Lascia pure che io mi avvicini un po'
quanto non so, giusto il tempo di farci male e andare via di schiena
Ci nasconderemo al buio per non farci prendere
Dalle luci del mondo
dal rumore sordo delle macchine
Mi prenderò solo un po' di te
Un istante di complicità
Un deserto di felicità
Che passerà e lascerà la polvere
E come il vento ci confonderà
Respiriamo insieme questa luna piccola che muore
Ci nasconderemo bene, proveremo a vivere
Anche solo un momento
Come se non esistessero le regole
Mi prenderò solo un po' di te
Un istante di complicità
Un deserto di felicità
Che passerà e lascerà la polvere
Che come il vento ci confonderà
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
Lascia pure che io mi avvicini un po', quanto non so
Mi prenderò solo un po' di te
Un istante di complicità
Un deserto di felicità
Che passerà e lascerà la polvere
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
Il cielo non mi basta
Il cielo non mi basta
Lascia pure che io mi avvicini un po'
Laisse-moi juste m'approcher un peu
quanto non so, giusto il tempo di farci male e andare via di schiena
Je ne sais combien, juste le temps de nous faire mal et de partir de dos
Ci nasconderemo al buio per non farci prendere
Nous nous cacherons dans l'obscurité pour ne pas être pris
Dalle luci del mondo
Par les lumières du monde
dal rumore sordo delle macchine
Par le bruit sourd des voitures
Mi prenderò solo un po' di te
Je ne prendrai qu'un peu de toi
Un istante di complicità
Un instant de complicité
Un deserto di felicità
Un désert de bonheur
Che passerà e lascerà la polvere
Qui passera et laissera la poussière
E come il vento ci confonderà
Et comme le vent, nous confondra
Respiriamo insieme questa luna piccola che muore
Respirons ensemble cette petite lune qui meurt
Ci nasconderemo bene, proveremo a vivere
Nous nous cacherons bien, nous essaierons de vivre
Anche solo un momento
Ne serait-ce qu'un moment
Come se non esistessero le regole
Comme si les règles n'existaient pas
Mi prenderò solo un po' di te
Je ne prendrai qu'un peu de toi
Un istante di complicità
Un instant de complicité
Un deserto di felicità
Un désert de bonheur
Che passerà e lascerà la polvere
Qui passera et laissera la poussière
Che come il vento ci confonderà
Et comme le vent, nous confondra
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
Et même si tu veux me donner le ciel, ça ne me suffit pas
Lascia pure che io mi avvicini un po', quanto non so
Laisse-moi juste m'approcher un peu, je ne sais combien
Mi prenderò solo un po' di te
Je ne prendrai qu'un peu de toi
Un istante di complicità
Un instant de complicité
Un deserto di felicità
Un désert de bonheur
Che passerà e lascerà la polvere
Qui passera et laissera la poussière
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
Et même si tu veux me donner le ciel, ça ne me suffit pas
Il cielo non mi basta
Le ciel ne me suffit pas
Il cielo non mi basta
Le ciel ne me suffit pas
Lascia pure che io mi avvicini un po'
Deixe-me me aproximar um pouco
quanto non so, giusto il tempo di farci male e andare via di schiena
quanto eu não sei, apenas o tempo de nos machucar e ir embora de costas
Ci nasconderemo al buio per non farci prendere
Nos esconderemos no escuro para não sermos pegos
Dalle luci del mondo
Pelas luzes do mundo
dal rumore sordo delle macchine
pelo barulho surdo dos carros
Mi prenderò solo un po' di te
Vou pegar apenas um pouco de você
Un istante di complicità
Um momento de cumplicidade
Un deserto di felicità
Um deserto de felicidade
Che passerà e lascerà la polvere
Que passará e deixará a poeira
E come il vento ci confonderà
E como o vento, nos confundirá
Respiriamo insieme questa luna piccola che muore
Respiremos juntos esta pequena lua que morre
Ci nasconderemo bene, proveremo a vivere
Nos esconderemos bem, tentaremos viver
Anche solo un momento
Mesmo que por um momento
Come se non esistessero le regole
Como se não houvesse regras
Mi prenderò solo un po' di te
Vou pegar apenas um pouco de você
Un istante di complicità
Um momento de cumplicidade
Un deserto di felicità
Um deserto de felicidade
Che passerà e lascerà la polvere
Que passará e deixará a poeira
Che come il vento ci confonderà
E como o vento, nos confundirá
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
E mesmo que você queira me dar o céu, não é suficiente
Lascia pure che io mi avvicini un po', quanto non so
Deixe-me me aproximar um pouco, quanto eu não sei
Mi prenderò solo un po' di te
Vou pegar apenas um pouco de você
Un istante di complicità
Um momento de cumplicidade
Un deserto di felicità
Um deserto de felicidade
Che passerà e lascerà la polvere
Que passará e deixará a poeira
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
E mesmo que você queira me dar o céu, não é suficiente
Il cielo non mi basta
O céu não é suficiente para mim
Il cielo non mi basta
O céu não é suficiente para mim
Lascia pure che io mi avvicini un po'
Let me get a little closer
quanto non so, giusto il tempo di farci male e andare via di schiena
I don't know how much, just enough to hurt us and walk away
Ci nasconderemo al buio per non farci prendere
We will hide in the dark to avoid being caught
Dalle luci del mondo
By the lights of the world
dal rumore sordo delle macchine
By the dull noise of the cars
Mi prenderò solo un po' di te
I will take just a little bit of you
Un istante di complicità
A moment of complicity
Un deserto di felicità
A desert of happiness
Che passerà e lascerà la polvere
That will pass and leave the dust
E come il vento ci confonderà
And like the wind, it will confuse us
Respiriamo insieme questa luna piccola che muore
Let's breathe together this small dying moon
Ci nasconderemo bene, proveremo a vivere
We will hide well, we will try to live
Anche solo un momento
Even just for a moment
Come se non esistessero le regole
As if there were no rules
Mi prenderò solo un po' di te
I will take just a little bit of you
Un istante di complicità
A moment of complicity
Un deserto di felicità
A desert of happiness
Che passerà e lascerà la polvere
That will pass and leave the dust
Che come il vento ci confonderà
And like the wind, it will confuse us
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
And even if you want to give me the sky, it's not enough
Lascia pure che io mi avvicini un po', quanto non so
Let me get a little closer, I don't know how much
Mi prenderò solo un po' di te
I will take just a little bit of you
Un istante di complicità
A moment of complicity
Un deserto di felicità
A desert of happiness
Che passerà e lascerà la polvere
That will pass and leave the dust
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
And even if you want to give me the sky, it's not enough
Il cielo non mi basta
The sky is not enough for me
Il cielo non mi basta
The sky is not enough for me
Lascia pure che io mi avvicini un po'
Deja que me acerque un poco
quanto non so, giusto il tempo di farci male e andare via di schiena
cuánto no sé, justo el tiempo para hacernos daño e irnos de espaldas
Ci nasconderemo al buio per non farci prendere
Nos esconderemos en la oscuridad para no ser capturados
Dalle luci del mondo
Por las luces del mundo
dal rumore sordo delle macchine
por el ruido sordo de los coches
Mi prenderò solo un po' di te
Solo tomaré un poco de ti
Un istante di complicità
Un instante de complicidad
Un deserto di felicità
Un desierto de felicidad
Che passerà e lascerà la polvere
Que pasará y dejará el polvo
E come il vento ci confonderà
Y como el viento nos confundirá
Respiriamo insieme questa luna piccola che muore
Respiremos juntos esta pequeña luna que muere
Ci nasconderemo bene, proveremo a vivere
Nos esconderemos bien, intentaremos vivir
Anche solo un momento
Incluso solo un momento
Come se non esistessero le regole
Como si no existieran las reglas
Mi prenderò solo un po' di te
Solo tomaré un poco de ti
Un istante di complicità
Un instante de complicidad
Un deserto di felicità
Un desierto de felicitad
Che passerà e lascerà la polvere
Que pasará y dejará el polvo
Che come il vento ci confonderà
Que como el viento nos confundirá
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
Y aunque quieras darme el cielo no me basta
Lascia pure che io mi avvicini un po', quanto non so
Deja que me acerque un poco, cuánto no sé
Mi prenderò solo un po' di te
Solo tomaré un poco de ti
Un istante di complicità
Un instante de complicidad
Un deserto di felicità
Un desierto de felicidad
Che passerà e lascerà la polvere
Que pasará y dejará el polvo
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
Y aunque quieras darme el cielo no me basta
Il cielo non mi basta
El cielo no me basta
Il cielo non mi basta
El cielo no me basta
Lascia pure che io mi avvicini un po'
Lass mich nur ein wenig näher kommen
quanto non so, giusto il tempo di farci male e andare via di schiena
Wie viel ich nicht weiß, gerade genug Zeit, um uns weh zu tun und rückwärts zu gehen
Ci nasconderemo al buio per non farci prendere
Wir werden uns im Dunkeln verstecken, um nicht erwischt zu werden
Dalle luci del mondo
Von den Lichtern der Welt
dal rumore sordo delle macchine
vom dumpfen Lärm der Autos
Mi prenderò solo un po' di te
Ich werde nur ein wenig von dir nehmen
Un istante di complicità
Ein Moment der Komplizenschaft
Un deserto di felicità
Eine Wüste des Glücks
Che passerà e lascerà la polvere
Das wird vergehen und den Staub hinterlassen
E come il vento ci confonderà
Und wie der Wind wird uns verwirren
Respiriamo insieme questa luna piccola che muore
Atmen wir zusammen diesen kleinen sterbenden Mond
Ci nasconderemo bene, proveremo a vivere
Wir werden uns gut verstecken, wir werden versuchen zu leben
Anche solo un momento
Auch nur für einen Moment
Come se non esistessero le regole
Als ob es keine Regeln gäbe
Mi prenderò solo un po' di te
Ich werde nur ein wenig von dir nehmen
Un istante di complicità
Ein Moment der Komplizenschaft
Un deserto di felicità
Eine Wüste des Glücks
Che passerà e lascerà la polvere
Das wird vergehen und den Staub hinterlassen
Che come il vento ci confonderà
Und wie der Wind wird uns verwirren
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
Und auch wenn du mir den Himmel geben willst, reicht es mir nicht
Lascia pure che io mi avvicini un po', quanto non so
Lass mich nur ein wenig näher kommen, wie viel ich nicht weiß
Mi prenderò solo un po' di te
Ich werde nur ein wenig von dir nehmen
Un istante di complicità
Ein Moment der Komplizenschaft
Un deserto di felicità
Eine Wüste des Glücks
Che passerà e lascerà la polvere
Das wird vergehen und den Staub hinterlassen
E anche se vuoi darmi il cielo non mi basta
Und auch wenn du mir den Himmel geben willst, reicht es mir nicht
Il cielo non mi basta
Der Himmel reicht mir nicht
Il cielo non mi basta
Der Himmel reicht mir nicht