Légende vivante

Skuna, Todiefor, Jeremie Serrandour, Louis Dureau

Paroles Traduction

C'est moi la police de la police (yeah)
J'crois à la vengeance, pas la justice (yeah)
J'vais créer une secte, doubler les francs-maçons
Tu peux t'coucher moins bête et mourir comme un con
Elle est pas si jolie, elle fait la belle
Nique les maisons d'disques, tous les labels (ah ça)
À nos soirées, y a personne qui dilue
Encore deux-trois niveaux et j'évolue (ça)
Petit, fais pas l'fou, t'as ta chambre à ranger
En vrai, tous des traîtres comme le rhum arrangé
Les flics sont débiles, la weed est cultivée
J'vis la nuit comme les vampires et les boulangers
J'suis dans l'game masqué comme un braqueur de banque
Pas d'réédition comme ces gratteurs de ventes
Certains baissent leur froc, d'autres ont baissé les bras
J'feat pas n'importe qui, j'baise pas n'importe quoi
J'ai un cœur de pierre, faut le sculpter
Par l'infirmière Joëlle, j'suis ausculté
La vie de star laisse des sales traumas
J'ai d'jà tous les badges, j'veux le Charme Chroma
Soit tu perds, soit tu gagnes, ouais c'est binaire
J'emmène quarante pétasses en séminaire
J'avais pas sauvegardé, j'avais juste mis sur pause
J'compte baiser cette vie jusqu'à sa ménopause

J'm'entraîne à la main, à trancher des briques
J'm'inquiète pas pour demain, j'viens de coffrer dix briques
Entouré de belles femmes, pas de gardes du corps
Des bulles dans des flûtes, tu connais l'décor (décor)
Y a des putes qui simulent, des sorcières qui s'immolent (s'immolent)
J'suis ni d'la nouvelle, ni de l'ancienne école

T'as fumé des kil', on a fumé des tonnes
J'aime que la drogue, le rap et les Pokémon
Bête de scène, bête de sexe
J'ai rempli des meufs et j'ai rempli des salles
J'me donne pas en spectacle, nique un intermittent
Déjà quarante-deux tacles, c'est même pas la mi-temps
C'est l'Chinois, pas l'moine qui fait l'habit
T'as une suite, j'ai Exodia le Maudit (ouais)
Ici, ça vit de haine et de beuh fraîche (oui)
En boîte comme dans l'pack, j'prends la plus fraîche
Sors les papillons en forme de lames
Rico, c'est mon frère, c'est le reflet d'mon âme
J'parie sur moi-même, pas au tiercé
Des rappeurs homophobes sucent pour percer
La Covid, un complot comme le Sida (mmh)
Toutes les filles ont l'seum quand tu les accostes
Le diable s'habille en Prada (ouais)
Et les pointeurs s'habillent en Lacoste (shee)

Y a d'la CC pure comme à Rio
Un chapeau, moustachu comme Mario
On l'a fait d'grand à grand, pas petit à petit
J'peins comme Picasso, ils gribouillent comme Charlie
Pas très écolo mais la nature m'a gâté (gâté)
J'sais qu'j'vais tout péter depuis mes dix ans
L'argent c'est rien, c'est qu'du papier (papier)
J'suis une légende vivante alors profitez-en
Beh

C'est moi la police de la police (yeah)
Sou eu a polícia da polícia (yeah)
J'crois à la vengeance, pas la justice (yeah)
Acredito na vingança, não na justiça (yeah)
J'vais créer une secte, doubler les francs-maçons
Vou criar uma seita, dobrar os maçons
Tu peux t'coucher moins bête et mourir comme un con
Você pode se deitar menos burro e morrer como um idiota
Elle est pas si jolie, elle fait la belle
Ela não é tão bonita, ela se faz de bela
Nique les maisons d'disques, tous les labels (ah ça)
Foda-se as gravadoras, todos os selos (ah isso)
À nos soirées, y a personne qui dilue
Nas nossas festas, ninguém dilui
Encore deux-trois niveaux et j'évolue (ça)
Mais dois ou três níveis e eu evoluo (isso)
Petit, fais pas l'fou, t'as ta chambre à ranger
Pequeno, não seja louco, você tem que arrumar seu quarto
En vrai, tous des traîtres comme le rhum arrangé
Na verdade, todos são traidores como o rum arranjado
Les flics sont débiles, la weed est cultivée
Os policiais são idiotas, a maconha é cultivada
J'vis la nuit comme les vampires et les boulangers
Vivo a noite como os vampiros e os padeiros
J'suis dans l'game masqué comme un braqueur de banque
Estou no jogo mascarado como um ladrão de banco
Pas d'réédition comme ces gratteurs de ventes
Sem reedição como esses raspadores de vendas
Certains baissent leur froc, d'autres ont baissé les bras
Alguns baixam as calças, outros desistiram
J'feat pas n'importe qui, j'baise pas n'importe quoi
Não faço parceria com qualquer um, não transo com qualquer coisa
J'ai un cœur de pierre, faut le sculpter
Tenho um coração de pedra, precisa ser esculpido
Par l'infirmière Joëlle, j'suis ausculté
Pela enfermeira Joëlle, sou examinado
La vie de star laisse des sales traumas
A vida de estrela deixa traumas sujos
J'ai d'jà tous les badges, j'veux le Charme Chroma
Já tenho todas as insígnias, quero o Charme Chroma
Soit tu perds, soit tu gagnes, ouais c'est binaire
Ou você perde, ou você ganha, sim, é binário
J'emmène quarante pétasses en séminaire
Levo quarenta vadias para um seminário
J'avais pas sauvegardé, j'avais juste mis sur pause
Não tinha salvo, só tinha pausado
J'compte baiser cette vie jusqu'à sa ménopause
Planejo foder essa vida até a menopausa
J'm'entraîne à la main, à trancher des briques
Treino com a mão, cortando tijolos
J'm'inquiète pas pour demain, j'viens de coffrer dix briques
Não me preocupo com o amanhã, acabei de prender dez tijolos
Entouré de belles femmes, pas de gardes du corps
Cercado por belas mulheres, sem guarda-costas
Des bulles dans des flûtes, tu connais l'décor (décor)
Bolhas em flautas, você conhece a decoração (decoração)
Y a des putes qui simulent, des sorcières qui s'immolent (s'immolent)
Há putas que fingem, bruxas que se imolam (se imolam)
J'suis ni d'la nouvelle, ni de l'ancienne école
Não sou da nova, nem da velha escola
T'as fumé des kil', on a fumé des tonnes
Você fumou quilos, nós fumamos toneladas
J'aime que la drogue, le rap et les Pokémon
Gosto apenas de drogas, rap e Pokémon
Bête de scène, bête de sexe
Besta de palco, besta de sexo
J'ai rempli des meufs et j'ai rempli des salles
Enchi garotas e salas
J'me donne pas en spectacle, nique un intermittent
Não me exibo, foda-se um intermitente
Déjà quarante-deux tacles, c'est même pas la mi-temps
Já quarenta e dois carrinhos, nem é meio tempo ainda
C'est l'Chinois, pas l'moine qui fait l'habit
É o chinês, não o monge que faz o hábito
T'as une suite, j'ai Exodia le Maudit (ouais)
Você tem uma sequência, eu tenho Exodia o Amaldiçoado (sim)
Ici, ça vit de haine et de beuh fraîche (oui)
Aqui, vive-se de ódio e maconha fresca (sim)
En boîte comme dans l'pack, j'prends la plus fraîche
Na boate como no pacote, pego a mais fresca
Sors les papillons en forme de lames
Solte as borboletas em forma de lâminas
Rico, c'est mon frère, c'est le reflet d'mon âme
Rico, é meu irmão, é o reflexo da minha alma
J'parie sur moi-même, pas au tiercé
Aposto em mim mesmo, não no tiercé
Des rappeurs homophobes sucent pour percer
Rappers homofóbicos chupam para furar
La Covid, un complot comme le Sida (mmh)
A Covid, uma conspiração como a Aids (mmh)
Toutes les filles ont l'seum quand tu les accostes
Todas as garotas têm inveja quando você as aborda
Le diable s'habille en Prada (ouais)
O diabo se veste de Prada (sim)
Et les pointeurs s'habillent en Lacoste (shee)
E os apontadores se vestem de Lacoste (shee)
Y a d'la CC pure comme à Rio
Há cocaína pura como no Rio
Un chapeau, moustachu comme Mario
Um chapéu, bigodudo como o Mario
On l'a fait d'grand à grand, pas petit à petit
Fizemos de grande a grande, não de pouco a pouco
J'peins comme Picasso, ils gribouillent comme Charlie
Pinto como Picasso, eles rabiscam como Charlie
Pas très écolo mais la nature m'a gâté (gâté)
Não muito ecológico, mas a natureza me mimou (mimou)
J'sais qu'j'vais tout péter depuis mes dix ans
Sei que vou explodir tudo desde os meus dez anos
L'argent c'est rien, c'est qu'du papier (papier)
Dinheiro não é nada, é só papel (papel)
J'suis une légende vivante alors profitez-en
Sou uma lenda viva, então aproveite
Beh
Beh
C'est moi la police de la police (yeah)
I'm the police of the police (yeah)
J'crois à la vengeance, pas la justice (yeah)
I believe in revenge, not justice (yeah)
J'vais créer une secte, doubler les francs-maçons
I'm going to create a sect, double the Freemasons
Tu peux t'coucher moins bête et mourir comme un con
You can go to bed less stupid and die like a jerk
Elle est pas si jolie, elle fait la belle
She's not that pretty, she's just pretending
Nique les maisons d'disques, tous les labels (ah ça)
Fuck the record companies, all the labels (ah that)
À nos soirées, y a personne qui dilue
At our parties, no one dilutes
Encore deux-trois niveaux et j'évolue (ça)
Two or three more levels and I evolve (that)
Petit, fais pas l'fou, t'as ta chambre à ranger
Kid, don't act crazy, you have your room to clean
En vrai, tous des traîtres comme le rhum arrangé
In truth, all are traitors like spiced rum
Les flics sont débiles, la weed est cultivée
The cops are stupid, the weed is grown
J'vis la nuit comme les vampires et les boulangers
I live the night like vampires and bakers
J'suis dans l'game masqué comme un braqueur de banque
I'm in the game masked like a bank robber
Pas d'réédition comme ces gratteurs de ventes
No reissue like these sales scratchers
Certains baissent leur froc, d'autres ont baissé les bras
Some drop their pants, others have given up
J'feat pas n'importe qui, j'baise pas n'importe quoi
I don't feature just anyone, I don't fuck just anything
J'ai un cœur de pierre, faut le sculpter
I have a heart of stone, it needs to be sculpted
Par l'infirmière Joëlle, j'suis ausculté
By nurse Joëlle, I'm examined
La vie de star laisse des sales traumas
The star life leaves dirty traumas
J'ai d'jà tous les badges, j'veux le Charme Chroma
I already have all the badges, I want the Chroma Charm
Soit tu perds, soit tu gagnes, ouais c'est binaire
Either you lose, or you win, yeah it's binary
J'emmène quarante pétasses en séminaire
I take forty bitches to a seminar
J'avais pas sauvegardé, j'avais juste mis sur pause
I hadn't saved, I had just paused
J'compte baiser cette vie jusqu'à sa ménopause
I plan to fuck this life until its menopause
J'm'entraîne à la main, à trancher des briques
I train by hand, slicing bricks
J'm'inquiète pas pour demain, j'viens de coffrer dix briques
I'm not worried about tomorrow, I just copped ten bricks
Entouré de belles femmes, pas de gardes du corps
Surrounded by beautiful women, no bodyguards
Des bulles dans des flûtes, tu connais l'décor (décor)
Bubbles in flutes, you know the decor (decor)
Y a des putes qui simulent, des sorcières qui s'immolent (s'immolent)
There are whores who fake it, witches who immolate themselves (immolate)
J'suis ni d'la nouvelle, ni de l'ancienne école
I'm neither from the new, nor from the old school
T'as fumé des kil', on a fumé des tonnes
You smoked kilos, we smoked tons
J'aime que la drogue, le rap et les Pokémon
I only love drugs, rap and Pokémon
Bête de scène, bête de sexe
Beast on stage, beast in bed
J'ai rempli des meufs et j'ai rempli des salles
I've filled girls and I've filled rooms
J'me donne pas en spectacle, nique un intermittent
I don't put on a show, fuck an intermittent
Déjà quarante-deux tacles, c'est même pas la mi-temps
Already forty-two tackles, it's not even half-time
C'est l'Chinois, pas l'moine qui fait l'habit
It's the Chinese, not the monk who makes the habit
T'as une suite, j'ai Exodia le Maudit (ouais)
You have a sequel, I have Exodia the Cursed (yeah)
Ici, ça vit de haine et de beuh fraîche (oui)
Here, it lives on hate and fresh weed (yes)
En boîte comme dans l'pack, j'prends la plus fraîche
In the club like in the pack, I take the freshest
Sors les papillons en forme de lames
Bring out the butterfly-shaped blades
Rico, c'est mon frère, c'est le reflet d'mon âme
Rico, he's my brother, he's the reflection of my soul
J'parie sur moi-même, pas au tiercé
I bet on myself, not on the tiercé
Des rappeurs homophobes sucent pour percer
Homophobic rappers suck to break through
La Covid, un complot comme le Sida (mmh)
Covid, a plot like AIDS (mmh)
Toutes les filles ont l'seum quand tu les accostes
All the girls are pissed when you approach them
Le diable s'habille en Prada (ouais)
The devil wears Prada (yeah)
Et les pointeurs s'habillent en Lacoste (shee)
And the pointers dress in Lacoste (shee)
Y a d'la CC pure comme à Rio
There's pure coke like in Rio
Un chapeau, moustachu comme Mario
A hat, mustached like Mario
On l'a fait d'grand à grand, pas petit à petit
We did it from big to big, not little by little
J'peins comme Picasso, ils gribouillent comme Charlie
I paint like Picasso, they scribble like Charlie
Pas très écolo mais la nature m'a gâté (gâté)
Not very eco-friendly but nature has spoiled me (spoiled)
J'sais qu'j'vais tout péter depuis mes dix ans
I knew I was going to blow everything up since I was ten
L'argent c'est rien, c'est qu'du papier (papier)
Money is nothing, it's just paper (paper)
J'suis une légende vivante alors profitez-en
I'm a living legend so enjoy it
Beh
Beh
C'est moi la police de la police (yeah)
Soy la policía de la policía (sí)
J'crois à la vengeance, pas la justice (yeah)
Creo en la venganza, no en la justicia (sí)
J'vais créer une secte, doubler les francs-maçons
Voy a crear una secta, duplicar a los masones
Tu peux t'coucher moins bête et mourir comme un con
Puedes acostarte menos tonto y morir como un idiota
Elle est pas si jolie, elle fait la belle
Ella no es tan bonita, se hace la bella
Nique les maisons d'disques, tous les labels (ah ça)
Jódanse las discográficas, todos los sellos (ah eso)
À nos soirées, y a personne qui dilue
En nuestras fiestas, nadie diluye
Encore deux-trois niveaux et j'évolue (ça)
Aún dos o tres niveles y evoluciono (eso)
Petit, fais pas l'fou, t'as ta chambre à ranger
Pequeño, no te hagas el loco, tienes que ordenar tu habitación
En vrai, tous des traîtres comme le rhum arrangé
En realidad, todos son traidores como el ron preparado
Les flics sont débiles, la weed est cultivée
Los policías son estúpidos, la hierba es cultivada
J'vis la nuit comme les vampires et les boulangers
Vivo la noche como los vampiros y los panaderos
J'suis dans l'game masqué comme un braqueur de banque
Estoy en el juego enmascarado como un ladrón de bancos
Pas d'réédition comme ces gratteurs de ventes
No hay reedición como estos raspadores de ventas
Certains baissent leur froc, d'autres ont baissé les bras
Algunos bajan sus pantalones, otros han bajado los brazos
J'feat pas n'importe qui, j'baise pas n'importe quoi
No colaboro con cualquiera, no me acuesto con cualquier cosa
J'ai un cœur de pierre, faut le sculpter
Tengo un corazón de piedra, hay que esculpirlo
Par l'infirmière Joëlle, j'suis ausculté
Por la enfermera Joëlle, soy examinado
La vie de star laisse des sales traumas
La vida de estrella deja traumas sucios
J'ai d'jà tous les badges, j'veux le Charme Chroma
Ya tengo todas las insignias, quiero el Encanto Cromo
Soit tu perds, soit tu gagnes, ouais c'est binaire
O pierdes, o ganas, sí, es binario
J'emmène quarante pétasses en séminaire
Llevo a cuarenta zorras a un seminario
J'avais pas sauvegardé, j'avais juste mis sur pause
No había guardado, sólo había puesto en pausa
J'compte baiser cette vie jusqu'à sa ménopause
Planeo joder esta vida hasta su menopausia
J'm'entraîne à la main, à trancher des briques
Me entreno a mano, cortando ladrillos
J'm'inquiète pas pour demain, j'viens de coffrer dix briques
No me preocupo por mañana, acabo de encerrar diez ladrillos
Entouré de belles femmes, pas de gardes du corps
Rodeado de mujeres hermosas, no de guardaespaldas
Des bulles dans des flûtes, tu connais l'décor (décor)
Burbujas en flautas, conoces el decorado (decorado)
Y a des putes qui simulent, des sorcières qui s'immolent (s'immolent)
Hay putas que fingen, brujas que se inmolan (se inmolan)
J'suis ni d'la nouvelle, ni de l'ancienne école
No soy de la nueva, ni de la vieja escuela
T'as fumé des kil', on a fumé des tonnes
Has fumado kilos, hemos fumado toneladas
J'aime que la drogue, le rap et les Pokémon
Me gusta la droga, el rap y los Pokémon
Bête de scène, bête de sexe
Bestia de escenario, bestia de sexo
J'ai rempli des meufs et j'ai rempli des salles
He llenado a chicas y he llenado salas
J'me donne pas en spectacle, nique un intermittent
No me exhibo, jódete un intermitente
Déjà quarante-deux tacles, c'est même pas la mi-temps
Ya cuarenta y dos entradas, ni siquiera es medio tiempo
C'est l'Chinois, pas l'moine qui fait l'habit
Es el chino, no el monje que hace el hábito
T'as une suite, j'ai Exodia le Maudit (ouais)
Tienes una secuela, tengo a Exodia el Maldito (sí)
Ici, ça vit de haine et de beuh fraîche (oui)
Aquí, se vive de odio y de hierba fresca (sí)
En boîte comme dans l'pack, j'prends la plus fraîche
En el club como en el pack, tomo la más fresca
Sors les papillons en forme de lames
Saca las mariposas en forma de cuchillas
Rico, c'est mon frère, c'est le reflet d'mon âme
Rico, es mi hermano, es el reflejo de mi alma
J'parie sur moi-même, pas au tiercé
Apuesto por mí mismo, no en el tiercé
Des rappeurs homophobes sucent pour percer
Raperos homofóbicos chupan para triunfar
La Covid, un complot comme le Sida (mmh)
La Covid, una conspiración como el Sida (mmh)
Toutes les filles ont l'seum quand tu les accostes
Todas las chicas tienen celos cuando las abordas
Le diable s'habille en Prada (ouais)
El diablo se viste de Prada (sí)
Et les pointeurs s'habillent en Lacoste (shee)
Y los punteros se visten de Lacoste (shee)
Y a d'la CC pure comme à Rio
Hay cocaína pura como en Río
Un chapeau, moustachu comme Mario
Un sombrero, bigotudo como Mario
On l'a fait d'grand à grand, pas petit à petit
Lo hicimos de grande a grande, no poco a poco
J'peins comme Picasso, ils gribouillent comme Charlie
Pinto como Picasso, ellos garabatean como Charlie
Pas très écolo mais la nature m'a gâté (gâté)
No muy ecológico pero la naturaleza me ha mimado (mimado)
J'sais qu'j'vais tout péter depuis mes dix ans
Sé que voy a romper todo desde mis diez años
L'argent c'est rien, c'est qu'du papier (papier)
El dinero no es nada, es sólo papel (papel)
J'suis une légende vivante alors profitez-en
Soy una leyenda viva, así que disfrútenlo
Beh
Beh
C'est moi la police de la police (yeah)
Das bin ich, die Polizei der Polizei (yeah)
J'crois à la vengeance, pas la justice (yeah)
Ich glaube an Rache, nicht an Gerechtigkeit (yeah)
J'vais créer une secte, doubler les francs-maçons
Ich werde eine Sekte gründen, die Freimaurer verdoppeln
Tu peux t'coucher moins bête et mourir comme un con
Du kannst schlauer ins Bett gehen und wie ein Idiot sterben
Elle est pas si jolie, elle fait la belle
Sie ist nicht so hübsch, sie spielt die Schöne
Nique les maisons d'disques, tous les labels (ah ça)
Fick die Plattenfirmen, alle Labels (ah das)
À nos soirées, y a personne qui dilue
Auf unseren Partys verdünnt niemand
Encore deux-trois niveaux et j'évolue (ça)
Noch zwei oder drei Level und ich entwickle mich (das)
Petit, fais pas l'fou, t'as ta chambre à ranger
Kleiner, spiel nicht den Verrückten, du musst dein Zimmer aufräumen
En vrai, tous des traîtres comme le rhum arrangé
Eigentlich sind alle Verräter wie der arrangierte Rum
Les flics sont débiles, la weed est cultivée
Die Bullen sind dumm, das Gras wird angebaut
J'vis la nuit comme les vampires et les boulangers
Ich lebe die Nacht wie die Vampire und die Bäcker
J'suis dans l'game masqué comme un braqueur de banque
Ich bin im Spiel maskiert wie ein Bankräuber
Pas d'réédition comme ces gratteurs de ventes
Keine Neuauflage wie diese Verkaufskratzer
Certains baissent leur froc, d'autres ont baissé les bras
Einige lassen ihre Hosen runter, andere haben aufgegeben
J'feat pas n'importe qui, j'baise pas n'importe quoi
Ich mache keine Features mit irgendwem, ich ficke nicht irgendwas
J'ai un cœur de pierre, faut le sculpter
Ich habe ein Herz aus Stein, man muss es formen
Par l'infirmière Joëlle, j'suis ausculté
Von der Krankenschwester Joëlle werde ich untersucht
La vie de star laisse des sales traumas
Das Leben eines Stars hinterlässt schmutzige Traumata
J'ai d'jà tous les badges, j'veux le Charme Chroma
Ich habe schon alle Abzeichen, ich will den Charme Chroma
Soit tu perds, soit tu gagnes, ouais c'est binaire
Entweder verlierst du oder du gewinnst, ja, es ist binär
J'emmène quarante pétasses en séminaire
Ich bringe vierzig Schlampen zu einem Seminar
J'avais pas sauvegardé, j'avais juste mis sur pause
Ich hatte nicht gespeichert, ich hatte nur auf Pause gedrückt
J'compte baiser cette vie jusqu'à sa ménopause
Ich plane, dieses Leben bis zu seiner Menopause zu ficken
J'm'entraîne à la main, à trancher des briques
Ich trainiere mit der Hand, Ziegel zu schneiden
J'm'inquiète pas pour demain, j'viens de coffrer dix briques
Ich mache mir keine Sorgen um morgen, ich habe gerade zehn Ziegel eingesperrt
Entouré de belles femmes, pas de gardes du corps
Umgeben von schönen Frauen, keine Bodyguards
Des bulles dans des flûtes, tu connais l'décor (décor)
Blasen in Flöten, du kennst die Szenerie (Szenerie)
Y a des putes qui simulent, des sorcières qui s'immolent (s'immolent)
Es gibt Huren, die vortäuschen, Hexen, die sich selbst verbrennen (sich selbst verbrennen)
J'suis ni d'la nouvelle, ni de l'ancienne école
Ich gehöre weder zur neuen noch zur alten Schule
T'as fumé des kil', on a fumé des tonnes
Du hast Kilo geraucht, wir haben Tonnen geraucht
J'aime que la drogue, le rap et les Pokémon
Ich liebe nur Drogen, Rap und Pokémon
Bête de scène, bête de sexe
Bühnenbestie, Sexbestie
J'ai rempli des meufs et j'ai rempli des salles
Ich habe Mädchen gefüllt und ich habe Hallen gefüllt
J'me donne pas en spectacle, nique un intermittent
Ich mache keine Show, fick einen Zeitarbeiter
Déjà quarante-deux tacles, c'est même pas la mi-temps
Schon zweiundvierzig Tackles, es ist noch nicht Halbzeit
C'est l'Chinois, pas l'moine qui fait l'habit
Es ist der Chinese, nicht der Mönch, der die Kleidung macht
T'as une suite, j'ai Exodia le Maudit (ouais)
Du hast eine Suite, ich habe Exodia den Verfluchten (ja)
Ici, ça vit de haine et de beuh fraîche (oui)
Hier lebt man von Hass und frischem Gras (ja)
En boîte comme dans l'pack, j'prends la plus fraîche
Im Club wie in der Packung nehme ich die frischeste
Sors les papillons en forme de lames
Hol die Schmetterlinge in Form von Klingen raus
Rico, c'est mon frère, c'est le reflet d'mon âme
Rico ist mein Bruder, er ist das Spiegelbild meiner Seele
J'parie sur moi-même, pas au tiercé
Ich wette auf mich selbst, nicht auf das Pferderennen
Des rappeurs homophobes sucent pour percer
Homophobe Rapper lutschen, um durchzubrechen
La Covid, un complot comme le Sida (mmh)
Covid, eine Verschwörung wie Aids (mmh)
Toutes les filles ont l'seum quand tu les accostes
Alle Mädchen sind sauer, wenn du sie ansprichst
Le diable s'habille en Prada (ouais)
Der Teufel kleidet sich in Prada (ja)
Et les pointeurs s'habillent en Lacoste (shee)
Und die Zeiger kleiden sich in Lacoste (shee)
Y a d'la CC pure comme à Rio
Es gibt reines CC wie in Rio
Un chapeau, moustachu comme Mario
Ein Hut, schnurrbärtig wie Mario
On l'a fait d'grand à grand, pas petit à petit
Wir haben es von groß zu groß gemacht, nicht von klein zu klein
J'peins comme Picasso, ils gribouillent comme Charlie
Ich male wie Picasso, sie kritzeln wie Charlie
Pas très écolo mais la nature m'a gâté (gâté)
Nicht sehr umweltfreundlich, aber die Natur hat mich verwöhnt (verwöhnt)
J'sais qu'j'vais tout péter depuis mes dix ans
Ich weiß, dass ich alles kaputt machen werde, seit ich zehn bin
L'argent c'est rien, c'est qu'du papier (papier)
Geld ist nichts, es ist nur Papier (Papier)
J'suis une légende vivante alors profitez-en
Ich bin eine lebende Legende, also genießt es
Beh
Beh
C'est moi la police de la police (yeah)
Sono io la polizia della polizia (yeah)
J'crois à la vengeance, pas la justice (yeah)
Credo nella vendetta, non nella giustizia (yeah)
J'vais créer une secte, doubler les francs-maçons
Creerò una setta, raddoppierò i massoni
Tu peux t'coucher moins bête et mourir comme un con
Puoi andare a letto meno stupido e morire come un idiota
Elle est pas si jolie, elle fait la belle
Non è così bella, si fa la bella
Nique les maisons d'disques, tous les labels (ah ça)
Fanculo le case discografiche, tutte le etichette (ah sì)
À nos soirées, y a personne qui dilue
Alle nostre feste, nessuno diluisce
Encore deux-trois niveaux et j'évolue (ça)
Ancora due o tre livelli e evolvo (sì)
Petit, fais pas l'fou, t'as ta chambre à ranger
Piccolo, non fare il pazzo, devi sistemare la tua stanza
En vrai, tous des traîtres comme le rhum arrangé
In realtà, tutti traditori come il rum arrangé
Les flics sont débiles, la weed est cultivée
I poliziotti sono stupidi, l'erba è coltivata
J'vis la nuit comme les vampires et les boulangers
Vivo la notte come i vampiri e i panettieri
J'suis dans l'game masqué comme un braqueur de banque
Sono nel gioco mascherato come un rapinatore di banche
Pas d'réédition comme ces gratteurs de ventes
Nessuna riedizione come questi graffiatori di vendite
Certains baissent leur froc, d'autres ont baissé les bras
Alcuni abbassano i pantaloni, altri hanno abbassato le braccia
J'feat pas n'importe qui, j'baise pas n'importe quoi
Non collaboro con chiunque, non scopo con qualsiasi cosa
J'ai un cœur de pierre, faut le sculpter
Ho un cuore di pietra, bisogna scolpirlo
Par l'infirmière Joëlle, j'suis ausculté
Dall'infermiera Joëlle, sono esaminato
La vie de star laisse des sales traumas
La vita da star lascia brutti traumi
J'ai d'jà tous les badges, j'veux le Charme Chroma
Ho già tutte le medaglie, voglio il Charme Chroma
Soit tu perds, soit tu gagnes, ouais c'est binaire
O perdi, o vinci, sì è binario
J'emmène quarante pétasses en séminaire
Porto quaranta puttane in seminario
J'avais pas sauvegardé, j'avais juste mis sur pause
Non avevo salvato, avevo solo messo in pausa
J'compte baiser cette vie jusqu'à sa ménopause
Conto di scopare questa vita fino alla sua menopausa
J'm'entraîne à la main, à trancher des briques
Mi alleno a mano, a tagliare mattoni
J'm'inquiète pas pour demain, j'viens de coffrer dix briques
Non mi preoccupo per domani, ho appena preso dieci mattoni
Entouré de belles femmes, pas de gardes du corps
Circondato da belle donne, non da guardie del corpo
Des bulles dans des flûtes, tu connais l'décor (décor)
Bolle nei flauti, conosci il decoro (decoro)
Y a des putes qui simulent, des sorcières qui s'immolent (s'immolent)
Ci sono puttane che fingono, streghe che si immolano (si immolano)
J'suis ni d'la nouvelle, ni de l'ancienne école
Non sono né della nuova, né della vecchia scuola
T'as fumé des kil', on a fumé des tonnes
Hai fumato dei chili, noi abbiamo fumato delle tonnellate
J'aime que la drogue, le rap et les Pokémon
Amo solo la droga, il rap e i Pokémon
Bête de scène, bête de sexe
Bestia sul palco, bestia nel sesso
J'ai rempli des meufs et j'ai rempli des salles
Ho riempito delle ragazze e ho riempito delle sale
J'me donne pas en spectacle, nique un intermittent
Non mi metto in mostra, fanculo un intermittente
Déjà quarante-deux tacles, c'est même pas la mi-temps
Già quarantadue tackle, non è nemmeno metà tempo
C'est l'Chinois, pas l'moine qui fait l'habit
È il cinese, non il monaco che fa l'abito
T'as une suite, j'ai Exodia le Maudit (ouais)
Hai un seguito, io ho Exodia il Maledetto (sì)
Ici, ça vit de haine et de beuh fraîche (oui)
Qui, si vive di odio e di erba fresca (sì)
En boîte comme dans l'pack, j'prends la plus fraîche
In discoteca come nel pacchetto, prendo la più fresca
Sors les papillons en forme de lames
Tira fuori le farfalle a forma di lame
Rico, c'est mon frère, c'est le reflet d'mon âme
Rico, è mio fratello, è il riflesso della mia anima
J'parie sur moi-même, pas au tiercé
Scommetto su me stesso, non al tiercé
Des rappeurs homophobes sucent pour percer
Rapper omofobi succhiano per emergere
La Covid, un complot comme le Sida (mmh)
Il Covid, un complotto come l'Aids (mmh)
Toutes les filles ont l'seum quand tu les accostes
Tutte le ragazze sono incazzate quando le approcci
Le diable s'habille en Prada (ouais)
Il diavolo si veste Prada (sì)
Et les pointeurs s'habillent en Lacoste (shee)
E i puntatori si vestono Lacoste (shee)
Y a d'la CC pure comme à Rio
C'è della CC pura come a Rio
Un chapeau, moustachu comme Mario
Un cappello, baffuto come Mario
On l'a fait d'grand à grand, pas petit à petit
L'abbiamo fatto da grande a grande, non poco a poco
J'peins comme Picasso, ils gribouillent comme Charlie
Dipingo come Picasso, loro scarabocchiano come Charlie
Pas très écolo mais la nature m'a gâté (gâté)
Non molto ecologico ma la natura mi ha viziato (viziato)
J'sais qu'j'vais tout péter depuis mes dix ans
So che farò esplodere tutto da quando avevo dieci anni
L'argent c'est rien, c'est qu'du papier (papier)
Il denaro non è niente, è solo carta (carta)
J'suis une légende vivante alors profitez-en
Sono una leggenda vivente quindi approfittatene
Beh
Beh

Curiosités sur la chanson Légende vivante de Lorenzo

Quand la chanson “Légende vivante” a-t-elle été lancée par Lorenzo?
La chanson Légende vivante a été lancée en 2022, sur l’album “Légende Vivante”.
Qui a composé la chanson “Légende vivante” de Lorenzo?
La chanson “Légende vivante” de Lorenzo a été composée par Skuna, Todiefor, Jeremie Serrandour, Louis Dureau.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Lorenzo

Autres artistes de Trap