Mohave, Antoine Valentinelli, Aymeric Westrich, Guillaume Ferran, Pierrick Devin, Steven Vidal
Sourd, aveugle et prétentieux
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Tête brûlée je me l'suis fait tout seul
J'suis qu'un homme
Je n'ai toujours vu que deux choix
Faire confiance à mes doutes ou prier
J'ai tout vu j'ai tout oublié
J'suis qu'un homme
Sourd, aveugle et prétentieux
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Tête brûlée je me l'suis fait tout seul
J'suis qu'un homme
Je n'ai toujours vu que deux choix
Faire confiance à mes doutes ou prier
J'ai tout vu j'ai tout oublié
J'suis qu'un homme
Cher
Dur de faire semblant d'être un chef
Mais avoue je m'en sors comme un chef
Même toi t'as pas compris tout de suite
Je paye cette vie cher
Et je les sens qu'ils veulent s'approcher
À chaque coin de rue ces petits Sheitans
Est-ce qu'on peut retourner chez toi?
Bourré dans un bar chante des chansons que j'aime pas
Je le fais en chœur avec des gens que j'aime pas
Et ça me fait un bien fou
Je les prends même dans les bras j'en ai plus rien à foutre
Demain tout est possible rien que de le savoir j'ai le trac
Les yeux béants je m'en retournerai 25 fois sous l'drap
Pour ce problème j'aurais jamais assez d'argent
Mais pour le moment suffit qu'on dorme dans ta chambre
Ah ouais j'ai même pas vu passer le trajet
Téléporter par le Viano
Maintenant chez toi je te fais tout ce que tu veux
Sur le canapé même sur le piano
D'ailleurs laisse-moi te jouer Strawberry Fields
Je joue pas très bien même quand j'ouvre mes chakras
Mais sois pas gêné je la chante pas tout seul
Il y a John avec moi dans chaque phrase
Et je le paye cher
Dur de faire semblant d'être un chef
Mais avoue je m'en sors comme un chef
Même toi t'as pas compris tout de suite
Je paye cette vie cher
Et je les sens qu'ils veulent s'approcher
À chaque coin de rue ces petits Sheitans
Est-ce qu'on peut retourner chez toi?
Sourd aveugle et prétentieux
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Tête brûlée je me le suis fait tout seul (ah oui)
Et dans mes années mioches
J'me disais, tous des zéros je serai mieux
Mais mauvaise pioche, en fait je suis juste un homme
Et comme eux j'ai beaucoup de défauts
Sauf que c'est moi dans la cour des fauves
Leurs critiques c'est des boules de feu
J'ai rien senti pour de faux
Je voudrais tout refaire en mieux
Mais si je fais rien qu'un choix contraire
Je pourrais plus la rencontrer
Faut que je puisse la rencontrer
Sourd, aveugle et prétentieux
Surdo, cego e pretensioso
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Sim, meu amigo, eu me fiz sozinho
Tête brûlée je me l'suis fait tout seul
Cabeça quente, eu me fiz sozinho
J'suis qu'un homme
Eu sou apenas um homem
Je n'ai toujours vu que deux choix
Eu sempre vi apenas duas escolhas
Faire confiance à mes doutes ou prier
Confiar nas minhas dúvidas ou rezar
J'ai tout vu j'ai tout oublié
Eu vi tudo, esqueci tudo
J'suis qu'un homme
Eu sou apenas um homem
Sourd, aveugle et prétentieux
Surdo, cego e pretensioso
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Sim, meu amigo, eu me fiz sozinho
Tête brûlée je me l'suis fait tout seul
Cabeça quente, eu me fiz sozinho
J'suis qu'un homme
Eu sou apenas um homem
Je n'ai toujours vu que deux choix
Eu sempre vi apenas duas escolhas
Faire confiance à mes doutes ou prier
Confiar nas minhas dúvidas ou rezar
J'ai tout vu j'ai tout oublié
Eu vi tudo, esqueci tudo
J'suis qu'un homme
Eu sou apenas um homem
Cher
Caro
Dur de faire semblant d'être un chef
Difícil fingir ser um chefe
Mais avoue je m'en sors comme un chef
Mas admita, eu me saio como um chefe
Même toi t'as pas compris tout de suite
Até você não entendeu de imediato
Je paye cette vie cher
Eu pago caro por esta vida
Et je les sens qu'ils veulent s'approcher
E eu sinto que eles querem se aproximar
À chaque coin de rue ces petits Sheitans
Em cada esquina, esses pequenos Sheitans
Est-ce qu'on peut retourner chez toi?
Podemos voltar para a sua casa?
Bourré dans un bar chante des chansons que j'aime pas
Bêbado em um bar cantando músicas que eu não gosto
Je le fais en chœur avec des gens que j'aime pas
Eu canto junto com pessoas que eu não gosto
Et ça me fait un bien fou
E isso me faz muito bem
Je les prends même dans les bras j'en ai plus rien à foutre
Eu até os abraço, não me importo mais
Demain tout est possible rien que de le savoir j'ai le trac
Amanhã tudo é possível, só de saber disso eu fico nervoso
Les yeux béants je m'en retournerai 25 fois sous l'drap
Com os olhos arregalados, eu voltaria 25 vezes para debaixo do cobertor
Pour ce problème j'aurais jamais assez d'argent
Para este problema, eu nunca terei dinheiro suficiente
Mais pour le moment suffit qu'on dorme dans ta chambre
Mas por enquanto, basta dormirmos no seu quarto
Ah ouais j'ai même pas vu passer le trajet
Ah sim, eu nem vi a viagem passar
Téléporter par le Viano
Teletransportado pelo Viano
Maintenant chez toi je te fais tout ce que tu veux
Agora na sua casa, eu faço tudo o que você quer
Sur le canapé même sur le piano
No sofá, até mesmo no piano
D'ailleurs laisse-moi te jouer Strawberry Fields
Aliás, deixe-me tocar Strawberry Fields
Je joue pas très bien même quand j'ouvre mes chakras
Eu não toco muito bem, mesmo quando abro meus chakras
Mais sois pas gêné je la chante pas tout seul
Mas não fique envergonhado, eu não canto sozinho
Il y a John avec moi dans chaque phrase
Há John comigo em cada frase
Et je le paye cher
E eu pago caro
Dur de faire semblant d'être un chef
Difícil fingir ser um chefe
Mais avoue je m'en sors comme un chef
Mas admita, eu me saio como um chefe
Même toi t'as pas compris tout de suite
Até você não entendeu de imediato
Je paye cette vie cher
Eu pago caro por esta vida
Et je les sens qu'ils veulent s'approcher
E eu sinto que eles querem se aproximar
À chaque coin de rue ces petits Sheitans
Em cada esquina, esses pequenos Sheitans
Est-ce qu'on peut retourner chez toi?
Podemos voltar para a sua casa?
Sourd aveugle et prétentieux
Surdo, cego e pretensioso
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Sim, meu amigo, eu me fiz sozinho
Tête brûlée je me le suis fait tout seul (ah oui)
Cabeça quente, eu me fiz sozinho (ah sim)
Et dans mes années mioches
E nos meus anos de infância
J'me disais, tous des zéros je serai mieux
Eu pensava, todos são zeros, eu serei melhor
Mais mauvaise pioche, en fait je suis juste un homme
Mas escolhi mal, na verdade eu sou apenas um homem
Et comme eux j'ai beaucoup de défauts
E como eles, eu tenho muitos defeitos
Sauf que c'est moi dans la cour des fauves
Exceto que sou eu no pátio dos leões
Leurs critiques c'est des boules de feu
Suas críticas são bolas de fogo
J'ai rien senti pour de faux
Eu não senti nada de verdade
Je voudrais tout refaire en mieux
Eu gostaria de refazer tudo melhor
Mais si je fais rien qu'un choix contraire
Mas se eu fizer apenas uma escolha contrária
Je pourrais plus la rencontrer
Eu não poderia mais encontrá-la
Faut que je puisse la rencontrer
Eu preciso poder encontrá-la
Sourd, aveugle et prétentieux
Deaf, blind and pretentious
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Yeah mate, I made myself all alone
Tête brûlée je me l'suis fait tout seul
Hot-headed, I did it all by myself
J'suis qu'un homme
I'm just a man
Je n'ai toujours vu que deux choix
I've always seen only two choices
Faire confiance à mes doutes ou prier
Trust my doubts or pray
J'ai tout vu j'ai tout oublié
I've seen everything, I've forgotten everything
J'suis qu'un homme
I'm just a man
Sourd, aveugle et prétentieux
Deaf, blind and pretentious
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Yeah mate, I made myself all alone
Tête brûlée je me l'suis fait tout seul
Hot-headed, I did it all by myself
J'suis qu'un homme
I'm just a man
Je n'ai toujours vu que deux choix
I've always seen only two choices
Faire confiance à mes doutes ou prier
Trust my doubts or pray
J'ai tout vu j'ai tout oublié
I've seen everything, I've forgotten everything
J'suis qu'un homme
I'm just a man
Cher
Dear
Dur de faire semblant d'être un chef
Hard to pretend to be a boss
Mais avoue je m'en sors comme un chef
But admit it, I'm doing it like a boss
Même toi t'as pas compris tout de suite
Even you didn't understand right away
Je paye cette vie cher
I pay dearly for this life
Et je les sens qu'ils veulent s'approcher
And I feel them wanting to get closer
À chaque coin de rue ces petits Sheitans
At every street corner these little devils
Est-ce qu'on peut retourner chez toi?
Can we go back to your place?
Bourré dans un bar chante des chansons que j'aime pas
Drunk in a bar singing songs I don't like
Je le fais en chœur avec des gens que j'aime pas
I do it in chorus with people I don't like
Et ça me fait un bien fou
And it does me a world of good
Je les prends même dans les bras j'en ai plus rien à foutre
I even take them in my arms, I don't give a damn anymore
Demain tout est possible rien que de le savoir j'ai le trac
Tomorrow everything is possible, just knowing it makes me nervous
Les yeux béants je m'en retournerai 25 fois sous l'drap
With wide eyes, I would go back under the sheet 25 times
Pour ce problème j'aurais jamais assez d'argent
For this problem, I will never have enough money
Mais pour le moment suffit qu'on dorme dans ta chambre
But for now, it's enough that we sleep in your room
Ah ouais j'ai même pas vu passer le trajet
Oh yeah, I didn't even notice the journey
Téléporter par le Viano
Teleported by the Viano
Maintenant chez toi je te fais tout ce que tu veux
Now at your place, I'll do whatever you want
Sur le canapé même sur le piano
On the couch, even on the piano
D'ailleurs laisse-moi te jouer Strawberry Fields
By the way, let me play you Strawberry Fields
Je joue pas très bien même quand j'ouvre mes chakras
I don't play very well even when I open my chakras
Mais sois pas gêné je la chante pas tout seul
But don't be embarrassed, I don't sing it alone
Il y a John avec moi dans chaque phrase
There's John with me in every sentence
Et je le paye cher
And I pay dearly for it
Dur de faire semblant d'être un chef
Hard to pretend to be a boss
Mais avoue je m'en sors comme un chef
But admit it, I'm doing it like a boss
Même toi t'as pas compris tout de suite
Even you didn't understand right away
Je paye cette vie cher
I pay dearly for this life
Et je les sens qu'ils veulent s'approcher
And I feel them wanting to get closer
À chaque coin de rue ces petits Sheitans
At every street corner these little devils
Est-ce qu'on peut retourner chez toi?
Can we go back to your place?
Sourd aveugle et prétentieux
Deaf, blind and pretentious
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Yeah mate, I made myself all alone
Tête brûlée je me le suis fait tout seul (ah oui)
Hot-headed, I did it all by myself (oh yeah)
Et dans mes années mioches
And in my kid years
J'me disais, tous des zéros je serai mieux
I told myself, they're all zeros, I'll be better
Mais mauvaise pioche, en fait je suis juste un homme
But bad pick, in fact I'm just a man
Et comme eux j'ai beaucoup de défauts
And like them, I have a lot of flaws
Sauf que c'est moi dans la cour des fauves
Except that it's me in the lion's den
Leurs critiques c'est des boules de feu
Their criticisms are fireballs
J'ai rien senti pour de faux
I didn't feel anything for real
Je voudrais tout refaire en mieux
I would like to do everything better
Mais si je fais rien qu'un choix contraire
But if I make just one contrary choice
Je pourrais plus la rencontrer
I couldn't meet her anymore
Faut que je puisse la rencontrer
I need to be able to meet her
Sourd, aveugle et prétentieux
Sordo, ciego y pretencioso
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Sí, amigo, me hice solo
Tête brûlée je me l'suis fait tout seul
Cabeza caliente, me hice solo
J'suis qu'un homme
Solo soy un hombre
Je n'ai toujours vu que deux choix
Siempre he visto solo dos opciones
Faire confiance à mes doutes ou prier
Confiar en mis dudas o rezar
J'ai tout vu j'ai tout oublié
Lo he visto todo, lo he olvidado todo
J'suis qu'un homme
Solo soy un hombre
Sourd, aveugle et prétentieux
Sordo, ciego y pretencioso
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Sí, amigo, me hice solo
Tête brûlée je me l'suis fait tout seul
Cabeza caliente, me hice solo
J'suis qu'un homme
Solo soy un hombre
Je n'ai toujours vu que deux choix
Siempre he visto solo dos opciones
Faire confiance à mes doutes ou prier
Confiar en mis dudas o rezar
J'ai tout vu j'ai tout oublié
Lo he visto todo, lo he olvidado todo
J'suis qu'un homme
Solo soy un hombre
Cher
Querido
Dur de faire semblant d'être un chef
Es difícil fingir ser un líder
Mais avoue je m'en sors comme un chef
Pero admite que me las arreglo como un líder
Même toi t'as pas compris tout de suite
Incluso tú no lo entendiste de inmediato
Je paye cette vie cher
Pago caro esta vida
Et je les sens qu'ils veulent s'approcher
Y siento que quieren acercarse
À chaque coin de rue ces petits Sheitans
En cada esquina estos pequeños Sheitans
Est-ce qu'on peut retourner chez toi?
¿Podemos volver a tu casa?
Bourré dans un bar chante des chansons que j'aime pas
Borracho en un bar canto canciones que no me gustan
Je le fais en chœur avec des gens que j'aime pas
Lo hago en coro con gente que no me gusta
Et ça me fait un bien fou
Y eso me hace sentir muy bien
Je les prends même dans les bras j'en ai plus rien à foutre
Incluso los abrazo, ya no me importa nada
Demain tout est possible rien que de le savoir j'ai le trac
Mañana todo es posible, solo saberlo me pone nervioso
Les yeux béants je m'en retournerai 25 fois sous l'drap
Con los ojos bien abiertos, me daría la vuelta 25 veces bajo la sábana
Pour ce problème j'aurais jamais assez d'argent
Para este problema nunca tendré suficiente dinero
Mais pour le moment suffit qu'on dorme dans ta chambre
Pero por ahora basta con que durmamos en tu habitación
Ah ouais j'ai même pas vu passer le trajet
Ah sí, ni siquiera me di cuenta del viaje
Téléporter par le Viano
Teletransportado por el Viano
Maintenant chez toi je te fais tout ce que tu veux
Ahora en tu casa, haré todo lo que quieras
Sur le canapé même sur le piano
En el sofá, incluso en el piano
D'ailleurs laisse-moi te jouer Strawberry Fields
Por cierto, déjame tocarte Strawberry Fields
Je joue pas très bien même quand j'ouvre mes chakras
No toco muy bien, incluso cuando abro mis chakras
Mais sois pas gêné je la chante pas tout seul
Pero no te sientas incómodo, no la canto solo
Il y a John avec moi dans chaque phrase
John está conmigo en cada frase
Et je le paye cher
Y lo pago caro
Dur de faire semblant d'être un chef
Es difícil fingir ser un líder
Mais avoue je m'en sors comme un chef
Pero admite que me las arreglo como un líder
Même toi t'as pas compris tout de suite
Incluso tú no lo entendiste de inmediato
Je paye cette vie cher
Pago caro esta vida
Et je les sens qu'ils veulent s'approcher
Y siento que quieren acercarse
À chaque coin de rue ces petits Sheitans
En cada esquina estos pequeños Sheitans
Est-ce qu'on peut retourner chez toi?
¿Podemos volver a tu casa?
Sourd aveugle et prétentieux
Sordo, ciego y pretencioso
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Sí, amigo, me hice solo
Tête brûlée je me le suis fait tout seul (ah oui)
Cabeza caliente, me hice solo (ah sí)
Et dans mes années mioches
Y en mis años de niño
J'me disais, tous des zéros je serai mieux
Me decía a mí mismo, todos son ceros, yo seré mejor
Mais mauvaise pioche, en fait je suis juste un homme
Pero mala elección, en realidad solo soy un hombre
Et comme eux j'ai beaucoup de défauts
Y como ellos, tengo muchos defectos
Sauf que c'est moi dans la cour des fauves
Excepto que soy yo en el patio de los leones
Leurs critiques c'est des boules de feu
Sus críticas son bolas de fuego
J'ai rien senti pour de faux
No sentí nada de verdad
Je voudrais tout refaire en mieux
Me gustaría hacer todo mejor
Mais si je fais rien qu'un choix contraire
Pero si hago solo una elección contraria
Je pourrais plus la rencontrer
Ya no podría conocerla
Faut que je puisse la rencontrer
Tengo que poder conocerla
Sourd, aveugle et prétentieux
Taub, blind und eingebildet
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Ja, mein Freund, ich habe es alleine geschafft
Tête brûlée je me l'suis fait tout seul
Heißköpfig, ich habe es alleine gemacht
J'suis qu'un homme
Ich bin nur ein Mann
Je n'ai toujours vu que deux choix
Ich habe immer nur zwei Möglichkeiten gesehen
Faire confiance à mes doutes ou prier
Vertraue meinen Zweifeln oder bete
J'ai tout vu j'ai tout oublié
Ich habe alles gesehen, ich habe alles vergessen
J'suis qu'un homme
Ich bin nur ein Mann
Sourd, aveugle et prétentieux
Taub, blind und eingebildet
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Ja, mein Freund, ich habe es alleine geschafft
Tête brûlée je me l'suis fait tout seul
Heißköpfig, ich habe es alleine gemacht
J'suis qu'un homme
Ich bin nur ein Mann
Je n'ai toujours vu que deux choix
Ich habe immer nur zwei Möglichkeiten gesehen
Faire confiance à mes doutes ou prier
Vertraue meinen Zweifeln oder bete
J'ai tout vu j'ai tout oublié
Ich habe alles gesehen, ich habe alles vergessen
J'suis qu'un homme
Ich bin nur ein Mann
Cher
Lieb
Dur de faire semblant d'être un chef
Es ist schwer, so zu tun, als wäre ich ein Chef
Mais avoue je m'en sors comme un chef
Aber gib zu, ich komme zurecht wie ein Chef
Même toi t'as pas compris tout de suite
Selbst du hast es nicht sofort verstanden
Je paye cette vie cher
Ich bezahle diesen Lebensstil teuer
Et je les sens qu'ils veulent s'approcher
Und ich spüre, dass sie sich nähern wollen
À chaque coin de rue ces petits Sheitans
An jeder Straßenecke diese kleinen Sheitans
Est-ce qu'on peut retourner chez toi?
Können wir zu dir nach Hause gehen?
Bourré dans un bar chante des chansons que j'aime pas
Betrunken in einer Bar singe ich Lieder, die ich nicht mag
Je le fais en chœur avec des gens que j'aime pas
Ich singe sie im Chor mit Leuten, die ich nicht mag
Et ça me fait un bien fou
Und es tut mir so gut
Je les prends même dans les bras j'en ai plus rien à foutre
Ich nehme sie sogar in den Arm, es ist mir egal
Demain tout est possible rien que de le savoir j'ai le trac
Morgen ist alles möglich, nur das zu wissen macht mir Angst
Les yeux béants je m'en retournerai 25 fois sous l'drap
Mit weit aufgerissenen Augen würde ich 25 Mal unter die Decke zurückkehren
Pour ce problème j'aurais jamais assez d'argent
Für dieses Problem werde ich nie genug Geld haben
Mais pour le moment suffit qu'on dorme dans ta chambre
Aber im Moment reicht es, wenn wir in deinem Zimmer schlafen
Ah ouais j'ai même pas vu passer le trajet
Ah ja, ich habe die Fahrt gar nicht bemerkt
Téléporter par le Viano
Teleportiert durch den Viano
Maintenant chez toi je te fais tout ce que tu veux
Jetzt bei dir mache ich alles, was du willst
Sur le canapé même sur le piano
Auf dem Sofa, sogar auf dem Klavier
D'ailleurs laisse-moi te jouer Strawberry Fields
Lass mich dir übrigens Strawberry Fields spielen
Je joue pas très bien même quand j'ouvre mes chakras
Ich spiele nicht sehr gut, selbst wenn ich meine Chakren öffne
Mais sois pas gêné je la chante pas tout seul
Aber sei nicht verlegen, ich singe es nicht alleine
Il y a John avec moi dans chaque phrase
John ist bei jedem Satz bei mir
Et je le paye cher
Und ich bezahle es teuer
Dur de faire semblant d'être un chef
Es ist schwer, so zu tun, als wäre ich ein Chef
Mais avoue je m'en sors comme un chef
Aber gib zu, ich komme zurecht wie ein Chef
Même toi t'as pas compris tout de suite
Selbst du hast es nicht sofort verstanden
Je paye cette vie cher
Ich bezahle diesen Lebensstil teuer
Et je les sens qu'ils veulent s'approcher
Und ich spüre, dass sie sich nähern wollen
À chaque coin de rue ces petits Sheitans
An jeder Straßenecke diese kleinen Sheitans
Est-ce qu'on peut retourner chez toi?
Können wir zu dir nach Hause gehen?
Sourd aveugle et prétentieux
Taub, blind und eingebildet
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Ja, mein Freund, ich habe es alleine geschafft
Tête brûlée je me le suis fait tout seul (ah oui)
Heißköpfig, ich habe es alleine gemacht (ah ja)
Et dans mes années mioches
Und in meinen Kinderjahren
J'me disais, tous des zéros je serai mieux
Ich dachte, alle sind Nullen, ich werde besser sein
Mais mauvaise pioche, en fait je suis juste un homme
Aber falsch gezogen, eigentlich bin ich nur ein Mann
Et comme eux j'ai beaucoup de défauts
Und wie sie habe ich viele Fehler
Sauf que c'est moi dans la cour des fauves
Nur dass ich im Hof der Raubtiere bin
Leurs critiques c'est des boules de feu
Ihre Kritik sind Feuerbälle
J'ai rien senti pour de faux
Ich habe nichts wirklich gespürt
Je voudrais tout refaire en mieux
Ich würde alles besser machen wollen
Mais si je fais rien qu'un choix contraire
Aber wenn ich nur eine entgegengesetzte Wahl treffe
Je pourrais plus la rencontrer
Könnte ich sie nicht mehr treffen
Faut que je puisse la rencontrer
Ich muss sie treffen können
Sourd, aveugle et prétentieux
Sordo, cieco e presuntuoso
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Sì amico, mi sono fatto da solo
Tête brûlée je me l'suis fait tout seul
Testa calda, mi sono fatto da solo
J'suis qu'un homme
Sono solo un uomo
Je n'ai toujours vu que deux choix
Ho sempre visto solo due scelte
Faire confiance à mes doutes ou prier
Fidarmi dei miei dubbi o pregare
J'ai tout vu j'ai tout oublié
Ho visto tutto, ho dimenticato tutto
J'suis qu'un homme
Sono solo un uomo
Sourd, aveugle et prétentieux
Sordo, cieco e presuntuoso
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Sì amico, mi sono fatto da solo
Tête brûlée je me l'suis fait tout seul
Testa calda, mi sono fatto da solo
J'suis qu'un homme
Sono solo un uomo
Je n'ai toujours vu que deux choix
Ho sempre visto solo due scelte
Faire confiance à mes doutes ou prier
Fidarmi dei miei dubbi o pregare
J'ai tout vu j'ai tout oublié
Ho visto tutto, ho dimenticato tutto
J'suis qu'un homme
Sono solo un uomo
Cher
Caro
Dur de faire semblant d'être un chef
È difficile fingere di essere un capo
Mais avoue je m'en sors comme un chef
Ma ammetti che me la cavo come un capo
Même toi t'as pas compris tout de suite
Anche tu non hai capito subito
Je paye cette vie cher
Pago questa vita cara
Et je les sens qu'ils veulent s'approcher
E sento che vogliono avvicinarsi
À chaque coin de rue ces petits Sheitans
Ad ogni angolo di strada questi piccoli Sheitans
Est-ce qu'on peut retourner chez toi?
Possiamo tornare a casa tua?
Bourré dans un bar chante des chansons que j'aime pas
Ubriaco in un bar canto canzoni che non mi piacciono
Je le fais en chœur avec des gens que j'aime pas
Lo faccio in coro con persone che non mi piacciono
Et ça me fait un bien fou
E mi fa un gran bene
Je les prends même dans les bras j'en ai plus rien à foutre
Li abbraccio anche, non me ne frega più niente
Demain tout est possible rien que de le savoir j'ai le trac
Domani tutto è possibile, solo a saperlo ho il tremolio
Les yeux béants je m'en retournerai 25 fois sous l'drap
Gli occhi spalancati, mi girerò 25 volte sotto le coperte
Pour ce problème j'aurais jamais assez d'argent
Per questo problema non avrò mai abbastanza soldi
Mais pour le moment suffit qu'on dorme dans ta chambre
Ma per ora basta che dormiamo nella tua stanza
Ah ouais j'ai même pas vu passer le trajet
Ah sì, non ho nemmeno visto passare il viaggio
Téléporter par le Viano
Teletrasportato dal Viano
Maintenant chez toi je te fais tout ce que tu veux
Ora a casa tua ti faccio tutto quello che vuoi
Sur le canapé même sur le piano
Sul divano, anche sul pianoforte
D'ailleurs laisse-moi te jouer Strawberry Fields
Infatti, lasciami suonare Strawberry Fields
Je joue pas très bien même quand j'ouvre mes chakras
Non suono molto bene, anche quando apro i miei chakra
Mais sois pas gêné je la chante pas tout seul
Ma non essere imbarazzata, non la canto da solo
Il y a John avec moi dans chaque phrase
C'è John con me in ogni frase
Et je le paye cher
E lo pago caro
Dur de faire semblant d'être un chef
È difficile fingere di essere un capo
Mais avoue je m'en sors comme un chef
Ma ammetti che me la cavo come un capo
Même toi t'as pas compris tout de suite
Anche tu non hai capito subito
Je paye cette vie cher
Pago questa vita cara
Et je les sens qu'ils veulent s'approcher
E sento che vogliono avvicinarsi
À chaque coin de rue ces petits Sheitans
Ad ogni angolo di strada questi piccoli Sheitans
Est-ce qu'on peut retourner chez toi?
Possiamo tornare a casa tua?
Sourd aveugle et prétentieux
Sordo, cieco e presuntuoso
Ouais mon pote je me suis fait tout seul
Sì amico, mi sono fatto da solo
Tête brûlée je me le suis fait tout seul (ah oui)
Testa calda, mi sono fatto da solo (ah sì)
Et dans mes années mioches
E nei miei anni da bambino
J'me disais, tous des zéros je serai mieux
Mi dicevo, tutti degli zeri, sarò meglio
Mais mauvaise pioche, en fait je suis juste un homme
Ma ho pescato male, in realtà sono solo un uomo
Et comme eux j'ai beaucoup de défauts
E come loro ho molti difetti
Sauf que c'est moi dans la cour des fauves
Solo che sono io nella corte dei leoni
Leurs critiques c'est des boules de feu
Le loro critiche sono palle di fuoco
J'ai rien senti pour de faux
Non ho sentito niente per davvero
Je voudrais tout refaire en mieux
Vorrei rifare tutto meglio
Mais si je fais rien qu'un choix contraire
Ma se faccio solo una scelta contraria
Je pourrais plus la rencontrer
Non potrei più incontrarla
Faut que je puisse la rencontrer
Devo poterla incontrare