called you again

Elizabeth McAlpine

Paroles Traduction

I called you again
I don't know why I keep on
Thinking that we're friends
'Cause we don't really talk anymore
And I'm sorry for that
Honestly, I never really loved you that bad

And that could be the end of it
But I never know when to stop talking
So I'll make my bed and sleep in it alone
'Cause I never know when we're done talking
If I don't love you, then why?

Did I call you again?
I think that I was lonely
And I missed having friends
Now we don't really talk anymore
And it's good for us both
'Cause I know you love me the most

And that should be the end of it
But I never know when to stop talking
So I'll make my bed and sleep in it alone
'Cause I never know when we're done talking (oh)
And that should be the end of it
But I never know when to stop talking (when to stop talking)
So I'll make my bed and sleep in it alone
'Cause I never know when we're done talking
You're better off on your own

But you called me again
I don't know why it never seems to end
No, we don't really talk anymore
And it makes sense
'Cause all I do is hurt you
All I do is hurt you
All I do is cause you pain

'Cause I called you again

I called you again
Je t'ai appelé encore une fois
I don't know why I keep on
Je ne sais pas pourquoi je continue
Thinking that we're friends
À penser que nous sommes amis
'Cause we don't really talk anymore
Parce que nous ne parlons plus vraiment
And I'm sorry for that
Et je suis désolé pour ça
Honestly, I never really loved you that bad
Honnêtement, je ne t'ai jamais vraiment aimé autant
And that could be the end of it
Et cela pourrait être la fin
But I never know when to stop talking
Mais je ne sais jamais quand arrêter de parler
So I'll make my bed and sleep in it alone
Alors je ferai mon lit et je dormirai seul
'Cause I never know when we're done talking
Parce que je ne sais jamais quand nous avons fini de parler
If I don't love you, then why?
Si je ne t'aime pas, alors pourquoi?
Did I call you again?
T'ai-je appelé encore une fois?
I think that I was lonely
Je pense que j'étais seul
And I missed having friends
Et tu me manquais en tant qu'ami
Now we don't really talk anymore
Maintenant, nous ne parlons plus vraiment
And it's good for us both
Et c'est bon pour nous deux
'Cause I know you love me the most
Parce que je sais que tu m'aimes le plus
And that should be the end of it
Et cela devrait être la fin
But I never know when to stop talking
Mais je ne sais jamais quand arrêter de parler
So I'll make my bed and sleep in it alone
Alors je ferai mon lit et je dormirai seul
'Cause I never know when we're done talking (oh)
Parce que je ne sais jamais quand nous avons fini de parler (oh)
And that should be the end of it
Et cela devrait être la fin
But I never know when to stop talking (when to stop talking)
Mais je ne sais jamais quand arrêter de parler (quand arrêter de parler)
So I'll make my bed and sleep in it alone
Alors je ferai mon lit et je dormirai seul
'Cause I never know when we're done talking
Parce que je ne sais jamais quand nous avons fini de parler
You're better off on your own
Tu es mieux sans moi
But you called me again
Mais tu m'as appelé encore une fois
I don't know why it never seems to end
Je ne sais pas pourquoi cela ne semble jamais finir
No, we don't really talk anymore
Non, nous ne parlons plus vraiment
And it makes sense
Et cela a du sens
'Cause all I do is hurt you
Parce que tout ce que je fais, c'est te blesser
All I do is hurt you
Tout ce que je fais, c'est te blesser
All I do is cause you pain
Tout ce que je fais, c'est te causer de la douleur
'Cause I called you again
Parce que je t'ai appelé encore une fois
I called you again
Liguei para você novamente
I don't know why I keep on
Não sei por que continuo
Thinking that we're friends
Pensando que somos amigos
'Cause we don't really talk anymore
Porque realmente não conversamos mais
And I'm sorry for that
E eu sinto muito por isso
Honestly, I never really loved you that bad
Honestamente, eu nunca realmente te amei tanto assim
And that could be the end of it
E isso poderia ser o fim disso
But I never know when to stop talking
Mas eu nunca sei quando parar de falar
So I'll make my bed and sleep in it alone
Então eu vou fazer minha cama e dormir nela sozinho
'Cause I never know when we're done talking
Porque eu nunca sei quando terminamos de falar
If I don't love you, then why?
Se eu não te amo, então por quê?
Did I call you again?
Eu te liguei novamente?
I think that I was lonely
Acho que eu estava solitário
And I missed having friends
E senti falta de ter amigos
Now we don't really talk anymore
Agora realmente não conversamos mais
And it's good for us both
E é bom para nós dois
'Cause I know you love me the most
Porque eu sei que você me ama mais
And that should be the end of it
E isso deveria ser o fim disso
But I never know when to stop talking
Mas eu nunca sei quando parar de falar
So I'll make my bed and sleep in it alone
Então eu vou fazer minha cama e dormir nela sozinho
'Cause I never know when we're done talking (oh)
Porque eu nunca sei quando terminamos de falar (oh)
And that should be the end of it
E isso deveria ser o fim disso
But I never know when to stop talking (when to stop talking)
Mas eu nunca sei quando parar de falar (quando parar de falar)
So I'll make my bed and sleep in it alone
Então eu vou fazer minha cama e dormir nela sozinho
'Cause I never know when we're done talking
Porque eu nunca sei quando terminamos de falar
You're better off on your own
Você está melhor sozinho
But you called me again
Mas você me ligou novamente
I don't know why it never seems to end
Não sei por que nunca parece acabar
No, we don't really talk anymore
Não, nós realmente não conversamos mais
And it makes sense
E faz sentido
'Cause all I do is hurt you
Porque tudo o que faço é te machucar
All I do is hurt you
Tudo o que faço é te machucar
All I do is cause you pain
Tudo o que faço é te causar dor
'Cause I called you again
Porque eu te liguei novamente
I called you again
Te llamé de nuevo
I don't know why I keep on
No sé por qué sigo
Thinking that we're friends
Pensando que somos amigos
'Cause we don't really talk anymore
Porque realmente ya no hablamos más
And I'm sorry for that
Y lo siento por eso
Honestly, I never really loved you that bad
Honestamente, nunca te amé tanto
And that could be the end of it
Y eso podría ser el final
But I never know when to stop talking
Pero nunca sé cuándo dejar de hablar
So I'll make my bed and sleep in it alone
Así que haré mi cama y dormiré solo en ella
'Cause I never know when we're done talking
Porque nunca sé cuándo hemos terminado de hablar
If I don't love you, then why?
Si no te amo, ¿entonces por qué?
Did I call you again?
¿Te llamé de nuevo?
I think that I was lonely
Creo que estaba solo
And I missed having friends
Y extrañaba tener amigos
Now we don't really talk anymore
Ahora realmente ya no hablamos más
And it's good for us both
Y es bueno para ambos
'Cause I know you love me the most
Porque sé que me amas más
And that should be the end of it
Y eso debería ser el final
But I never know when to stop talking
Pero nunca sé cuándo dejar de hablar
So I'll make my bed and sleep in it alone
Así que haré mi cama y dormiré solo en ella
'Cause I never know when we're done talking (oh)
Porque nunca sé cuándo hemos terminado de hablar (oh)
And that should be the end of it
Y eso debería ser el final
But I never know when to stop talking (when to stop talking)
Pero nunca sé cuándo dejar de hablar (cuándo dejar de hablar)
So I'll make my bed and sleep in it alone
Así que haré mi cama y dormiré solo en ella
'Cause I never know when we're done talking
Porque nunca sé cuándo hemos terminado de hablar
You're better off on your own
Estás mejor solo
But you called me again
Pero me llamaste de nuevo
I don't know why it never seems to end
No sé por qué nunca parece terminar
No, we don't really talk anymore
No, realmente ya no hablamos más
And it makes sense
Y tiene sentido
'Cause all I do is hurt you
Porque todo lo que hago es lastimarte
All I do is hurt you
Todo lo que hago es lastimarte
All I do is cause you pain
Todo lo que hago es causarte dolor
'Cause I called you again
Porque te llamé de nuevo
I called you again
Ich habe dich wieder angerufen
I don't know why I keep on
Ich weiß nicht, warum ich weitermache
Thinking that we're friends
Zu denken, dass wir Freunde sind
'Cause we don't really talk anymore
Denn wir reden wirklich nicht mehr miteinander
And I'm sorry for that
Und es tut mir leid dafür
Honestly, I never really loved you that bad
Ehrlich gesagt, ich habe dich nie wirklich so schlecht geliebt
And that could be the end of it
Und das könnte das Ende davon sein
But I never know when to stop talking
Aber ich weiß nie, wann ich aufhören soll zu reden
So I'll make my bed and sleep in it alone
Also werde ich mein Bett machen und alleine darin schlafen
'Cause I never know when we're done talking
Denn ich weiß nie, wann wir fertig sind zu reden
If I don't love you, then why?
Wenn ich dich nicht liebe, warum dann?
Did I call you again?
Habe ich dich wieder angerufen?
I think that I was lonely
Ich glaube, ich war einsam
And I missed having friends
Und ich habe Freunde vermisst
Now we don't really talk anymore
Jetzt reden wir wirklich nicht mehr miteinander
And it's good for us both
Und das ist gut für uns beide
'Cause I know you love me the most
Denn ich weiß, du liebst mich am meisten
And that should be the end of it
Und das sollte das Ende davon sein
But I never know when to stop talking
Aber ich weiß nie, wann ich aufhören soll zu reden
So I'll make my bed and sleep in it alone
Also werde ich mein Bett machen und alleine darin schlafen
'Cause I never know when we're done talking (oh)
Denn ich weiß nie, wann wir fertig sind zu reden (oh)
And that should be the end of it
Und das sollte das Ende davon sein
But I never know when to stop talking (when to stop talking)
Aber ich weiß nie, wann ich aufhören soll zu reden (wann ich aufhören soll zu reden)
So I'll make my bed and sleep in it alone
Also werde ich mein Bett machen und alleine darin schlafen
'Cause I never know when we're done talking
Denn ich weiß nie, wann wir fertig sind zu reden
You're better off on your own
Du bist besser dran alleine
But you called me again
Aber du hast mich wieder angerufen
I don't know why it never seems to end
Ich weiß nicht, warum es nie zu enden scheint
No, we don't really talk anymore
Nein, wir reden wirklich nicht mehr miteinander
And it makes sense
Und das macht Sinn
'Cause all I do is hurt you
Denn alles, was ich tue, ist dich zu verletzen
All I do is hurt you
Alles, was ich tue, ist dich zu verletzen
All I do is cause you pain
Alles, was ich tue, ist dir Schmerzen zu bereiten
'Cause I called you again
Denn ich habe dich wieder angerufen
I called you again
Ti ho chiamato di nuovo
I don't know why I keep on
Non so perché continuo
Thinking that we're friends
A pensare che siamo amici
'Cause we don't really talk anymore
Perché in realtà non parliamo più
And I'm sorry for that
E mi dispiace per questo
Honestly, I never really loved you that bad
Onestamente, non ti ho mai amato così tanto
And that could be the end of it
E questo potrebbe essere la fine
But I never know when to stop talking
Ma non so mai quando smettere di parlare
So I'll make my bed and sleep in it alone
Quindi farò il mio letto e ci dormirò da solo
'Cause I never know when we're done talking
Perché non so mai quando abbiamo finito di parlare
If I don't love you, then why?
Se non ti amo, allora perché?
Did I call you again?
Ti ho chiamato di nuovo?
I think that I was lonely
Penso che fossi solo
And I missed having friends
E mi mancavano gli amici
Now we don't really talk anymore
Ora non parliamo più davvero
And it's good for us both
Ed è meglio per entrambi
'Cause I know you love me the most
Perché so che mi ami di più
And that should be the end of it
E questo dovrebbe essere la fine
But I never know when to stop talking
Ma non so mai quando smettere di parlare
So I'll make my bed and sleep in it alone
Quindi farò il mio letto e ci dormirò da solo
'Cause I never know when we're done talking (oh)
Perché non so mai quando abbiamo finito di parlare (oh)
And that should be the end of it
E questo dovrebbe essere la fine
But I never know when to stop talking (when to stop talking)
Ma non so mai quando smettere di parlare (quando smettere di parlare)
So I'll make my bed and sleep in it alone
Quindi farò il mio letto e ci dormirò da solo
'Cause I never know when we're done talking
Perché non so mai quando abbiamo finito di parlare
You're better off on your own
Stai meglio da solo
But you called me again
Ma tu mi hai chiamato di nuovo
I don't know why it never seems to end
Non so perché non sembra mai finire
No, we don't really talk anymore
No, non parliamo davvero più
And it makes sense
E ha senso
'Cause all I do is hurt you
Perché tutto quello che faccio è farti del male
All I do is hurt you
Tutto quello che faccio è farti del male
All I do is cause you pain
Tutto quello che faccio è causarti dolore
'Cause I called you again
Perché ti ho chiamato di nuovo

Curiosités sur la chanson called you again de Lizzy McAlpine

Quand la chanson “called you again” a-t-elle été lancée par Lizzy McAlpine?
La chanson called you again a été lancée en 2022, sur l’album “Five Seconds Flat”.
Qui a composé la chanson “called you again” de Lizzy McAlpine?
La chanson “called you again” de Lizzy McAlpine a été composée par Elizabeth McAlpine.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lizzy McAlpine

Autres artistes de Indie pop