Cómo Fui A Enamorarme De Ti

Marco Antonio Solis

Paroles Traduction

¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Si yo sabía que no era bueno
Cuando en tus ojos me vi
Supe que ya no era yo de mi alma el dueño

¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Ya envejecido estoy de pena
Cómo fue que te encontré
Justo cuando me libré de mil cadenas

¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Si bien sabía que no era bueno
Cómo fui a caer en este amor
Que mata, que encierra entre la angustia
Que cala, que quema
Que mi sangre envenena
Que arranca, mi vida cual pétalo de flor

¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Si están mis brazos tan vacíos
Como fui hacer tan mía esta pasión
Que mata, se lleva la esperanza
Que arde, que muerde
En el fondo de mi alma
Que grita, y encuentra
Solo vacío y dolor

¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Si bien sabía que no era bueno
Cómo fui a caer en este amor
Que mata, que encierra entre la angustia
Que cala, que quema
Que mi sangre envenena
Que arranca, mi vida cual pétalo de una flor

¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Si están mis brazos tan vacíos
Cómo fui hacer tan mía esta pasión
Que mata, se lleva la esperanza
Que arde, que muerde
En el fondo de mi alma
Que grita, y encuentra
Solo vacío y dolor

Solo vacío y dolor

¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Comment ai-je pu tomber amoureux de toi ?
Si yo sabía que no era bueno
Si je savais que ce n'était pas bon
Cuando en tus ojos me vi
Quand je me suis vu dans tes yeux
Supe que ya no era yo de mi alma el dueño
J'ai su que je n'étais plus le maître de mon âme
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Comment ai-je pu tomber amoureux de toi ?
Ya envejecido estoy de pena
Je suis déjà vieilli de chagrin
Cómo fue que te encontré
Comment t'ai-je trouvé
Justo cuando me libré de mil cadenas
Juste quand je me suis libéré de mille chaînes
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Comment ai-je pu tomber amoureux de toi ?
Si bien sabía que no era bueno
Si je savais bien que ce n'était pas bon
Cómo fui a caer en este amor
Comment ai-je pu tomber dans cet amour
Que mata, que encierra entre la angustia
Qui tue, qui enferme dans l'angoisse
Que cala, que quema
Qui pénètre, qui brûle
Que mi sangre envenena
Qui empoisonne mon sang
Que arranca, mi vida cual pétalo de flor
Qui arrache, ma vie comme un pétale de fleur
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Comment ai-je pu tomber amoureux de toi ?
Si están mis brazos tan vacíos
Si mes bras sont si vides
Como fui hacer tan mía esta pasión
Comment ai-je pu faire de cette passion la mienne
Que mata, se lleva la esperanza
Qui tue, qui emporte l'espoir
Que arde, que muerde
Qui brûle, qui mord
En el fondo de mi alma
Au fond de mon âme
Que grita, y encuentra
Qui crie, et trouve
Solo vacío y dolor
Seulement du vide et de la douleur
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Comment ai-je pu tomber amoureux de toi ?
Si bien sabía que no era bueno
Si je savais bien que ce n'était pas bon
Cómo fui a caer en este amor
Comment ai-je pu tomber dans cet amour
Que mata, que encierra entre la angustia
Qui tue, qui enferme dans l'angoisse
Que cala, que quema
Qui pénètre, qui brûle
Que mi sangre envenena
Qui empoisonne mon sang
Que arranca, mi vida cual pétalo de una flor
Qui arrache, ma vie comme un pétale de fleur
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Comment ai-je pu tomber amoureux de toi ?
Si están mis brazos tan vacíos
Si mes bras sont si vides
Cómo fui hacer tan mía esta pasión
Comment ai-je pu faire de cette passion la mienne
Que mata, se lleva la esperanza
Qui tue, qui emporte l'espoir
Que arde, que muerde
Qui brûle, qui mord
En el fondo de mi alma
Au fond de mon âme
Que grita, y encuentra
Qui crie, et trouve
Solo vacío y dolor
Seulement du vide et de la douleur
Solo vacío y dolor
Seulement du vide et de la douleur
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Como fui me apaixonar por você?
Si yo sabía que no era bueno
Se eu sabia que não era bom
Cuando en tus ojos me vi
Quando me vi em seus olhos
Supe que ya no era yo de mi alma el dueño
Soube que já não era mais dono da minha alma
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Como fui me apaixonar por você?
Ya envejecido estoy de pena
Já estou envelhecido de tristeza
Cómo fue que te encontré
Como foi que te encontrei
Justo cuando me libré de mil cadenas
Justo quando me libertei de mil correntes
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Como fui me apaixonar por você?
Si bien sabía que no era bueno
Se bem sabia que não era bom
Cómo fui a caer en este amor
Como fui cair neste amor
Que mata, que encierra entre la angustia
Que mata, que aprisiona na angústia
Que cala, que quema
Que penetra, que queima
Que mi sangre envenena
Que envenena meu sangue
Que arranca, mi vida cual pétalo de flor
Que arranca, minha vida como pétala de flor
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Como fui me apaixonar por você?
Si están mis brazos tan vacíos
Se meus braços estão tão vazios
Como fui hacer tan mía esta pasión
Como fui fazer tão minha esta paixão
Que mata, se lleva la esperanza
Que mata, leva a esperança
Que arde, que muerde
Que arde, que morde
En el fondo de mi alma
No fundo da minha alma
Que grita, y encuentra
Que grita, e encontra
Solo vacío y dolor
Apenas vazio e dor
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Como fui me apaixonar por você?
Si bien sabía que no era bueno
Se bem sabia que não era bom
Cómo fui a caer en este amor
Como fui cair neste amor
Que mata, que encierra entre la angustia
Que mata, que aprisiona na angústia
Que cala, que quema
Que penetra, que queima
Que mi sangre envenena
Que envenena meu sangue
Que arranca, mi vida cual pétalo de una flor
Que arranca, minha vida como pétala de uma flor
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Como fui me apaixonar por você?
Si están mis brazos tan vacíos
Se meus braços estão tão vazios
Cómo fui hacer tan mía esta pasión
Como fui fazer tão minha esta paixão
Que mata, se lleva la esperanza
Que mata, leva a esperança
Que arde, que muerde
Que arde, que morde
En el fondo de mi alma
No fundo da minha alma
Que grita, y encuentra
Que grita, e encontra
Solo vacío y dolor
Apenas vazio e dor
Solo vacío y dolor
Apenas vazio e dor
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
How did I fall in love with you?
Si yo sabía que no era bueno
If I knew it wasn't good
Cuando en tus ojos me vi
When I saw myself in your eyes
Supe que ya no era yo de mi alma el dueño
I knew I was no longer the owner of my soul
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
How did I fall in love with you?
Ya envejecido estoy de pena
I am already aged with sorrow
Cómo fue que te encontré
How did I find you
Justo cuando me libré de mil cadenas
Just when I freed myself from a thousand chains
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
How did I fall in love with you?
Si bien sabía que no era bueno
If I knew well it wasn't good
Cómo fui a caer en este amor
How did I fall into this love
Que mata, que encierra entre la angustia
That kills, that locks in anguish
Que cala, que quema
That penetrates, that burns
Que mi sangre envenena
That poisons my blood
Que arranca, mi vida cual pétalo de flor
That tears, my life like a flower petal
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
How did I fall in love with you?
Si están mis brazos tan vacíos
If my arms are so empty
Como fui hacer tan mía esta pasión
How did I make this passion so mine
Que mata, se lleva la esperanza
That kills, takes away hope
Que arde, que muerde
That burns, that bites
En el fondo de mi alma
In the depths of my soul
Que grita, y encuentra
That screams, and finds
Solo vacío y dolor
Only emptiness and pain
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
How did I fall in love with you?
Si bien sabía que no era bueno
If I knew well it wasn't good
Cómo fui a caer en este amor
How did I fall into this love
Que mata, que encierra entre la angustia
That kills, that locks in anguish
Que cala, que quema
That penetrates, that burns
Que mi sangre envenena
That poisons my blood
Que arranca, mi vida cual pétalo de una flor
That tears, my life like a petal of a flower
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
How did I fall in love with you?
Si están mis brazos tan vacíos
If my arms are so empty
Cómo fui hacer tan mía esta pasión
How did I make this passion so mine
Que mata, se lleva la esperanza
That kills, takes away hope
Que arde, que muerde
That burns, that bites
En el fondo de mi alma
In the depths of my soul
Que grita, y encuentra
That screams, and finds
Solo vacío y dolor
Only emptiness and pain
Solo vacío y dolor
Only emptiness and pain
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Wie konnte ich mich in dich verlieben?
Si yo sabía que no era bueno
Wenn ich wusste, dass es nicht gut war
Cuando en tus ojos me vi
Als ich mich in deinen Augen sah
Supe que ya no era yo de mi alma el dueño
Wusste ich, dass ich nicht mehr der Herr meiner Seele war
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Wie konnte ich mich in dich verlieben?
Ya envejecido estoy de pena
Ich bin schon alt vor Kummer
Cómo fue que te encontré
Wie habe ich dich gefunden
Justo cuando me libré de mil cadenas
Gerade als ich mich von tausend Ketten befreit hatte
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Wie konnte ich mich in dich verlieben?
Si bien sabía que no era bueno
Obwohl ich wusste, dass es nicht gut war
Cómo fui a caer en este amor
Wie konnte ich in diese Liebe fallen
Que mata, que encierra entre la angustia
Die tötet, die in der Angst einschließt
Que cala, que quema
Die durchdringt, die verbrennt
Que mi sangre envenena
Die mein Blut vergiftet
Que arranca, mi vida cual pétalo de flor
Die mein Leben wegreißt, wie ein Blütenblatt einer Blume
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Wie konnte ich mich in dich verlieben?
Si están mis brazos tan vacíos
Wenn meine Arme so leer sind
Como fui hacer tan mía esta pasión
Wie konnte ich diese Leidenschaft so sehr zu meiner eigenen machen
Que mata, se lleva la esperanza
Die tötet, die die Hoffnung mitnimmt
Que arde, que muerde
Die brennt, die beißt
En el fondo de mi alma
Im tiefsten Inneren meiner Seele
Que grita, y encuentra
Die schreit, und findet
Solo vacío y dolor
Nur Leere und Schmerz
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Wie konnte ich mich in dich verlieben?
Si bien sabía que no era bueno
Obwohl ich wusste, dass es nicht gut war
Cómo fui a caer en este amor
Wie konnte ich in diese Liebe fallen
Que mata, que encierra entre la angustia
Die tötet, die in der Angst einschließt
Que cala, que quema
Die durchdringt, die verbrennt
Que mi sangre envenena
Die mein Blut vergiftet
Que arranca, mi vida cual pétalo de una flor
Die mein Leben wegreißt, wie ein Blütenblatt einer Blume
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Wie konnte ich mich in dich verlieben?
Si están mis brazos tan vacíos
Wenn meine Arme so leer sind
Cómo fui hacer tan mía esta pasión
Wie konnte ich diese Leidenschaft so sehr zu meiner eigenen machen
Que mata, se lleva la esperanza
Die tötet, die die Hoffnung mitnimmt
Que arde, que muerde
Die brennt, die beißt
En el fondo de mi alma
Im tiefsten Inneren meiner Seele
Que grita, y encuentra
Die schreit, und findet
Solo vacío y dolor
Nur Leere und Schmerz
Solo vacío y dolor
Nur Leere und Schmerz
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Come ho fatto ad innamorarmi di te?
Si yo sabía que no era bueno
Se sapevo che non era buono
Cuando en tus ojos me vi
Quando mi sono visto nei tuoi occhi
Supe que ya no era yo de mi alma el dueño
Ho capito che non ero più il padrone della mia anima
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Come ho fatto ad innamorarmi di te?
Ya envejecido estoy de pena
Sono già invecchiato di pena
Cómo fue que te encontré
Come ho fatto a trovarti
Justo cuando me libré de mil cadenas
Proprio quando mi sono liberato da mille catene
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Come ho fatto ad innamorarmi di te?
Si bien sabía que no era bueno
Se sapevo bene che non era buono
Cómo fui a caer en este amor
Come ho fatto a cadere in questo amore
Que mata, que encierra entre la angustia
Che uccide, che imprigiona tra l'angoscia
Que cala, que quema
Che penetra, che brucia
Que mi sangre envenena
Che avvelena il mio sangue
Que arranca, mi vida cual pétalo de flor
Che strappa, la mia vita come un petalo di fiore
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Come ho fatto ad innamorarmi di te?
Si están mis brazos tan vacíos
Se le mie braccia sono così vuote
Como fui hacer tan mía esta pasión
Come ho fatto a rendere mia questa passione
Que mata, se lleva la esperanza
Che uccide, che porta via la speranza
Que arde, que muerde
Che brucia, che morde
En el fondo de mi alma
Nel profondo della mia anima
Que grita, y encuentra
Che grida, e trova
Solo vacío y dolor
Solo vuoto e dolore
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Come ho fatto ad innamorarmi di te?
Si bien sabía que no era bueno
Se sapevo bene che non era buono
Cómo fui a caer en este amor
Come ho fatto a cadere in questo amore
Que mata, que encierra entre la angustia
Che uccide, che imprigiona tra l'angoscia
Que cala, que quema
Che penetra, che brucia
Que mi sangre envenena
Che avvelena il mio sangue
Que arranca, mi vida cual pétalo de una flor
Che strappa, la mia vita come un petalo di fiore
¿Cómo fui a enamorarme de ti?
Come ho fatto ad innamorarmi di te?
Si están mis brazos tan vacíos
Se le mie braccia sono così vuote
Cómo fui hacer tan mía esta pasión
Come ho fatto a rendere mia questa passione
Que mata, se lleva la esperanza
Che uccide, che porta via la speranza
Que arde, que muerde
Che brucia, che morde
En el fondo de mi alma
Nel profondo della mia anima
Que grita, y encuentra
Che grida, e trova
Solo vacío y dolor
Solo vuoto e dolore
Solo vacío y dolor
Solo vuoto e dolore

Curiosités sur la chanson Cómo Fui A Enamorarme De Ti de Los Bukis

Sur quels albums la chanson “Cómo Fui A Enamorarme De Ti” a-t-elle été lancée par Los Bukis?
Los Bukis a lancé la chanson sur les albums “Y Para Siempre ...” en 1989, “Frente A Frente” en 2012, “Romances” en 2013, “Los Bukis The Biggest Tour 2021, Vol. 2” en 2021, “Las Retro Chingonas” en 2022, “Desamor y Despecho” en 2023, et “Lo Mejor De Dos Grandes” en 2023.
Qui a composé la chanson “Cómo Fui A Enamorarme De Ti” de Los Bukis?
La chanson “Cómo Fui A Enamorarme De Ti” de Los Bukis a été composée par Marco Antonio Solis.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Los Bukis

Autres artistes de Corridos