20 heures, en retard
T'as peur, comme hier soir
Tu n'oses plus croire à demain
Il est là, il t'attend
Toi t'es forte, tu serres les dents
Tes yeux brillent derrière tes mains
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
Toi tu couvrais ton corps
T'as brisé la glace et le miroir se casse
C'est le coup de grâce
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Pas si simple de rester pour le pire
Quand ton cœur fait fuir
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Pas si simple de rester pour le pire
Quand ton cœur fait fuir
T'as tenté, essayé d'exister
Sans trembler, de l'aimer
C'est plus fort que toi
T'as voulu en parler, mais les mots sont trop risqués
Toi tu sais, qu'il le saura
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
Toi tu couvrais ton corps
T'as brisé la glace et le miroir se casse
C'est le coup de grâce
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Pas si simple de rester pour le pire
Quand ton cœur fait fuir
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Pas si simple de rester pour le pire
Quand ton cœur fait fuir
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Trop tard pour essayer, jamais pour tout claquer
T'as fait le bon choix, ne te retourne pas
Trop tard pour quoi, jamais pour toi
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Pas si simple de rester pour le pire
Quand ton cœur fait fuir
20 heures, en retard
20 horas, atrasada
T'as peur, comme hier soir
Você tem medo, como ontem à noite
Tu n'oses plus croire à demain
Você não ousa mais acreditar no amanhã
Il est là, il t'attend
Ele está lá, ele está te esperando
Toi t'es forte, tu serres les dents
Você é forte, você aperta os dentes
Tes yeux brillent derrière tes mains
Seus olhos brilham atrás de suas mãos
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
Você fez tanto esforço quando ele batia forte demais
Toi tu couvrais ton corps
Você cobria seu corpo
T'as brisé la glace et le miroir se casse
Você quebrou o gelo e o espelho se quebra
C'est le coup de grâce
É o golpe de misericórdia
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Há muita história, segredo, arrependimento
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Você quer acreditar, sem reabrir as feridas
Pas si simple de rester pour le pire
Não é tão simples ficar para o pior
Quand ton cœur fait fuir
Quando seu coração faz fugir
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Há muita história, segredo, arrependimento
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Você quer acreditar, sem reabrir as feridas
Pas si simple de rester pour le pire
Não é tão simples ficar para o pior
Quand ton cœur fait fuir
Quando seu coração faz fugir
T'as tenté, essayé d'exister
Você tentou, tentou existir
Sans trembler, de l'aimer
Sem tremer, para amá-lo
C'est plus fort que toi
É mais forte que você
T'as voulu en parler, mais les mots sont trop risqués
Você queria falar sobre isso, mas as palavras são muito arriscadas
Toi tu sais, qu'il le saura
Você sabe, ele saberá
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
Você fez tanto esforço quando ele batia forte demais
Toi tu couvrais ton corps
Você cobria seu corpo
T'as brisé la glace et le miroir se casse
Você quebrou o gelo e o espelho se quebra
C'est le coup de grâce
É o golpe de misericórdia
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Há muita história, segredo, arrependimento
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Você quer acreditar, sem reabrir as feridas
Pas si simple de rester pour le pire
Não é tão simples ficar para o pior
Quand ton cœur fait fuir
Quando seu coração faz fugir
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Há muita história, segredo, arrependimento
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Você quer acreditar, sem reabrir as feridas
Pas si simple de rester pour le pire
Não é tão simples ficar para o pior
Quand ton cœur fait fuir
Quando seu coração faz fugir
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Esta noite, você não vai voltar, acabou, é tarde demais
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Esta noite, você não vai voltar, acabou, é tarde demais
Trop tard pour essayer, jamais pour tout claquer
Tarde demais para tentar, nunca para desistir de tudo
T'as fait le bon choix, ne te retourne pas
Você fez a escolha certa, não olhe para trás
Trop tard pour quoi, jamais pour toi
Tarde demais para o quê, nunca para você
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Há muita história, segredo, arrependimento
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Você quer acreditar, sem reabrir as feridas
Pas si simple de rester pour le pire
Não é tão simples ficar para o pior
Quand ton cœur fait fuir
Quando seu coração faz fugir
20 heures, en retard
8 PM, you're late
T'as peur, comme hier soir
You're scared, like last night
Tu n'oses plus croire à demain
You no longer dare to believe in tomorrow
Il est là, il t'attend
He's there, he's waiting for you
Toi t'es forte, tu serres les dents
You're strong, you grit your teeth
Tes yeux brillent derrière tes mains
Your eyes shine behind your hands
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
You made so much effort when he hit too hard
Toi tu couvrais ton corps
You covered your body
T'as brisé la glace et le miroir se casse
You broke the ice and the mirror shatters
C'est le coup de grâce
It's the coup de grace
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
There's too much history, secrets, regret
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
You want to believe, without reopening the wounds
Pas si simple de rester pour le pire
Not so simple to stay for the worst
Quand ton cœur fait fuir
When your heart makes you run
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
There's too much history, secrets, regret
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
You want to believe, without reopening the wounds
Pas si simple de rester pour le pire
Not so simple to stay for the worst
Quand ton cœur fait fuir
When your heart makes you run
T'as tenté, essayé d'exister
You tried, tried to exist
Sans trembler, de l'aimer
Without trembling, to love him
C'est plus fort que toi
It's stronger than you
T'as voulu en parler, mais les mots sont trop risqués
You wanted to talk about it, but the words are too risky
Toi tu sais, qu'il le saura
You know, he will find out
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
You made so much effort when he hit too hard
Toi tu couvrais ton corps
You covered your body
T'as brisé la glace et le miroir se casse
You broke the ice and the mirror shatters
C'est le coup de grâce
It's the coup de grace
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
There's too much history, secrets, regret
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
You want to believe, without reopening the wounds
Pas si simple de rester pour le pire
Not so simple to stay for the worst
Quand ton cœur fait fuir
When your heart makes you run
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
There's too much history, secrets, regret
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
You want to believe, without reopening the wounds
Pas si simple de rester pour le pire
Not so simple to stay for the worst
Quand ton cœur fait fuir
When your heart makes you run
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Tonight, you're not going home, it's over, it's too late
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Tonight, you're not going home, it's over, it's too late
Trop tard pour essayer, jamais pour tout claquer
Too late to try, never to give up everything
T'as fait le bon choix, ne te retourne pas
You made the right choice, don't look back
Trop tard pour quoi, jamais pour toi
Too late for what, never for you
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
There's too much history, secrets, regret
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
You want to believe, without reopening the wounds
Pas si simple de rester pour le pire
Not so simple to stay for the worst
Quand ton cœur fait fuir
When your heart makes you run
20 heures, en retard
20 horas, tarde
T'as peur, comme hier soir
Tienes miedo, como anoche
Tu n'oses plus croire à demain
Ya no te atreves a creer en el mañana
Il est là, il t'attend
Él está allí, te está esperando
Toi t'es forte, tu serres les dents
Tú eres fuerte, aprietas los dientes
Tes yeux brillent derrière tes mains
Tus ojos brillan detrás de tus manos
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
Has hecho tanto esfuerzo cuando él golpeaba demasiado fuerte
Toi tu couvrais ton corps
Tú cubrías tu cuerpo
T'as brisé la glace et le miroir se casse
Has roto el hielo y el espejo se rompe
C'est le coup de grâce
Es el golpe de gracia
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Hay demasiada historia, secretos, arrepentimientos
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Quieres creer, sin reabrir las heridas
Pas si simple de rester pour le pire
No es tan simple quedarse para lo peor
Quand ton cœur fait fuir
Cuando tu corazón huye
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Hay demasiada historia, secretos, arrepentimientos
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Quieres creer, sin reabrir las heridas
Pas si simple de rester pour le pire
No es tan simple quedarse para lo peor
Quand ton cœur fait fuir
Cuando tu corazón huye
T'as tenté, essayé d'exister
Has intentado, tratado de existir
Sans trembler, de l'aimer
Sin temblar, de amarlo
C'est plus fort que toi
Es más fuerte que tú
T'as voulu en parler, mais les mots sont trop risqués
Querías hablar de ello, pero las palabras son demasiado arriesgadas
Toi tu sais, qu'il le saura
Tú sabes, que él lo sabrá
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
Has hecho tanto esfuerzo cuando él golpeaba demasiado fuerte
Toi tu couvrais ton corps
Tú cubrías tu cuerpo
T'as brisé la glace et le miroir se casse
Has roto el hielo y el espejo se rompe
C'est le coup de grâce
Es el golpe de gracia
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Hay demasiada historia, secretos, arrepentimientos
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Quieres creer, sin reabrir las heridas
Pas si simple de rester pour le pire
No es tan simple quedarse para lo peor
Quand ton cœur fait fuir
Cuando tu corazón huye
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Hay demasiada historia, secretos, arrepentimientos
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Quieres creer, sin reabrir las heridas
Pas si simple de rester pour le pire
No es tan simple quedarse para lo peor
Quand ton cœur fait fuir
Cuando tu corazón huye
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Esta noche, no vas a volver, se acabó, es demasiado tarde
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Esta noche, no vas a volver, se acabó, es demasiado tarde
Trop tard pour essayer, jamais pour tout claquer
Demasiado tarde para intentar, nunca para dejarlo todo
T'as fait le bon choix, ne te retourne pas
Has hecho la elección correcta, no mires atrás
Trop tard pour quoi, jamais pour toi
Demasiado tarde para qué, nunca para ti
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Hay demasiada historia, secretos, arrepentimientos
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Quieres creer, sin reabrir las heridas
Pas si simple de rester pour le pire
No es tan simple quedarse para lo peor
Quand ton cœur fait fuir
Cuando tu corazón huye
20 heures, en retard
20 Uhr, zu spät
T'as peur, comme hier soir
Du hast Angst, wie gestern Abend
Tu n'oses plus croire à demain
Du wagst nicht mehr an morgen zu glauben
Il est là, il t'attend
Er ist da, er wartet auf dich
Toi t'es forte, tu serres les dents
Du bist stark, du beißt die Zähne zusammen
Tes yeux brillent derrière tes mains
Deine Augen leuchten hinter deinen Händen
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
Du hast so viel Anstrengung gemacht, als er zu stark schlug
Toi tu couvrais ton corps
Du hast deinen Körper bedeckt
T'as brisé la glace et le miroir se casse
Du hast das Eis gebrochen und der Spiegel bricht
C'est le coup de grâce
Das ist der Gnadenstoß
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Es gibt zu viele Geschichten, Geheimnisse, Bedauern
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Du willst daran glauben, ohne die Wunden wieder zu öffnen
Pas si simple de rester pour le pire
Es ist nicht so einfach zu bleiben für das Schlimmste
Quand ton cœur fait fuir
Wenn dein Herz flieht
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Es gibt zu viele Geschichten, Geheimnisse, Bedauern
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Du willst daran glauben, ohne die Wunden wieder zu öffnen
Pas si simple de rester pour le pire
Es ist nicht so einfach zu bleiben für das Schlimmste
Quand ton cœur fait fuir
Wenn dein Herz flieht
T'as tenté, essayé d'exister
Du hast versucht, zu existieren
Sans trembler, de l'aimer
Ohne zu zittern, ihn zu lieben
C'est plus fort que toi
Es ist stärker als du
T'as voulu en parler, mais les mots sont trop risqués
Du wolltest darüber sprechen, aber die Worte sind zu riskant
Toi tu sais, qu'il le saura
Du weißt, dass er es herausfinden wird
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
Du hast so viel Anstrengung gemacht, als er zu stark schlug
Toi tu couvrais ton corps
Du hast deinen Körper bedeckt
T'as brisé la glace et le miroir se casse
Du hast das Eis gebrochen und der Spiegel bricht
C'est le coup de grâce
Das ist der Gnadenstoß
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Es gibt zu viele Geschichten, Geheimnisse, Bedauern
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Du willst daran glauben, ohne die Wunden wieder zu öffnen
Pas si simple de rester pour le pire
Es ist nicht so einfach zu bleiben für das Schlimmste
Quand ton cœur fait fuir
Wenn dein Herz flieht
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Es gibt zu viele Geschichten, Geheimnisse, Bedauern
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Du willst daran glauben, ohne die Wunden wieder zu öffnen
Pas si simple de rester pour le pire
Es ist nicht so einfach zu bleiben für das Schlimmste
Quand ton cœur fait fuir
Wenn dein Herz flieht
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Heute Nacht, du wirst nicht nach Hause kommen, es ist vorbei, es ist zu spät
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Heute Nacht, du wirst nicht nach Hause kommen, es ist vorbei, es ist zu spät
Trop tard pour essayer, jamais pour tout claquer
Zu spät um zu versuchen, nie um alles hinzuschmeißen
T'as fait le bon choix, ne te retourne pas
Du hast die richtige Wahl getroffen, schau nicht zurück
Trop tard pour quoi, jamais pour toi
Zu spät für was, nie für dich
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Es gibt zu viele Geschichten, Geheimnisse, Bedauern
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Du willst daran glauben, ohne die Wunden wieder zu öffnen
Pas si simple de rester pour le pire
Es ist nicht so einfach zu bleiben für das Schlimmste
Quand ton cœur fait fuir
Wenn dein Herz flieht
20 heures, en retard
20 ore, in ritardo
T'as peur, comme hier soir
Hai paura, come ieri sera
Tu n'oses plus croire à demain
Non osi più credere a domani
Il est là, il t'attend
Lui è lì, ti aspetta
Toi t'es forte, tu serres les dents
Tu sei forte, stringi i denti
Tes yeux brillent derrière tes mains
I tuoi occhi brillano dietro le tue mani
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
Hai fatto tanto sforzo quando lui colpiva troppo forte
Toi tu couvrais ton corps
Tu coprivi il tuo corpo
T'as brisé la glace et le miroir se casse
Hai rotto il ghiaccio e lo specchio si rompe
C'est le coup de grâce
È il colpo di grazia
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Ci sono troppe storie, segreti, rimpianti
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Vuoi crederci, senza riaprire le ferite
Pas si simple de rester pour le pire
Non è così semplice restare per il peggio
Quand ton cœur fait fuir
Quando il tuo cuore scappa
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Ci sono troppe storie, segreti, rimpianti
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Vuoi crederci, senza riaprire le ferite
Pas si simple de rester pour le pire
Non è così semplice restare per il peggio
Quand ton cœur fait fuir
Quando il tuo cuore scappa
T'as tenté, essayé d'exister
Hai provato, cercato di esistere
Sans trembler, de l'aimer
Senza tremare, di amarlo
C'est plus fort que toi
È più forte di te
T'as voulu en parler, mais les mots sont trop risqués
Hai voluto parlarne, ma le parole sono troppo rischiose
Toi tu sais, qu'il le saura
Tu lo sai, lui lo saprà
T'as fait tant d'effort quand lui tapait trop fort
Hai fatto tanto sforzo quando lui colpiva troppo forte
Toi tu couvrais ton corps
Tu coprivi il tuo corpo
T'as brisé la glace et le miroir se casse
Hai rotto il ghiaccio e lo specchio si rompe
C'est le coup de grâce
È il colpo di grazia
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Ci sono troppe storie, segreti, rimpianti
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Vuoi crederci, senza riaprire le ferite
Pas si simple de rester pour le pire
Non è così semplice restare per il peggio
Quand ton cœur fait fuir
Quando il tuo cuore scappa
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Ci sono troppe storie, segreti, rimpianti
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Vuoi crederci, senza riaprire le ferite
Pas si simple de rester pour le pire
Non è così semplice restare per il peggio
Quand ton cœur fait fuir
Quando il tuo cuore scappa
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Questa notte, non rientrerai, è finita, è troppo tardi
Cette nuit, tu vas pas rentrer, c'est fini, c'est trop tard
Questa notte, non rientrerai, è finita, è troppo tardi
Trop tard pour essayer, jamais pour tout claquer
Troppo tardi per provare, mai per lasciare tutto
T'as fait le bon choix, ne te retourne pas
Hai fatto la scelta giusta, non voltarti indietro
Trop tard pour quoi, jamais pour toi
Troppo tardi per cosa, mai per te
Y a trop d'histoire, de secret, de regret
Ci sono troppe storie, segreti, rimpianti
Tu veux y croire, sans réouvrir les plaies
Vuoi crederci, senza riaprire le ferite
Pas si simple de rester pour le pire
Non è così semplice restare per il peggio
Quand ton cœur fait fuir
Quando il tuo cuore scappa