tonne
Kalte Finger im Genick
Des doigts froids sur la nuque
Haftet sich an mein Geschick
S'accroche à mon destin
Blut
Sang
Blut
Sang
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Sang (c'est pur, c'est dehors, c'est pur, c'est dehors, c'est pur)
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Sang (c'est pur, c'est dehors, c'est pur, c'est dehors, c'est pur)
Und spricht die Klinge (Klinge) in der Not
Et la lame parle (lame) en cas de besoin
Wenn das Blut im Leib gerinnt
Quand le sang coagule dans le corps
Wenn der farbenlose Tod
Quand la mort incolore
Mich in die kalten Arme nimmt
Me prend dans ses bras froids
Blut
Sang
Blut
Sang
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Sang (c'est pur, c'est dehors, c'est pur, c'est dehors, c'est pur)
Blut
Sang
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus)
Sang (c'est pur, c'est dehors, c'est pur, c'est dehors, c'est pur, c'est dehors)
Blut
Sang
(Es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus)
(C'est dehors, c'est dehors, c'est dehors, c'est dehors, c'est dehors, c'est dehors)
Aus dem Herzen in die Hände
Do coração para as mãos
Eine Linie bis zum Ende
Uma linha até o fim
Von dem Schädel in die Beine
Do crânio para as pernas
Rotes Band uns stets vereint
Faixa vermelha sempre nos une
Jeden Tag und jede Stunde
Todos os dias e todas as horas
Sind auf ewig wir verbunden
Estamos eternamente ligados
Ihr schwimmt im Leibe mir
Vocês nadam em meu corpo
Im Körper, im Gesicht
No corpo, no rosto
So, dass Blut im Herzen spricht
Então, que o sangue fale no coração
Blut
Sangue
Blut
Sangue
Fein gekettet an die Kinder
Finamente acorrentado às crianças
Muss euch hegen, muss euch binden
Devo cuidar de vocês, devo ligar vocês
Euch zu lieben, meine stumpfe Pflicht
Amar vocês, meu dever embotado
Ob ich will nun, oder nicht
Quer eu queira ou não
Ich trage euch in mir umher
Eu carrego vocês dentro de mim
Jeder Tropfen, tonnenschwer
Cada gota, pesada como uma tonelada
Kalte Finger im Genick
Dedos frios na nuca
Haftet sich an mein Geschick
Aderindo ao meu destino
Blut
Sangue
Blut
Sangue
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Sangue (está dentro, está fora, está dentro, está fora, está dentro)
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Sangue (está dentro, está fora, está dentro, está fora, está dentro)
Und spricht die Klinge (Klinge) in der Not
E a lâmina fala (lâmina) em tempos de necessidade
Wenn das Blut im Leib gerinnt
Quando o sangue coagula no corpo
Wenn der farbenlose Tod
Quando a morte incolor
Mich in die kalten Arme nimmt
Me leva em seus braços frios
Blut
Sangue
Blut
Sangue
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Sangue (está dentro, está fora, está dentro, está fora, está dentro)
Blut
Sangue
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus)
Sangue (está dentro, está fora, está dentro, está fora, está dentro, está fora)
Blut
Sangue
(Es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus)
(Está fora, está fora, está fora, está fora, está fora, está fora)
Aus dem Herzen in die Hände
From the heart into the hands
Eine Linie bis zum Ende
A line to the end
Von dem Schädel in die Beine
From the skull into the legs
Rotes Band uns stets vereint
Red band always unites us
Jeden Tag und jede Stunde
Every day and every hour
Sind auf ewig wir verbunden
We are forever connected
Ihr schwimmt im Leibe mir
You swim in my body
Im Körper, im Gesicht
In the body, in the face
So, dass Blut im Herzen spricht
So that blood speaks in the heart
Blut
Blood
Blut
Blood
Fein gekettet an die Kinder
Finely chained to the children
Muss euch hegen, muss euch binden
Must cherish you, must bind you
Euch zu lieben, meine stumpfe Pflicht
To love you, my dull duty
Ob ich will nun, oder nicht
Whether I want to now, or not
Ich trage euch in mir umher
I carry you around in me
Jeder Tropfen, tonnenschwer
Every drop, heavy as a ton
Kalte Finger im Genick
Cold fingers on the nape
Haftet sich an mein Geschick
Sticks to my fate
Blut
Blood
Blut
Blood
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Blood (it's in, it's out, it's in, it's out, it's in)
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Blood (it's in, it's out, it's in, it's out, it's in)
Und spricht die Klinge (Klinge) in der Not
And the blade speaks (blade) in distress
Wenn das Blut im Leib gerinnt
When the blood in the body coagulates
Wenn der farbenlose Tod
When the colorless death
Mich in die kalten Arme nimmt
Takes me into its cold arms
Blut
Blood
Blut
Blood
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Blood (it's in, it's out, it's in, it's out, it's in)
Blut
Blood
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus)
Blood (it's in, it's out, it's in, it's out, it's in, it's out)
Blut
Blood
(Es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus)
(It's out, it's out, it's out, it's out, it's out, it's out)
Aus dem Herzen in die Hände
Del corazón a las manos
Eine Linie bis zum Ende
Una línea hasta el final
Von dem Schädel in die Beine
Del cráneo a las piernas
Rotes Band uns stets vereint
Una cinta roja nos une siempre
Jeden Tag und jede Stunde
Cada día y cada hora
Sind auf ewig wir verbunden
Estamos eternamente unidos
Ihr schwimmt im Leibe mir
Nadan en mi cuerpo
Im Körper, im Gesicht
En el cuerpo, en la cara
So, dass Blut im Herzen spricht
Así que la sangre habla en el corazón
Blut
Sangre
Blut
Sangre
Fein gekettet an die Kinder
Finamente encadenado a los niños
Muss euch hegen, muss euch binden
Debo cuidaros, debo ataros
Euch zu lieben, meine stumpfe Pflicht
Amarte, mi deber embotado
Ob ich will nun, oder nicht
Ya sea que quiera o no
Ich trage euch in mir umher
Os llevo dentro de mí
Jeder Tropfen, tonnenschwer
Cada gota, pesada como una tonelada
Kalte Finger im Genick
Dedos fríos en la nuca
Haftet sich an mein Geschick
Se adhiere a mi destino
Blut
Sangre
Blut
Sangre
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Sangre (es pura, sale, es pura, sale, es pura)
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Sangre (es pura, sale, es pura, sale, es pura)
Und spricht die Klinge (Klinge) in der Not
Y habla la hoja (hoja) en la necesidad
Wenn das Blut im Leib gerinnt
Cuando la sangre en el cuerpo se coagula
Wenn der farbenlose Tod
Cuando la muerte incolora
Mich in die kalten Arme nimmt
Me toma en sus fríos brazos
Blut
Sangre
Blut
Sangre
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Sangre (es pura, sale, es pura, sale, es pura)
Blut
Sangre
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus)
Sangre (es pura, sale, es pura, sale, es pura, sale)
Blut
Sangre
(Es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus)
(Está fuera, está fuera, está fuera, está fuera, está fuera, está fuera)
Aus dem Herzen in die Hände
Dal cuore alle mani
Eine Linie bis zum Ende
Una linea fino alla fine
Von dem Schädel in die Beine
Dal cranio alle gambe
Rotes Band uns stets vereint
Un nastro rosso ci unisce sempre
Jeden Tag und jede Stunde
Ogni giorno e ogni ora
Sind auf ewig wir verbunden
Siamo per sempre legati
Ihr schwimmt im Leibe mir
Voi nuotate nel mio corpo
Im Körper, im Gesicht
Nel corpo, nel viso
So, dass Blut im Herzen spricht
Così che il sangue parla nel cuore
Blut
Sangue
Blut
Sangue
Fein gekettet an die Kinder
Finemente legato ai bambini
Muss euch hegen, muss euch binden
Devo curarvi, devo legarvi
Euch zu lieben, meine stumpfe Pflicht
Amarti, il mio dovere ottuso
Ob ich will nun, oder nicht
Che io voglia o no
Ich trage euch in mir umher
Vi porto dentro di me
Jeder Tropfen, tonnenschwer
Ogni goccia, pesante come una tonnellata
Kalte Finger im Genick
Dita fredde sulla nuca
Haftet sich an mein Geschick
Si attacca al mio destino
Blut
Sangue
Blut
Sangue
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Sangue (è puro, è fuori, è puro, è fuori, è puro)
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Sangue (è puro, è fuori, è puro, è fuori, è puro)
Und spricht die Klinge (Klinge) in der Not
E parla la lama (lama) in caso di necessità
Wenn das Blut im Leib gerinnt
Quando il sangue nel corpo coagula
Wenn der farbenlose Tod
Quando la morte incolore
Mich in die kalten Arme nimmt
Mi prende tra le sue fredde braccia
Blut
Sangue
Blut
Sangue
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein)
Sangue (è puro, è fuori, è puro, è fuori, è puro)
Blut
Sangue
Blut (es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus, es ist rein, es ist raus)
Sangue (è puro, è fuori, è puro, è fuori, è puro, è fuori)
Blut
Sangue
(Es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus, es ist raus)
(È fuori, è fuori, è fuori, è fuori, è fuori, è fuori)

Curiosités sur la chanson Blut de Lindemann

Quand la chanson “Blut” a-t-elle été lancée par Lindemann?
La chanson Blut a été lancée en 2019, sur l’album “F & M”.
Qui a composé la chanson “Blut” de Lindemann?
La chanson “Blut” de Lindemann a été composée par Peter Alf Taegtgren, Till Lindemann.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lindemann

Autres artistes de Hip Hop/Rap