Silhouette

Cleopatra Nikolic, Dean Josiah Cover, Simbiatu Ajikawo

Paroles Traduction

Step into the shadow if you're tryna hide your silhouette
When they stab you in the back, trust me, they ain't finished yet
Had them on they toes, what I'm doin'? Pirouette
All this fake love got me feelin' I'm the realest here
You know what the deal is here
She couldn't do this without me, yeah, that's they biggest fear
You didn't know, niggas wanna take credit for somethin' they never own
Talkin' on my name like the Devil is in your tone
Don't you know I'm God's child? Got here on my own
Turn wine into water and get blood out of the stone
You give me an inch and want it back, man, I been through this
All problems deep rooted, lost love and they need Cupid
No time for your words, please don't smart talk if you been stupid
Oh, damn, she ruthless, been proven, Beethoven, no keys, deep music
When the drums speak to me, I just breathe through it
Cool with a little flare, how does she do it?
I don't try too hard, there's an ease to it
The price goes up when you add me to it
Then up again when you add theme to it
When the family tight, can't see through it
Look around if you tryna find out who you are
Now, you got a missing piece, I was the biggest part

You got to look inside yourself
Your insecurity won't break me down
You only see the silhouette, but don't hold your breath
I'm protected by the light, realize you can't crush my soul

Yeah, used to have a bond and now I see you as no friend of mine
Couldn't see it at the time, God was showin' many signs
Guard up with my eyes on very wide
Sittin' here reflectin' on myself and sippin' cherry wine
Like we should've been choppin'
You thought I didn't see the change, but, I been clockin'
I'm very wise
Never knew how much I needed to set some boundaries
If you are a fan of me, how can you be mad at me?
Lettin' go isn't easy, I'll admit and it saddens me
If you knew how this has made me question my sanity
How could I ever doubt my truth and what I'm feelin'?
It's better revealin', we all need some healin'
Rackin' my brain tryna discover the meanin'
Who even knows, I had to look deep within' to find what I was seekin'
Layin' down, eyes closed, no sleepin'
No appetite, I was barely eatin'
Hundred miles per hour, my heart beatin'
While I know I got an army that I'm leadin'
Tyrna figure it out, bobbin' and weavin'
Compassion I been needin', now, it's unfoldin'
I ain't even finished yet
Light was shinin' on you, now I see you as a silhouette

Find your way
Find your faith
God's with you always

If this is evolution, I'm in luck
'Cause, I don't wanna be here and be stuck
Wish we could've transitioned together
I gave you all I had, gave you my trust
No one ever tells you when it's fucked
No one ever tells you it will probably leave you crushed
That's when you find the strength and pick yourself up
I know I'ma get through this, it's a must
Growin' is painful, we cannot be rushed
Used to seeing your name pop up, but I'll adjust
Everybody givin' their opinion
But really, I should listen to my gut
No more kindness for weakness
I pull with that bullshit and I'll nip it in the bud
Better do the work, if you ain't looked in the mirror yet
I don't wanna live my life bein' a silhouette

Your insecurity won't break me down
You only see the silhouette, but don't hold your breath
I'm protected by the light, realize you can't crush my soul

Time will heal you
Time will heal you
Find your way
Find your faith
God's with you always
Time will heal you
Time will heal you
Find your way
Find your faith
God's with you always

Step into the shadow if you're tryna hide your silhouette
Entre dans l'ombre si tu essaies de cacher ta silhouette
When they stab you in the back, trust me, they ain't finished yet
Quand ils te poignardent dans le dos, crois-moi, ils n'ont pas encore fini
Had them on they toes, what I'm doin'? Pirouette
Je les ai mis sur leurs gardes, que suis-je en train de faire ? Pirouette
All this fake love got me feelin' I'm the realest here
Tout cet amour faux me fait sentir que je suis le plus authentique ici
You know what the deal is here
Tu sais ce qu'est l'affaire ici
She couldn't do this without me, yeah, that's they biggest fear
Elle ne pourrait pas faire ça sans moi, oui, c'est leur plus grande peur
You didn't know, niggas wanna take credit for somethin' they never own
Tu ne savais pas, les mecs veulent prendre le crédit pour quelque chose qu'ils ne possèdent jamais
Talkin' on my name like the Devil is in your tone
Parler sur mon nom comme si le Diable était dans ton ton
Don't you know I'm God's child? Got here on my own
Ne sais-tu pas que je suis un enfant de Dieu ? Je suis arrivé ici par moi-même
Turn wine into water and get blood out of the stone
Transformer le vin en eau et obtenir du sang de la pierre
You give me an inch and want it back, man, I been through this
Tu me donnes un pouce et tu le veux en retour, mec, j'ai déjà vécu ça
All problems deep rooted, lost love and they need Cupid
Tous les problèmes sont profondément enracinés, l'amour perdu et ils ont besoin de Cupidon
No time for your words, please don't smart talk if you been stupid
Pas de temps pour tes mots, s'il te plaît ne parle pas intelligemment si tu as été stupide
Oh, damn, she ruthless, been proven, Beethoven, no keys, deep music
Oh, mince, elle est impitoyable, ça a été prouvé, Beethoven, pas de clés, de la musique profonde
When the drums speak to me, I just breathe through it
Quand les tambours me parlent, je respire simplement à travers
Cool with a little flare, how does she do it?
Cool avec un peu de flair, comment fait-elle ?
I don't try too hard, there's an ease to it
Je n'essaie pas trop fort, il y a une facilité à cela
The price goes up when you add me to it
Le prix monte quand tu m'ajoutes à cela
Then up again when you add theme to it
Puis encore une fois quand tu ajoutes un thème à cela
When the family tight, can't see through it
Quand la famille est soudée, on ne peut pas voir à travers
Look around if you tryna find out who you are
Regarde autour de toi si tu essaies de découvrir qui tu es
Now, you got a missing piece, I was the biggest part
Maintenant, il te manque une pièce, j'étais la plus grande partie
You got to look inside yourself
Tu dois regarder en toi
Your insecurity won't break me down
Ton insécurité ne me brisera pas
You only see the silhouette, but don't hold your breath
Tu ne vois que la silhouette, mais ne retiens pas ton souffle
I'm protected by the light, realize you can't crush my soul
Je suis protégé par la lumière, réalise que tu ne peux pas écraser mon âme
Yeah, used to have a bond and now I see you as no friend of mine
Oui, nous avions un lien et maintenant je ne te vois plus comme un ami
Couldn't see it at the time, God was showin' many signs
Je ne le voyais pas à l'époque, Dieu montrait de nombreux signes
Guard up with my eyes on very wide
Garde levée avec mes yeux grands ouverts
Sittin' here reflectin' on myself and sippin' cherry wine
Assis ici à réfléchir sur moi-même et à siroter du vin de cerise
Like we should've been choppin'
Comme nous aurions dû être en train de discuter
You thought I didn't see the change, but, I been clockin'
Tu pensais que je ne voyais pas le changement, mais, j'ai été à l'heure
I'm very wise
Je suis très sage
Never knew how much I needed to set some boundaries
Je ne savais pas combien j'avais besoin de fixer des limites
If you are a fan of me, how can you be mad at me?
Si tu es un fan de moi, comment peux-tu être en colère contre moi ?
Lettin' go isn't easy, I'll admit and it saddens me
Lâcher prise n'est pas facile, je l'admets et ça me rend triste
If you knew how this has made me question my sanity
Si tu savais comment cela m'a fait remettre en question ma santé mentale
How could I ever doubt my truth and what I'm feelin'?
Comment pourrais-je douter de ma vérité et de ce que je ressens ?
It's better revealin', we all need some healin'
C'est mieux de révéler, nous avons tous besoin de guérison
Rackin' my brain tryna discover the meanin'
Je me creuse la tête pour essayer de découvrir le sens
Who even knows, I had to look deep within' to find what I was seekin'
Qui sait, j'ai dû regarder profondément en moi pour trouver ce que je cherchais
Layin' down, eyes closed, no sleepin'
Allongé, les yeux fermés, sans dormir
No appetite, I was barely eatin'
Pas d'appétit, je mangeais à peine
Hundred miles per hour, my heart beatin'
Cent miles à l'heure, mon cœur bat
While I know I got an army that I'm leadin'
Alors que je sais que j'ai une armée que je mène
Tyrna figure it out, bobbin' and weavin'
Essayer de comprendre, esquiver et tisser
Compassion I been needin', now, it's unfoldin'
La compassion dont j'avais besoin, maintenant, elle se dévoile
I ain't even finished yet
Je n'ai même pas encore fini
Light was shinin' on you, now I see you as a silhouette
La lumière brillait sur toi, maintenant je te vois comme une silhouette
Find your way
Trouve ton chemin
Find your faith
Trouve ta foi
God's with you always
Dieu est toujours avec toi
If this is evolution, I'm in luck
Si c'est l'évolution, j'ai de la chance
'Cause, I don't wanna be here and be stuck
Parce que, je ne veux pas être ici et être coincé
Wish we could've transitioned together
J'aurais aimé que nous puissions évoluer ensemble
I gave you all I had, gave you my trust
Je t'ai tout donné, je t'ai fait confiance
No one ever tells you when it's fucked
Personne ne te dit jamais quand c'est foutu
No one ever tells you it will probably leave you crushed
Personne ne te dit jamais que ça te laissera probablement écrasé
That's when you find the strength and pick yourself up
C'est alors que tu trouves la force de te relever
I know I'ma get through this, it's a must
Je sais que je vais m'en sortir, c'est un must
Growin' is painful, we cannot be rushed
Grandir est douloureux, nous ne pouvons pas être précipités
Used to seeing your name pop up, but I'll adjust
J'avais l'habitude de voir ton nom apparaître, mais je m'adapterai
Everybody givin' their opinion
Tout le monde donne son opinion
But really, I should listen to my gut
Mais vraiment, je devrais écouter mon instinct
No more kindness for weakness
Plus de gentillesse pour la faiblesse
I pull with that bullshit and I'll nip it in the bud
Je tire avec ces conneries et je les coupe dans le bourgeon
Better do the work, if you ain't looked in the mirror yet
Mieux vaut faire le travail, si tu ne t'es pas encore regardé dans le miroir
I don't wanna live my life bein' a silhouette
Je ne veux pas vivre ma vie en étant une silhouette
Your insecurity won't break me down
Ton insécurité ne me brisera pas
You only see the silhouette, but don't hold your breath
Tu ne vois que la silhouette, mais ne retiens pas ton souffle
I'm protected by the light, realize you can't crush my soul
Je suis protégé par la lumière, réalise que tu ne peux pas écraser mon âme
Time will heal you
Le temps te guérira
Time will heal you
Le temps te guérira
Find your way
Trouve ton chemin
Find your faith
Trouve ta foi
God's with you always
Dieu est toujours avec toi
Time will heal you
Le temps te guérira
Time will heal you
Le temps te guérira
Find your way
Trouve ton chemin
Find your faith
Trouve ta foi
God's with you always
Dieu est toujours avec toi
Step into the shadow if you're tryna hide your silhouette
Entre na sombra se você está tentando esconder sua silhueta
When they stab you in the back, trust me, they ain't finished yet
Quando eles te apunhalam pelas costas, confie em mim, eles ainda não terminaram
Had them on they toes, what I'm doin'? Pirouette
Tinha eles na ponta dos pés, o que eu estou fazendo? Pirueta
All this fake love got me feelin' I'm the realest here
Todo esse amor falso me faz sentir que sou o mais real aqui
You know what the deal is here
Você sabe qual é o acordo aqui
She couldn't do this without me, yeah, that's they biggest fear
Ela não poderia fazer isso sem mim, sim, esse é o maior medo deles
You didn't know, niggas wanna take credit for somethin' they never own
Você não sabia, os caras querem levar crédito por algo que nunca possuíram
Talkin' on my name like the Devil is in your tone
Falando no meu nome como se o Diabo estivesse no seu tom
Don't you know I'm God's child? Got here on my own
Você não sabe que sou filho de Deus? Cheguei aqui por conta própria
Turn wine into water and get blood out of the stone
Transformo vinho em água e tiro sangue da pedra
You give me an inch and want it back, man, I been through this
Você me dá uma polegada e quer de volta, cara, eu já passei por isso
All problems deep rooted, lost love and they need Cupid
Todos os problemas são profundamente enraizados, amor perdido e eles precisam de Cupido
No time for your words, please don't smart talk if you been stupid
Sem tempo para suas palavras, por favor, não fale inteligente se você foi estúpido
Oh, damn, she ruthless, been proven, Beethoven, no keys, deep music
Oh, droga, ela é impiedosa, foi provado, Beethoven, sem chaves, música profunda
When the drums speak to me, I just breathe through it
Quando os tambores falam comigo, eu apenas respiro através deles
Cool with a little flare, how does she do it?
Legal com um pequeno flare, como ela faz isso?
I don't try too hard, there's an ease to it
Eu não tento muito, há uma facilidade nisso
The price goes up when you add me to it
O preço sobe quando você me adiciona a isso
Then up again when you add theme to it
Então sobe novamente quando você adiciona tema a isso
When the family tight, can't see through it
Quando a família é unida, não dá para ver através disso
Look around if you tryna find out who you are
Olhe ao redor se você está tentando descobrir quem você é
Now, you got a missing piece, I was the biggest part
Agora, você tem uma peça faltando, eu era a maior parte
You got to look inside yourself
Você tem que olhar dentro de si mesmo
Your insecurity won't break me down
Sua insegurança não vai me derrubar
You only see the silhouette, but don't hold your breath
Você só vê a silhueta, mas não prenda a respiração
I'm protected by the light, realize you can't crush my soul
Estou protegido pela luz, perceba que você não pode esmagar minha alma
Yeah, used to have a bond and now I see you as no friend of mine
Sim, costumava ter um vínculo e agora eu te vejo como nenhum amigo meu
Couldn't see it at the time, God was showin' many signs
Não conseguia ver na época, Deus estava mostrando muitos sinais
Guard up with my eyes on very wide
Guarda alta com meus olhos bem abertos
Sittin' here reflectin' on myself and sippin' cherry wine
Sentado aqui refletindo sobre mim mesmo e bebendo vinho de cereja
Like we should've been choppin'
Como deveríamos ter estado conversando
You thought I didn't see the change, but, I been clockin'
Você pensou que eu não vi a mudança, mas, eu estive observando
I'm very wise
Eu sou muito sábio
Never knew how much I needed to set some boundaries
Nunca soube o quanto eu precisava estabelecer alguns limites
If you are a fan of me, how can you be mad at me?
Se você é um fã de mim, como pode estar bravo comigo?
Lettin' go isn't easy, I'll admit and it saddens me
Deixar ir não é fácil, eu admito e isso me entristece
If you knew how this has made me question my sanity
Se você soubesse como isso me fez questionar minha sanidade
How could I ever doubt my truth and what I'm feelin'?
Como eu poderia duvidar da minha verdade e do que estou sentindo?
It's better revealin', we all need some healin'
É melhor revelar, todos nós precisamos de alguma cura
Rackin' my brain tryna discover the meanin'
Rackin' my brain tryna discover the meanin'
Who even knows, I had to look deep within' to find what I was seekin'
Quem sabe, eu tive que olhar profundamente dentro de mim para encontrar o que estava procurando
Layin' down, eyes closed, no sleepin'
Deitado, olhos fechados, sem dormir
No appetite, I was barely eatin'
Sem apetite, eu estava mal comendo
Hundred miles per hour, my heart beatin'
Cem milhas por hora, meu coração batendo
While I know I got an army that I'm leadin'
Enquanto eu sei que tenho um exército que estou liderando
Tyrna figure it out, bobbin' and weavin'
Tentando descobrir, esquivando e tecendo
Compassion I been needin', now, it's unfoldin'
Compaixão que eu precisava, agora, está se desdobrando
I ain't even finished yet
Eu ainda nem terminei
Light was shinin' on you, now I see you as a silhouette
A luz estava brilhando em você, agora eu te vejo como uma silhueta
Find your way
Encontre seu caminho
Find your faith
Encontre sua fé
God's with you always
Deus está com você sempre
If this is evolution, I'm in luck
Se isso é evolução, estou com sorte
'Cause, I don't wanna be here and be stuck
Porque, eu não quero estar aqui e ficar preso
Wish we could've transitioned together
Desejo que pudéssemos ter feito a transição juntos
I gave you all I had, gave you my trust
Eu te dei tudo que eu tinha, te dei minha confiança
No one ever tells you when it's fucked
Ninguém nunca te diz quando está fodido
No one ever tells you it will probably leave you crushed
Ninguém nunca te diz que provavelmente vai te deixar esmagado
That's when you find the strength and pick yourself up
É quando você encontra a força e se levanta
I know I'ma get through this, it's a must
Eu sei que vou passar por isso, é uma obrigação
Growin' is painful, we cannot be rushed
Crescer é doloroso, não podemos ser apressados
Used to seeing your name pop up, but I'll adjust
Costumava ver seu nome aparecer, mas eu vou me ajustar
Everybody givin' their opinion
Todo mundo dando sua opinião
But really, I should listen to my gut
Mas realmente, eu deveria ouvir meu instinto
No more kindness for weakness
Não mais bondade por fraqueza
I pull with that bullshit and I'll nip it in the bud
Eu puxo com essa besteira e eu vou cortar pela raiz
Better do the work, if you ain't looked in the mirror yet
Melhor fazer o trabalho, se você ainda não olhou no espelho
I don't wanna live my life bein' a silhouette
Eu não quero viver minha vida sendo uma silhueta
Your insecurity won't break me down
Sua insegurança não vai me derrubar
You only see the silhouette, but don't hold your breath
Você só vê a silhueta, mas não prenda a respiração
I'm protected by the light, realize you can't crush my soul
Estou protegido pela luz, perceba que você não pode esmagar minha alma
Time will heal you
O tempo vai te curar
Time will heal you
O tempo vai te curar
Find your way
Encontre seu caminho
Find your faith
Encontre sua fé
God's with you always
Deus está com você sempre
Time will heal you
O tempo vai te curar
Time will heal you
O tempo vai te curar
Find your way
Encontre seu caminho
Find your faith
Encontre sua fé
God's with you always
Deus está com você sempre
Step into the shadow if you're tryna hide your silhouette
Entra en la sombra si intentas ocultar tu silueta
When they stab you in the back, trust me, they ain't finished yet
Cuando te apuñalan por la espalda, confía en mí, aún no han terminado
Had them on they toes, what I'm doin'? Pirouette
Los tenía en vilo, ¿qué estoy haciendo? Pirueta
All this fake love got me feelin' I'm the realest here
Todo este amor falso me hace sentir que soy el más real aquí
You know what the deal is here
Sabes cuál es el trato aquí
She couldn't do this without me, yeah, that's they biggest fear
Ella no podría hacer esto sin mí, sí, ese es su mayor miedo
You didn't know, niggas wanna take credit for somethin' they never own
No lo sabías, los negros quieren tomar crédito por algo que nunca poseyeron
Talkin' on my name like the Devil is in your tone
Hablando en mi nombre como si el Diablo estuviera en tu tono
Don't you know I'm God's child? Got here on my own
¿No sabes que soy hijo de Dios? Llegué aquí por mi cuenta
Turn wine into water and get blood out of the stone
Convierto el vino en agua y saco sangre de la piedra
You give me an inch and want it back, man, I been through this
Me das una pulgada y la quieres de vuelta, hombre, ya he pasado por esto
All problems deep rooted, lost love and they need Cupid
Todos los problemas tienen raíces profundas, amor perdido y necesitan a Cupido
No time for your words, please don't smart talk if you been stupid
No tengo tiempo para tus palabras, por favor no hables inteligentemente si has sido estúpido
Oh, damn, she ruthless, been proven, Beethoven, no keys, deep music
Oh, maldita sea, ella es despiadada, ha sido probado, Beethoven, sin llaves, música profunda
When the drums speak to me, I just breathe through it
Cuando los tambores me hablan, simplemente respiro a través de ello
Cool with a little flare, how does she do it?
Fresca con un poco de estilo, ¿cómo lo hace?
I don't try too hard, there's an ease to it
No me esfuerzo demasiado, hay facilidad en ello
The price goes up when you add me to it
El precio sube cuando me añades a ello
Then up again when you add theme to it
Luego sube de nuevo cuando añades tema a ello
When the family tight, can't see through it
Cuando la familia es unida, no se puede ver a través de ella
Look around if you tryna find out who you are
Mira a tu alrededor si intentas descubrir quién eres
Now, you got a missing piece, I was the biggest part
Ahora, te falta una pieza, yo era la parte más grande
You got to look inside yourself
Tienes que mirar dentro de ti mismo
Your insecurity won't break me down
Tu inseguridad no me derribará
You only see the silhouette, but don't hold your breath
Solo ves la silueta, pero no contengas la respiración
I'm protected by the light, realize you can't crush my soul
Estoy protegido por la luz, date cuenta de que no puedes aplastar mi alma
Yeah, used to have a bond and now I see you as no friend of mine
Sí, solíamos tener un vínculo y ahora no te veo como mi amigo
Couldn't see it at the time, God was showin' many signs
No lo veía en ese momento, Dios estaba mostrando muchas señales
Guard up with my eyes on very wide
Guardia arriba con mis ojos muy abiertos
Sittin' here reflectin' on myself and sippin' cherry wine
Sentado aquí reflexionando sobre mí mismo y bebiendo vino de cereza
Like we should've been choppin'
Como deberíamos haber estado cortando
You thought I didn't see the change, but, I been clockin'
Pensaste que no veía el cambio, pero, he estado observando
I'm very wise
Soy muy sabio
Never knew how much I needed to set some boundaries
Nunca supe cuánto necesitaba establecer algunos límites
If you are a fan of me, how can you be mad at me?
Si eres fan de mí, ¿cómo puedes enfadarte conmigo?
Lettin' go isn't easy, I'll admit and it saddens me
Dejar ir no es fácil, lo admito y me entristece
If you knew how this has made me question my sanity
Si supieras cómo esto me ha hecho cuestionar mi cordura
How could I ever doubt my truth and what I'm feelin'?
¿Cómo podría dudar de mi verdad y de lo que siento?
It's better revealin', we all need some healin'
Es mejor revelarlo, todos necesitamos sanar
Rackin' my brain tryna discover the meanin'
Rompíendome la cabeza tratando de descubrir el significado
Who even knows, I had to look deep within' to find what I was seekin'
Quién sabe, tuve que mirar profundamente dentro de mí para encontrar lo que estaba buscando
Layin' down, eyes closed, no sleepin'
Acostado, ojos cerrados, sin dormir
No appetite, I was barely eatin'
Sin apetito, apenas comía
Hundred miles per hour, my heart beatin'
Cien millas por hora, mi corazón latiendo
While I know I got an army that I'm leadin'
Mientras sé que tengo un ejército que estoy liderando
Tyrna figure it out, bobbin' and weavin'
Tratando de descifrarlo, esquivando y tejiendo
Compassion I been needin', now, it's unfoldin'
Compasión que he estado necesitando, ahora, se está desplegando
I ain't even finished yet
Ni siquiera he terminado todavía
Light was shinin' on you, now I see you as a silhouette
La luz estaba brillando sobre ti, ahora te veo como una silueta
Find your way
Encuentra tu camino
Find your faith
Encuentra tu fe
God's with you always
Dios está contigo siempre
If this is evolution, I'm in luck
Si esto es evolución, tengo suerte
'Cause, I don't wanna be here and be stuck
Porque, no quiero estar aquí y quedarme atascado
Wish we could've transitioned together
Ojalá pudiéramos haber hecho la transición juntos
I gave you all I had, gave you my trust
Te di todo lo que tenía, te di mi confianza
No one ever tells you when it's fucked
Nadie te dice nunca cuando está jodido
No one ever tells you it will probably leave you crushed
Nadie te dice nunca que probablemente te dejará aplastado
That's when you find the strength and pick yourself up
Ahí es cuando encuentras la fuerza y te levantas
I know I'ma get through this, it's a must
Sé que voy a superar esto, es una obligación
Growin' is painful, we cannot be rushed
Crecer es doloroso, no podemos apresurarnos
Used to seeing your name pop up, but I'll adjust
Solía ver tu nombre aparecer, pero me adaptaré
Everybody givin' their opinion
Todo el mundo dando su opinión
But really, I should listen to my gut
Pero realmente, debería escuchar a mi instinto
No more kindness for weakness
No más bondad por debilidad
I pull with that bullshit and I'll nip it in the bud
Tiro con esa mierda y la corto de raíz
Better do the work, if you ain't looked in the mirror yet
Mejor haz el trabajo, si aún no te has mirado al espejo
I don't wanna live my life bein' a silhouette
No quiero vivir mi vida siendo una silueta
Your insecurity won't break me down
Tu inseguridad no me derribará
You only see the silhouette, but don't hold your breath
Solo ves la silueta, pero no contengas la respiración
I'm protected by the light, realize you can't crush my soul
Estoy protegido por la luz, date cuenta de que no puedes aplastar mi alma
Time will heal you
El tiempo te curará
Time will heal you
El tiempo te curará
Find your way
Encuentra tu camino
Find your faith
Encuentra tu fe
God's with you always
Dios está contigo siempre
Time will heal you
El tiempo te curará
Time will heal you
El tiempo te curará
Find your way
Encuentra tu camino
Find your faith
Encuentra tu fe
God's with you always
Dios está contigo siempre
Step into the shadow if you're tryna hide your silhouette
Tritt in den Schatten, wenn du versuchst, deine Silhouette zu verstecken
When they stab you in the back, trust me, they ain't finished yet
Wenn sie dir in den Rücken stechen, glaub mir, sie sind noch nicht fertig
Had them on they toes, what I'm doin'? Pirouette
Hatte sie auf den Zehen, was mache ich? Pirouette
All this fake love got me feelin' I'm the realest here
All diese falsche Liebe lässt mich fühlen, dass ich der Echteste hier bin
You know what the deal is here
Du weißt, was hier los ist
She couldn't do this without me, yeah, that's they biggest fear
Sie könnte das ohne mich nicht tun, ja, das ist ihre größte Angst
You didn't know, niggas wanna take credit for somethin' they never own
Du wusstest nicht, Niggas wollen sich mit etwas brüsten, das sie nie besessen haben
Talkin' on my name like the Devil is in your tone
Reden in meinem Namen, als ob der Teufel in deinem Ton wäre
Don't you know I'm God's child? Got here on my own
Weißt du nicht, dass ich Gottes Kind bin? Bin auf eigene Faust hierher gekommen
Turn wine into water and get blood out of the stone
Verwandle Wein in Wasser und hole Blut aus dem Stein
You give me an inch and want it back, man, I been through this
Du gibst mir einen Zentimeter und willst ihn zurück, Mann, ich habe das schon durchgemacht
All problems deep rooted, lost love and they need Cupid
Alle Probleme sind tief verwurzelt, verlorene Liebe und sie brauchen Amor
No time for your words, please don't smart talk if you been stupid
Keine Zeit für deine Worte, bitte rede nicht schlau, wenn du dumm warst
Oh, damn, she ruthless, been proven, Beethoven, no keys, deep music
Oh, verdammt, sie ist rücksichtslos, bewiesen, Beethoven, keine Tasten, tiefe Musik
When the drums speak to me, I just breathe through it
Wenn die Trommeln zu mir sprechen, atme ich einfach durch
Cool with a little flare, how does she do it?
Cool mit einem kleinen Flair, wie macht sie das?
I don't try too hard, there's an ease to it
Ich bemühe mich nicht zu sehr, es ist einfach
The price goes up when you add me to it
Der Preis steigt, wenn du mich hinzufügst
Then up again when you add theme to it
Dann wieder hoch, wenn du ein Thema hinzufügst
When the family tight, can't see through it
Wenn die Familie eng ist, kann man nicht durchsehen
Look around if you tryna find out who you are
Schau dich um, wenn du herausfinden willst, wer du bist
Now, you got a missing piece, I was the biggest part
Jetzt fehlt dir ein Stück, ich war der größte Teil
You got to look inside yourself
Du musst in dich selbst hineinschauen
Your insecurity won't break me down
Deine Unsicherheit wird mich nicht unterkriegen
You only see the silhouette, but don't hold your breath
Du siehst nur die Silhouette, aber halte nicht den Atem an
I'm protected by the light, realize you can't crush my soul
Ich bin vom Licht geschützt, erkenne, dass du meine Seele nicht zerquetschen kannst
Yeah, used to have a bond and now I see you as no friend of mine
Ja, wir hatten mal eine Bindung und jetzt sehe ich dich nicht mehr als meinen Freund
Couldn't see it at the time, God was showin' many signs
Konnte es damals nicht sehen, Gott hat viele Zeichen gezeigt
Guard up with my eyes on very wide
Wache auf mit meinen Augen weit offen
Sittin' here reflectin' on myself and sippin' cherry wine
Sitze hier und reflektiere über mich selbst und trinke Kirschwein
Like we should've been choppin'
Wie wir hätten reden sollen
You thought I didn't see the change, but, I been clockin'
Du dachtest, ich hätte die Veränderung nicht gesehen, aber ich habe die Zeit im Blick
I'm very wise
Ich bin sehr weise
Never knew how much I needed to set some boundaries
Wusste nie, wie sehr ich Grenzen setzen musste
If you are a fan of me, how can you be mad at me?
Wenn du ein Fan von mir bist, wie kannst du dann sauer auf mich sein?
Lettin' go isn't easy, I'll admit and it saddens me
Loslassen ist nicht einfach, das gebe ich zu und es macht mich traurig
If you knew how this has made me question my sanity
Wenn du wüsstest, wie das mich an meinem Verstand zweifeln lässt
How could I ever doubt my truth and what I'm feelin'?
Wie konnte ich jemals an meiner Wahrheit und meinen Gefühlen zweifeln?
It's better revealin', we all need some healin'
Es ist besser, es zu offenbaren, wir alle brauchen Heilung
Rackin' my brain tryna discover the meanin'
Racke mein Gehirn, um die Bedeutung zu entdecken
Who even knows, I had to look deep within' to find what I was seekin'
Wer weiß schon, ich musste tief in mir suchen, um das zu finden, was ich suchte
Layin' down, eyes closed, no sleepin'
Liege da, Augen geschlossen, kein Schlaf
No appetite, I was barely eatin'
Kein Appetit, ich habe kaum gegessen
Hundred miles per hour, my heart beatin'
Hundert Meilen pro Stunde, mein Herz schlägt
While I know I got an army that I'm leadin'
Während ich weiß, dass ich eine Armee anführe
Tyrna figure it out, bobbin' and weavin'
Versuche es herauszufinden, ausweichen und weben
Compassion I been needin', now, it's unfoldin'
Mitgefühl, das ich gebraucht habe, jetzt entfaltet es sich
I ain't even finished yet
Ich bin noch nicht fertig
Light was shinin' on you, now I see you as a silhouette
Das Licht schien auf dich, jetzt sehe ich dich als eine Silhouette
Find your way
Finde deinen Weg
Find your faith
Finde deinen Glauben
God's with you always
Gott ist immer bei dir
If this is evolution, I'm in luck
Wenn das die Evolution ist, habe ich Glück
'Cause, I don't wanna be here and be stuck
Denn ich will nicht hier sein und stecken bleiben
Wish we could've transitioned together
Wünschte, wir hätten zusammen weitermachen können
I gave you all I had, gave you my trust
Ich habe dir alles gegeben, was ich hatte, habe dir mein Vertrauen geschenkt
No one ever tells you when it's fucked
Niemand sagt dir, wann es vorbei ist
No one ever tells you it will probably leave you crushed
Niemand sagt dir, dass es dich wahrscheinlich zerstören wird
That's when you find the strength and pick yourself up
Dann findest du die Kraft und rappelst dich wieder auf
I know I'ma get through this, it's a must
Ich weiß, dass ich das durchstehen werde, das ist ein Muss
Growin' is painful, we cannot be rushed
Wachsen ist schmerzhaft, wir können nicht gedrängt werden
Used to seeing your name pop up, but I'll adjust
War gewohnt, deinen Namen aufpoppen zu sehen, aber ich werde mich anpassen
Everybody givin' their opinion
Jeder gibt seine Meinung ab
But really, I should listen to my gut
Aber eigentlich sollte ich auf mein Bauchgefühl hören
No more kindness for weakness
Keine Freundlichkeit mehr für Schwäche
I pull with that bullshit and I'll nip it in the bud
Ich ziehe mit diesem Bullshit und ich werde es im Keim ersticken
Better do the work, if you ain't looked in the mirror yet
Besser du machst die Arbeit, wenn du noch nicht in den Spiegel geschaut hast
I don't wanna live my life bein' a silhouette
Ich will mein Leben nicht als eine Silhouette leben
Your insecurity won't break me down
Deine Unsicherheit wird mich nicht unterkriegen
You only see the silhouette, but don't hold your breath
Du siehst nur die Silhouette, aber halte nicht den Atem an
I'm protected by the light, realize you can't crush my soul
Ich bin vom Licht geschützt, erkenne, dass du meine Seele nicht zerquetschen kannst
Time will heal you
Die Zeit wird dich heilen
Time will heal you
Die Zeit wird dich heilen
Find your way
Finde deinen Weg
Find your faith
Finde deinen Glauben
God's with you always
Gott ist immer bei dir
Time will heal you
Die Zeit wird dich heilen
Time will heal you
Die Zeit wird dich heilen
Find your way
Finde deinen Weg
Find your faith
Finde deinen Glauben
God's with you always
Gott ist immer bei dir
Step into the shadow if you're tryna hide your silhouette
Entra nell'ombra se stai cercando di nascondere la tua silhouette
When they stab you in the back, trust me, they ain't finished yet
Quando ti pugnalano alle spalle, credimi, non hanno ancora finito
Had them on they toes, what I'm doin'? Pirouette
Li avevo sulle spine, cosa sto facendo? Pirouette
All this fake love got me feelin' I'm the realest here
Tutto questo falso amore mi fa sentire il più vero qui
You know what the deal is here
Sai qual è l'accordo qui
She couldn't do this without me, yeah, that's they biggest fear
Non potrebbe farlo senza di me, sì, è la loro più grande paura
You didn't know, niggas wanna take credit for somethin' they never own
Non lo sapevi, i neri vogliono prendersi il merito di qualcosa che non possiedono mai
Talkin' on my name like the Devil is in your tone
Parlando del mio nome come se il Diavolo fosse nel tuo tono
Don't you know I'm God's child? Got here on my own
Non sai che sono un figlio di Dio? Sono arrivato qui da solo
Turn wine into water and get blood out of the stone
Trasformo il vino in acqua e ottengo sangue dalla pietra
You give me an inch and want it back, man, I been through this
Mi dai un pollice e lo vuoi indietro, uomo, ci sono passato
All problems deep rooted, lost love and they need Cupid
Tutti i problemi sono radicati, amore perduto e hanno bisogno di Cupido
No time for your words, please don't smart talk if you been stupid
Nessun tempo per le tue parole, per favore non parlare intelligentemente se sei stato stupido
Oh, damn, she ruthless, been proven, Beethoven, no keys, deep music
Oh, dannazione, è spietata, è stato provato, Beethoven, senza chiavi, musica profonda
When the drums speak to me, I just breathe through it
Quando i tamburi mi parlano, io respiro attraverso di essi
Cool with a little flare, how does she do it?
Freddo con un piccolo flare, come fa lei?
I don't try too hard, there's an ease to it
Non mi sforzo troppo, c'è una facilità in esso
The price goes up when you add me to it
Il prezzo sale quando mi aggiungi
Then up again when you add theme to it
Poi di nuovo quando aggiungi un tema
When the family tight, can't see through it
Quando la famiglia è stretta, non si può vedere attraverso
Look around if you tryna find out who you are
Guardati intorno se stai cercando di scoprire chi sei
Now, you got a missing piece, I was the biggest part
Ora, ti manca un pezzo, ero la parte più grande
You got to look inside yourself
Devi guardare dentro te stesso
Your insecurity won't break me down
La tua insicurezza non mi abbatterà
You only see the silhouette, but don't hold your breath
Vedi solo la silhouette, ma non trattenere il respiro
I'm protected by the light, realize you can't crush my soul
Sono protetto dalla luce, capisci che non puoi schiacciare la mia anima
Yeah, used to have a bond and now I see you as no friend of mine
Sì, avevamo un legame e ora non ti vedo come un mio amico
Couldn't see it at the time, God was showin' many signs
Non potevo vederlo al momento, Dio stava mostrando molti segni
Guard up with my eyes on very wide
Guardia su con i miei occhi molto aperti
Sittin' here reflectin' on myself and sippin' cherry wine
Seduto qui a riflettere su me stesso e sorseggiando vino di ciliegia
Like we should've been choppin'
Come avremmo dovuto essere tagliando
You thought I didn't see the change, but, I been clockin'
Pensavi che non vedessi il cambiamento, ma, stavo guardando l'orologio
I'm very wise
Sono molto saggio
Never knew how much I needed to set some boundaries
Non sapevo quanto avessi bisogno di stabilire dei limiti
If you are a fan of me, how can you be mad at me?
Se sei un fan di me, come puoi essere arrabbiato con me?
Lettin' go isn't easy, I'll admit and it saddens me
Lasciare andare non è facile, lo ammetto e mi rattrista
If you knew how this has made me question my sanity
Se sapeste come questo mi ha fatto mettere in discussione la mia sanità mentale
How could I ever doubt my truth and what I'm feelin'?
Come potrei mai dubitare della mia verità e di quello che sto sentendo?
It's better revealin', we all need some healin'
È meglio rivelare, tutti abbiamo bisogno di guarire
Rackin' my brain tryna discover the meanin'
Rompere il mio cervello cercando di scoprire il significato
Who even knows, I had to look deep within' to find what I was seekin'
Chi lo sa, ho dovuto guardare in profondità dentro di me per trovare quello che stavo cercando
Layin' down, eyes closed, no sleepin'
Disteso, occhi chiusi, senza dormire
No appetite, I was barely eatin'
Nessun appetito, stavo mangiando a malapena
Hundred miles per hour, my heart beatin'
Cento miglia all'ora, il mio cuore batte
While I know I got an army that I'm leadin'
Mentre so di avere un esercito che sto guidando
Tyrna figure it out, bobbin' and weavin'
Cercando di capire, schivando e tessendo
Compassion I been needin', now, it's unfoldin'
Compassione che avevo bisogno, ora, si sta svolgendo
I ain't even finished yet
Non ho nemmeno ancora finito
Light was shinin' on you, now I see you as a silhouette
La luce stava brillando su di te, ora ti vedo come una silhouette
Find your way
Trova la tua strada
Find your faith
Trova la tua fede
God's with you always
Dio è sempre con te
If this is evolution, I'm in luck
Se questa è l'evoluzione, sono fortunato
'Cause, I don't wanna be here and be stuck
Perché, non voglio essere qui e rimanere bloccato
Wish we could've transitioned together
Vorrei che avremmo potuto fare la transizione insieme
I gave you all I had, gave you my trust
Ti ho dato tutto quello che avevo, ti ho dato la mia fiducia
No one ever tells you when it's fucked
Nessuno ti dice mai quando è finito
No one ever tells you it will probably leave you crushed
Nessuno ti dice mai che probabilmente ti lascerà schiacciato
That's when you find the strength and pick yourself up
È allora che trovi la forza e ti rialzi
I know I'ma get through this, it's a must
So che passerò attraverso questo, è un must
Growin' is painful, we cannot be rushed
Crescere è doloroso, non possiamo essere precipitati
Used to seeing your name pop up, but I'll adjust
Ero abituato a vedere il tuo nome apparire, ma mi adeguerò
Everybody givin' their opinion
Tutti danno la loro opinione
But really, I should listen to my gut
Ma davvero, dovrei ascoltare il mio istinto
No more kindness for weakness
Non più gentilezza per debolezza
I pull with that bullshit and I'll nip it in the bud
Tiro con quella stronzata e la stronco sul nascere
Better do the work, if you ain't looked in the mirror yet
Meglio fare il lavoro, se non hai ancora guardato nello specchio
I don't wanna live my life bein' a silhouette
Non voglio vivere la mia vita essendo una silhouette
Your insecurity won't break me down
La tua insicurezza non mi abbatterà
You only see the silhouette, but don't hold your breath
Vedi solo la silhouette, ma non trattenere il respiro
I'm protected by the light, realize you can't crush my soul
Sono protetto dalla luce, capisci che non puoi schiacciare la mia anima
Time will heal you
Il tempo ti guarirà
Time will heal you
Il tempo ti guarirà
Find your way
Trova la tua strada
Find your faith
Trova la tua fede
God's with you always
Dio è sempre con te
Time will heal you
Il tempo ti guarirà
Time will heal you
Il tempo ti guarirà
Find your way
Trova la tua strada
Find your faith
Trova la tua fede
God's with you always
Dio è sempre con te

Curiosités sur la chanson Silhouette de Little Simz

Quand la chanson “Silhouette” a-t-elle été lancée par Little Simz?
La chanson Silhouette a été lancée en 2022, sur l’album “NO THANK YOU”.
Qui a composé la chanson “Silhouette” de Little Simz?
La chanson “Silhouette” de Little Simz a été composée par Cleopatra Nikolic, Dean Josiah Cover, Simbiatu Ajikawo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Little Simz

Autres artistes de Contemporary R&B