Breaking The Habit

Brad Delson, Chester Charles Bennington, Dave Farrell, Joseph Hahn, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon

Paroles Traduction

Memories consume like opening the wounds
I'm picking me apart again
You all assume
I'm safe here in my room
Unless I try to start again
I don't want to be the one the battles always choose
'Cause inside I realize that I'm the one confused

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I know it's not alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit tonight

Clutching my cure
I tightly lock the door
I try to catch my breath again
I hurt much more than any time before
I have no options left again
I don't want to be the one the battles always choose
'Cause inside I realize that I'm the one confused

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I'll never be alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit tonight

I'll paint it on the walls
'Cause I'm the one at fault
I'll never fight again
And this is how it ends

I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
But now I have some clarity to show you what I mean
I don't know how I got this way
I'll never be alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
I'm breaking the habit tonight

Memories consume like opening the wounds
Les souvenirs me rongent comme des plaies qui s'ouvrent
I'm picking me apart again
Je me recroqueville à nouveau sur moi-même
You all assume
Vous pensez tous
I'm safe here in my room
Que je suis en sécurité ici dans ma chambre
Unless I try to start again
A moins que j'essaie de recommencer
I don't want to be the one the battles always choose
Je ne veux pas être celui qu'on envoie toujours au combat
'Cause inside I realize that I'm the one confused
Parce qu'à l'intérieur, je réalise que c'est moi qui suis troublé
I don't know what's worth fighting for
Je ne sais pas si ça vaut la peine de se battre
Or why I have to scream
Ou pourquoi je dois crier
I don't know why I instigate
Je ne sais pas pourquoi je fomente
And say what I don't mean
Et dis ce que je ne pense pas
I don't know how I got this way
Je ne sais pas comment j'en suis arrivé là
I know it's not alright
Je sais que ce n'est pas bien
So I'm breaking the habit
Alors je brise l'habitude
I'm breaking the habit tonight
Je brise l'habitude ce soir
Clutching my cure
Je m'accroche à mon remède
I tightly lock the door
Je ferme la porte à clé
I try to catch my breath again
J'essaie de reprendre mon souffle
I hurt much more than any time before
J'ai plus mal que jamais
I have no options left again
Je n'ai plus d'alternatives
I don't want to be the one the battles always choose
Je ne veux pas être celui qu'on envoie toujours au combat
'Cause inside I realize that I'm the one confused
Parce qu'à l'intérieur, je réalise que c'est moi qui suis troublé
I don't know what's worth fighting for
Je ne sais pas si ça vaut la peine de se battre
Or why I have to scream
Ou pourquoi je dois crier
I don't know why I instigate
Je ne sais pas pourquoi je fomente
And say what I don't mean
Et dis ce que je ne pense pas
I don't know how I got this way
Je ne sais pas comment j'en suis arrivé là
I'll never be alright
Je n'irai jamais bien
So I'm breaking the habit
Alors je brise l'habitude
I'm breaking the habit tonight
Je brise l'habitude ce soir
I'll paint it on the walls
Je vais le peindre sur les murs
'Cause I'm the one at fault
Parce que c'est moi le coupable
I'll never fight again
Je ne me battrai plus jamais
And this is how it ends
Et voilà comment ça se termine
I don't know what's worth fighting for
Je ne sais pas si ça vaut la peine de se battre
Or why I have to scream
Ou pourquoi je dois crier
But now I have some clarity to show you what I mean
Mais maintenant, j'ai l'esprit plus clair pour vous montrer ce que je veux dire
I don't know how I got this way
Je ne sais pas comment j'en suis arrivé là
I'll never be alright
Je n'irai jamais bien
So I'm breaking the habit
Alors je brise l'habitude
I'm breaking the habit
Je brise l'habitude
I'm breaking the habit tonight
Je brise l'habitude ce soir
Memories consume like opening the wounds
Memórias consomem como se abrissem as feridas
I'm picking me apart again
Estou me criticando novamente
You all assume
Todos vocês assumem
I'm safe here in my room
Que estou seguro aqui no meu quarto
Unless I try to start again
A menos que eu tente começar de novo
I don't want to be the one the battles always choose
Eu não quero ser aquele que as batalhas sempre escolhem
'Cause inside I realize that I'm the one confused
Porque por dentro eu percebo que sou eu quem está confuso
I don't know what's worth fighting for
Eu não sei pelo que vale a pena lutar
Or why I have to scream
Ou porque eu tenho que gritar
I don't know why I instigate
Não sei por que provoco
And say what I don't mean
E digo o que não quero dizer
I don't know how I got this way
Eu não sei como cheguei a este ponto
I know it's not alright
Eu sei que não está tudo bem
So I'm breaking the habit
Então estou quebrando o hábito
I'm breaking the habit tonight
Estou quebrando o hábito hoje à noite
Clutching my cure
Agarrando minha cura
I tightly lock the door
Eu tranco a porta firmemente
I try to catch my breath again
Eu tento recuperar o fôlego novamente
I hurt much more than any time before
Eu sofro muito mais do que em qualquer outro momento
I have no options left again
Não tenho mais opções de novo
I don't want to be the one the battles always choose
Eu não quero ser aquele que as batalhas sempre escolhem
'Cause inside I realize that I'm the one confused
Porque por dentro eu percebo que sou eu quem está confuso
I don't know what's worth fighting for
Eu não sei pelo que vale a pena lutar
Or why I have to scream
Ou porque eu tenho que gritar
I don't know why I instigate
Não sei por que provoco
And say what I don't mean
E digo o que não quero dizer
I don't know how I got this way
Eu não sei como cheguei a este ponto
I'll never be alright
Eu nunca estarei bem
So I'm breaking the habit
Então estou quebrando o hábito
I'm breaking the habit tonight
Estou quebrando o hábito hoje à noite
I'll paint it on the walls
Vou pintar isso nas paredes
'Cause I'm the one at fault
Porque sou eu que sou culpado
I'll never fight again
Eu nunca mais lutarei
And this is how it ends
E é assim que isso termina
I don't know what's worth fighting for
Eu não sei pelo que vale a pena lutar
Or why I have to scream
Ou porque eu tenho que gritar
But now I have some clarity to show you what I mean
Mas agora tenho alguma clareza para te mostrar o que quero dizer
I don't know how I got this way
Eu não sei como cheguei a este ponto
I'll never be alright
Eu nunca estarei bem
So I'm breaking the habit
Então estou quebrando o hábito
I'm breaking the habit
Estou quebrando o hábito
I'm breaking the habit tonight
Estou quebrando o hábito hoje à noite
Memories consume like opening the wounds
Los recuerdos se consumen como abriendo las heridas
I'm picking me apart again
Me estoy separando de nuevo
You all assume
Todos asumen que
I'm safe here in my room
Estoy a salvo aquí en mi habitación
Unless I try to start again
A menos que intente empezar de nuevo
I don't want to be the one the battles always choose
No quiero ser el que siempre elijan las batallas
'Cause inside I realize that I'm the one confused
Porque por dentro me doy cuenta de que soy el que está confundido
I don't know what's worth fighting for
No sé por qué vale la pena luchar
Or why I have to scream
O por qué tengo que gritar
I don't know why I instigate
No sé por qué instigo
And say what I don't mean
Y digo lo que no quiero decir
I don't know how I got this way
No sé cómo llegué así
I know it's not alright
Sé que no está bien
So I'm breaking the habit
Así que estoy dejando el hábito
I'm breaking the habit tonight
Voy a dejar el hábito esta noche
Clutching my cure
Agarrando mi cura
I tightly lock the door
Cierro bien la puerta
I try to catch my breath again
Intento recuperar el aliento de nuevo
I hurt much more than any time before
Me duele mucho más que en cualquier otra vez
I have no options left again
Otra vez no me quedan opciones
I don't want to be the one the battles always choose
No quiero ser el que siempre elijan las batallas
'Cause inside I realize that I'm the one confused
Porque por dentro me doy cuenta de que soy el que está confundido
I don't know what's worth fighting for
No sé por qué vale la pena luchar
Or why I have to scream
O por qué tengo que gritar
I don't know why I instigate
No sé por qué instigo
And say what I don't mean
Y digo lo que no quiero decir
I don't know how I got this way
No sé cómo llegué así
I'll never be alright
Nunca estaré bien
So I'm breaking the habit
Así que estoy dejando el hábito
I'm breaking the habit tonight
Voy a dejar el hábito esta noche
I'll paint it on the walls
Lo pintaré en las paredes
'Cause I'm the one at fault
Porque soy el único culpable
I'll never fight again
Nunca volveré a pelear
And this is how it ends
Y así es como termina
I don't know what's worth fighting for
No sé por qué vale la pena luchar
Or why I have to scream
O por qué tengo que gritar
But now I have some clarity to show you what I mean
Pero ahora tengo algo de claridad para mostrarte lo que quiero decir
I don't know how I got this way
No sé cómo llegué así
I'll never be alright
Nunca estaré bien
So I'm breaking the habit
Así que estoy dejando el hábito
I'm breaking the habit
Estoy dejando el hábito
I'm breaking the habit tonight
Voy a dejar el hábito esta noche
Memories consume like opening the wounds
Erinnerungen verzehren, als würden sie die Wunden öffnen
I'm picking me apart again
Ich zerpflücke mich wieder
You all assume
Ihr alle geht davon aus
I'm safe here in my room
Ich bin hier sicher in meinem Zimmer
Unless I try to start again
Es sei denn, ich versuche, neu anzufangen
I don't want to be the one the battles always choose
Ich will nicht derjenige sein, den die Schlachten immer wählen
'Cause inside I realize that I'm the one confused
Denn innerlich merke ich, dass ich diejenige bin, die verwirrt ist
I don't know what's worth fighting for
Ich weiß nicht, wofür es sich zu kämpfen lohnt
Or why I have to scream
Oder warum ich schreien muss
I don't know why I instigate
Ich weiß nicht, warum ich anstifte
And say what I don't mean
Und sagen, was ich nicht meine
I don't know how I got this way
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin
I know it's not alright
Ich weiß, es ist nicht in Ordnung
So I'm breaking the habit
Also breche ich mit der Gewohnheit
I'm breaking the habit tonight
Ich breche heute Abend mit der Gewohnheit
Clutching my cure
Mein Heilmittel umklammernd
I tightly lock the door
Schließe ich die Tür fest ab
I try to catch my breath again
Ich versuche, wieder zu Atem zu kommen
I hurt much more than any time before
Ich habe viel mehr Schmerzen als je zuvor
I have no options left again
Ich habe erneut keine Optionen mehr
I don't want to be the one the battles always choose
Ich will nicht derjenige sein, den die Schlachten immer wählen
'Cause inside I realize that I'm the one confused
Denn innerlich merke ich, dass ich diejenige bin, die verwirrt ist
I don't know what's worth fighting for
Ich weiß nicht, wofür es sich zu kämpfen lohnt
Or why I have to scream
Oder warum ich schreien muss
I don't know why I instigate
Ich weiß nicht, warum ich anstifte
And say what I don't mean
Und sagen, was ich nicht meine
I don't know how I got this way
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin
I'll never be alright
Mir wird es nie gut gehen
So I'm breaking the habit
Also breche ich mit der Gewohnheit
I'm breaking the habit tonight
Ich breche heute Abend mit der Gewohnheit
I'll paint it on the walls
Ich werde es an die Wände malen
'Cause I'm the one at fault
Denn ich bin derjenige, der schuld ist
I'll never fight again
Ich werde nie wieder kämpfen
And this is how it ends
Und so endet sie
I don't know what's worth fighting for
Ich weiß nicht, wofür es sich zu kämpfen lohnt
Or why I have to scream
Oder warum ich schreien muss
But now I have some clarity to show you what I mean
Aber jetzt habe ich etwas Klarheit, um Ihnen zu zeigen, was ich meine
I don't know how I got this way
Ich weiß nicht, wie ich so geworden bin
I'll never be alright
Mir wird es nie gut gehen
So I'm breaking the habit
Also breche ich mit der Gewohnheit
I'm breaking the habit
Ich breche mit der Gewohnheit
I'm breaking the habit tonight
Ich breche heute Abend mit der Gewohnheit
Memories consume like opening the wounds
I ricordi consumano come una ferita aperta
I'm picking me apart again
Mi sto distruggendo di nuovo
You all assume
Tutti voi presumete che
I'm safe here in my room
Io sia al sicuro qui nella mia stanza
Unless I try to start again
A meno che non provo a ricominciare
I don't want to be the one the battles always choose
Non voglio essere quello sempre in lotta
'Cause inside I realize that I'm the one confused
Perché dentro di me mi rendo conto che sono quello confuso
I don't know what's worth fighting for
Non so per cosa valga la pena combattere
Or why I have to scream
O perché devo urlare
I don't know why I instigate
Non so perché istigo
And say what I don't mean
E dico quello che non penso
I don't know how I got this way
Non so come sono arrivato a questo punto
I know it's not alright
So che non va bene
So I'm breaking the habit
Quindi mi tolgo il vizio
I'm breaking the habit tonight
Stasera mi tolgo il vizio
Clutching my cure
Stringo la mia cura
I tightly lock the door
Chiudo bene la porta
I try to catch my breath again
Cerco di riprendere fiato
I hurt much more than any time before
Ho fatto molto più male di prima
I have no options left again
Non ho più opzioni
I don't want to be the one the battles always choose
Non voglio essere quello sempre in lotta
'Cause inside I realize that I'm the one confused
Perché dentro di me mi rendo conto che sono quello confuso
I don't know what's worth fighting for
Non so per cosa valga la pena combattere
Or why I have to scream
O perché devo urlare
I don't know why I instigate
Non so perché istigo
And say what I don't mean
E dico quello che non penso
I don't know how I got this way
Non so come sono arrivato a questo punto
I'll never be alright
So che non va bene
So I'm breaking the habit
Quindi mi tolgo il vizio
I'm breaking the habit tonight
Stasera mi tolgo il vizio
I'll paint it on the walls
Lo scriverò sui muri
'Cause I'm the one at fault
Perché sono io quello in torto
I'll never fight again
Non combattere mai più
And this is how it ends
Ed è così che finisce
I don't know what's worth fighting for
Non so per cosa valga la pena combattere
Or why I have to scream
O perché devo urlare
But now I have some clarity to show you what I mean
Non so perché istigo
I don't know how I got this way
E dico quello che non penso
I'll never be alright
Non so come sono arrivato a questo punto
So I'm breaking the habit
So che non va bene
I'm breaking the habit
Quindi mi tolgo il vizio
I'm breaking the habit tonight
Stasera mi tolgo il vizio
Memories consume like opening the wounds
Kenangan menghantui seperti membuka luka
I'm picking me apart again
Aku mengurai diriku lagi
You all assume
Kalian semua mengira
I'm safe here in my room
Aku aman di sini di kamarku
Unless I try to start again
Kecuali jika aku mencoba untuk memulai lagi
I don't want to be the one the battles always choose
Aku tidak ingin menjadi orang yang selalu dipilih pertempuran
'Cause inside I realize that I'm the one confused
Karena di dalam hati aku sadar bahwa aku yang bingung
I don't know what's worth fighting for
Aku tidak tahu apa yang layak diperjuangkan
Or why I have to scream
Atau mengapa aku harus berteriak
I don't know why I instigate
Aku tidak tahu mengapa aku memprovokasi
And say what I don't mean
Dan mengatakan apa yang tidak aku maksud
I don't know how I got this way
Aku tidak tahu bagaimana aku bisa seperti ini
I know it's not alright
Aku tahu ini tidak baik
So I'm breaking the habit
Jadi aku memutuskan kebiasaan
I'm breaking the habit tonight
Aku memutuskan kebiasaan malam ini
Clutching my cure
Menggenggam obatku
I tightly lock the door
Aku mengunci pintu dengan erat
I try to catch my breath again
Aku mencoba menarik napas lagi
I hurt much more than any time before
Aku terluka lebih parah dari sebelumnya
I have no options left again
Aku tidak memiliki pilihan lain lagi
I don't want to be the one the battles always choose
Aku tidak ingin menjadi orang yang selalu dipilih pertempuran
'Cause inside I realize that I'm the one confused
Karena di dalam hati aku sadar bahwa aku yang bingung
I don't know what's worth fighting for
Aku tidak tahu apa yang layak diperjuangkan
Or why I have to scream
Atau mengapa aku harus berteriak
I don't know why I instigate
Aku tidak tahu mengapa aku memprovokasi
And say what I don't mean
Dan mengatakan apa yang tidak aku maksud
I don't know how I got this way
Aku tidak tahu bagaimana aku bisa seperti ini
I'll never be alright
Aku tidak akan pernah baik-baik saja
So I'm breaking the habit
Jadi aku memutuskan kebiasaan
I'm breaking the habit tonight
Aku memutuskan kebiasaan malam ini
I'll paint it on the walls
Aku akan melukisnya di dinding
'Cause I'm the one at fault
Karena aku yang bersalah
I'll never fight again
Aku tidak akan pernah berperang lagi
And this is how it ends
Dan inilah cara berakhirnya
I don't know what's worth fighting for
Aku tidak tahu apa yang layak diperjuangkan
Or why I have to scream
Atau mengapa aku harus berteriak
But now I have some clarity to show you what I mean
Tapi sekarang aku memiliki kejelasan untuk menunjukkan apa yang aku maksud
I don't know how I got this way
Aku tidak tahu bagaimana aku bisa seperti ini
I'll never be alright
Aku tidak akan pernah baik-baik saja
So I'm breaking the habit
Jadi aku memutuskan kebiasaan
I'm breaking the habit
Aku memutuskan kebiasaan
I'm breaking the habit tonight
Aku memutuskan kebiasaan malam ini
Memories consume like opening the wounds
傷口がえぐられてるみたいに記憶にむしばまれてる
I'm picking me apart again
俺はまた自分をこき下ろしてる
You all assume
みんなは思ってるんだろ
I'm safe here in my room
俺はこの自分の部屋にいるから安全だろうって
Unless I try to start again
俺がまた動きだそうとしない限りな
I don't want to be the one the battles always choose
いつもしたくもない戦いを強いられる人間にはなりたくない
'Cause inside I realize that I'm the one confused
だって頭では自分は混乱してるって気づいてるから
I don't know what's worth fighting for
わからないんだ、自分が戦う価値も
Or why I have to scream
悲鳴を上げなきゃならない理由も
I don't know why I instigate
人をたきつけて
And say what I don't mean
思ってもいないことを言う理由もわからない
I don't know how I got this way
なぜこんなふうになってしまったのかわからないけど
I know it's not alright
よくないことだってわかってる
So I'm breaking the habit
だから俺はこの習慣を捨ててる
I'm breaking the habit tonight
今夜​​この習慣を捨ててるんだ
Clutching my cure
悪習を正す方法を手にし
I tightly lock the door
ドアにしっかり鍵をかけ
I try to catch my breath again
もう一度呼吸を整えようとする
I hurt much more than any time before
今まで以上に傷が深い
I have no options left again
もう選択肢がない
I don't want to be the one the battles always choose
いつもしたくもない戦いを強いられる人間にはなりたくない
'Cause inside I realize that I'm the one confused
だって頭では自分は混乱してるって気づいてるから
I don't know what's worth fighting for
わからないんだ、自分が戦う価値も
Or why I have to scream
悲鳴を上げなきゃならない理由も
I don't know why I instigate
人をたきつけて
And say what I don't mean
思ってもいないことを言う理由もわからない
I don't know how I got this way
なぜこんなふうになってしまったのかわからないけど
I'll never be alright
このままじゃ絶対よくない
So I'm breaking the habit
だから俺はこの習慣を捨ててる
I'm breaking the habit tonight
今夜​​この習慣を捨ててるんだ
I'll paint it on the walls
俺はこう壁に描く
'Cause I'm the one at fault
悪いのは俺だから
I'll never fight again
もう二度と戦わない
And this is how it ends
そしてこれで終わりにするんだ
I don't know what's worth fighting for
わからないんだ、自分が戦う価値も
Or why I have to scream
悲鳴を上げなきゃならない理由も
But now I have some clarity to show you what I mean
でも今は自分が思ってることを少しちゃんと伝えられる
I don't know how I got this way
なぜこんなふうになってしまったのかわからないけど
I'll never be alright
このままじゃ絶対よくない
So I'm breaking the habit
だから俺はこの習慣を捨ててる
I'm breaking the habit
この習慣を捨ててる
I'm breaking the habit tonight
今夜​​この習慣を捨ててるんだ
Memories consume like opening the wounds
ความทรงจำกัดกินเหมือนกับการเปิดแผล
I'm picking me apart again
ฉันกำลังแกะสลักตัวเองออกมาอีกครั้ง
You all assume
พวกคุณทุกคนคิดว่า
I'm safe here in my room
ฉันปลอดภัยที่นี่ในห้องของฉัน
Unless I try to start again
เว้นแต่ฉันจะพยายามเริ่มใหม่
I don't want to be the one the battles always choose
ฉันไม่อยากเป็นคนที่ต้องเผชิญกับการต่อสู้เสมอ
'Cause inside I realize that I'm the one confused
เพราะข้างในฉันรู้ว่าฉันเป็นคนที่สับสน
I don't know what's worth fighting for
ฉันไม่รู้ว่าอะไรคือสิ่งที่ควรต่อสู้เพื่อ
Or why I have to scream
หรือทำไมฉันต้องกรีดร้อง
I don't know why I instigate
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงยั่วยุ
And say what I don't mean
และพูดสิ่งที่ฉันไม่ได้หมายความ
I don't know how I got this way
ฉันไม่รู้ว่าฉันมาทางนี้ได้อย่างไร
I know it's not alright
ฉันรู้ว่ามันไม่โอเค
So I'm breaking the habit
ดังนั้นฉันจะเลิกนิสัยนี้
I'm breaking the habit tonight
ฉันจะเลิกนิสัยนี้คืนนี้
Clutching my cure
กำยาของฉันไว้
I tightly lock the door
ฉันล็อคประตูแน่นหนา
I try to catch my breath again
ฉันพยายามหายใจเข้าอีกครั้ง
I hurt much more than any time before
ฉันเจ็บมากกว่าทุกครั้งที่ผ่านมา
I have no options left again
ฉันไม่มีทางเลือกอีกแล้ว
I don't want to be the one the battles always choose
ฉันไม่อยากเป็นคนที่ต้องเผชิญกับการต่อสู้เสมอ
'Cause inside I realize that I'm the one confused
เพราะข้างในฉันรู้ว่าฉันเป็นคนที่สับสน
I don't know what's worth fighting for
ฉันไม่รู้ว่าอะไรคือสิ่งที่ควรต่อสู้เพื่อ
Or why I have to scream
หรือทำไมฉันต้องกรีดร้อง
I don't know why I instigate
ฉันไม่รู้ว่าทำไมฉันถึงยั่วยุ
And say what I don't mean
และพูดสิ่งที่ฉันไม่ได้หมายความ
I don't know how I got this way
ฉันไม่รู้ว่าฉันมาทางนี้ได้อย่างไร
I'll never be alright
ฉันจะไม่โอเคอีกแล้ว
So I'm breaking the habit
ดังนั้นฉันจะเลิกนิสัยนี้
I'm breaking the habit tonight
ฉันจะเลิกนิสัยนี้คืนนี้
I'll paint it on the walls
ฉันจะทาสีมันบนกำแพง
'Cause I'm the one at fault
เพราะฉันเป็นคนผิด
I'll never fight again
ฉันจะไม่ต่อสู้อีก
And this is how it ends
และนี่คือวิธีที่มันจบลง
I don't know what's worth fighting for
ฉันไม่รู้ว่าอะไรคือสิ่งที่ควรต่อสู้เพื่อ
Or why I have to scream
หรือทำไมฉันต้องกรีดร้อง
But now I have some clarity to show you what I mean
แต่ตอนนี้ฉันมีความชัดเจนที่จะแสดงให้คุณเห็นว่าฉันหมายถึงอะไร
I don't know how I got this way
ฉันไม่รู้ว่าฉันมาทางนี้ได้อย่างไร
I'll never be alright
ฉันจะไม่โอเคอีกแล้ว
So I'm breaking the habit
ดังนั้นฉันจะเลิกนิสัยนี้
I'm breaking the habit
ฉันจะเลิกนิสัยนี้
I'm breaking the habit tonight
ฉันจะเลิกนิสัยนี้คืนนี้
Memories consume like opening the wounds
回忆像撕开伤口一样消耗着我
I'm picking me apart again
我又在自我解剖
You all assume
你们都以为
I'm safe here in my room
我在我的房间里是安全的
Unless I try to start again
除非我尝试重新开始
I don't want to be the one the battles always choose
我不想成为那个战斗总是选择的人
'Cause inside I realize that I'm the one confused
因为内心我意识到我是那个困惑的人
I don't know what's worth fighting for
我不知道什么值得为之奋斗
Or why I have to scream
或为什么我必须尖叫
I don't know why I instigate
我不知道为什么我要挑起事端
And say what I don't mean
并说出我不是真心的话
I don't know how I got this way
我不知道我是怎么变成这样的
I know it's not alright
我知道这不对
So I'm breaking the habit
所以我正在打破习惯
I'm breaking the habit tonight
我今晚要打破习惯
Clutching my cure
紧握我的治愈
I tightly lock the door
我紧锁门
I try to catch my breath again
我试图再次捕捉我的呼吸
I hurt much more than any time before
我比以前任何时候都更痛苦
I have no options left again
我再也没有选择了
I don't want to be the one the battles always choose
我不想成为那个战斗总是选择的人
'Cause inside I realize that I'm the one confused
因为内心我意识到我是那个困惑的人
I don't know what's worth fighting for
我不知道什么值得为之奋斗
Or why I have to scream
或为什么我必须尖叫
I don't know why I instigate
我不知道为什么我要挑起事端
And say what I don't mean
并说出我不是真心的话
I don't know how I got this way
我不知道我是怎么变成这样的
I'll never be alright
我永远不会好起来
So I'm breaking the habit
所以我正在打破习惯
I'm breaking the habit tonight
我今晚要打破习惯
I'll paint it on the walls
我会在墙上画出来
'Cause I'm the one at fault
因为我是错的那一个
I'll never fight again
我再也不会战斗
And this is how it ends
这就是它的结束
I don't know what's worth fighting for
我不知道什么值得为之奋斗
Or why I have to scream
或为什么我必须尖叫
But now I have some clarity to show you what I mean
但现在我有了一些清晰度来向你展示我的意思
I don't know how I got this way
我不知道我是怎么变成这样的
I'll never be alright
我永远不会好起来
So I'm breaking the habit
所以我正在打破习惯
I'm breaking the habit
我正在打破习惯
I'm breaking the habit tonight
我今晚要打破习惯

Curiosités sur la chanson Breaking The Habit de Linkin Park

Sur quels albums la chanson “Breaking The Habit” a-t-elle été lancée par Linkin Park?
Linkin Park a lancé la chanson sur les albums “Meteora” en 2003, “LP Underground 4.0” en 2004, “Breaking the Habit - Single” en 2004, “LP Underground 5.0” en 2005, “LP Underground 6” en 2006, “Road to Revolution : Live At Milton Keynes” en 2008, “A Thousand Suns” en 2010, “A Thousand Suns+” en 2011, “Meteora - Live Around the World” en 2012, “Living Things +” en 2013, “Studio Collection 2000-2012” en 2013, “LP Underground XIV” en 2014, “Meteora 20th Anniversary Edition” en 2023, et “Papercuts” en 2024.
Qui a composé la chanson “Breaking The Habit” de Linkin Park?
La chanson “Breaking The Habit” de Linkin Park a été composée par Brad Delson, Chester Charles Bennington, Dave Farrell, Joseph Hahn, Mike Shinoda, Robert G. Bourdon.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Linkin Park

Autres artistes de Alternative rock