Donne-moi ton cœur

William Kalubi

Paroles Traduction

Donne-moi ton cœur
Ta main et le reste
Donne-moi c'que tu es
C'que tu es
Dis-moi tes peurs
Chagrin et le reste
Dis-moi qui tu es
Qui tu es
J'imagine un monde
Un monde céleste
Où personne ne sort, nan
Où personne ne reste
J'imagine un cri
Tes cris dans la nuit
J'imagine tellement de choses de toi
C'est peut-être toi que je suis des fois

J'imagine un nid de récits de mots tristes
J'imagine un lit, une insomnie complice
J'imagine une moi qui se noie dans tes vices
Sans foi ni loi dans les mailles je me glisse
J'imagine un homme, une femme, une nourrice
Qui ne voit qu'un clone de moi dans mes disques
Un gros tintamarre dans mon âme novice
Je vais rentrer tard car je ne vois plus les risques
S'te plaît donne-moi ton cœur
Donne-moi ce que tu es
Ce que tu es
Dis-moi tes peurs
Dis-moi qui tu es
Qui tu es

J'veux revoir le monde de l'autre fois
Celui que le monde ne connaît pas
J'veux revoir l'ombre de l'autre toi
Celui que le monde ne connaît pas
J'veux revoir le monde de l'autre fois
Celui que le monde ne connaît pas
J'veux revoir en toi tout c'que j'suis pas
Dis-moi qui tu aimes mais surtout

S'te plaît donne-moi ton cœur
Donne-moi ce que tu es
Ce que tu es
Dis-moi tes peurs
Dis-moi qui tu es
Qui tu es
S'te plaît donne-moi ton cœur
Donne-moi ce que tu es
Ce que tu es
Dis-moi tes peurs
Dis-moi qui tu es
Qui tu es

Dá-me o teu coração
A tua mão e o resto
Dá-me o que tu és
O que tu és

Dá-me os teus medos
Tristeza e o resto
Diz-me quem tu és
Quem tu és

Imagino um mundo
Um mundo celestial
Onde ninguém sai, não
Onde ninguém fica

Imagino um grito
Os teus gritos na noite
Imagino tantas coisas de ti
Talvez seja eu que tu és, às vezes

Imagino um ninho de histórias, de palavras tristes
Imagino uma cama, uma insônia cúmplice
Imagino um eu que se afoga nos teus vícios
Sem fé nem lei nas malhas, eu me insinuo

Imagino um homem, uma mulher, uma ama
Que só vê um clone de mim nos meus discos
Um grande alarido na minha alma novata
Vou chegar tarde, porque já não vejo os riscos

Por favor, dá-me o teu coração
Dá-me o que tu és
O que tu és
Dá-me os teus medos
Diz-me quem tu és
Quem tu és

Quero rever o mundo de outrora
Aquele que o mundo não conhece
Quero rever a sombra do outro tu
Aquele que o mundo não conhece
Quero rever o mundo de outrora
Aquele que o mundo não conhece
Quero ver em ti tudo o que eu não sou
Diz-me quem tu amas, mas acima de tudo

Por favor, dá-me o teu coração
Dá-me o que tu és
O que tu és
Dá-me os teus medos
Diz-me quem tu és
Quem tu és
Por favor, dá-me o teu coração
Dá-me o que tu és
O que tu és
Diz-me os teus medos
Diz-me quem tu és
Quem tu és

Give me your heart
Your hand and the rest
Give me what you are
What you are

Give me your fears
Sorrow and the rest
Tell me who you are
Who you are

I imagine a world
A celestial world
Where no one goes out, nah
Where no one stays

I imagine a scream
Your screams in the night
I imagine so many things about you
Maybe it's you that I am, sometimes

I imagine a nest of stories, of sad words
I imagine a bed, a complicit insomnia
I imagine a me drowning in your vices
Without faith or law in the meshes, I slip

I imagine a man, a woman, a nurse
Who only sees a clone of me in my records
A big racket in my novice soul
I'm going to come home late, because I don't see the risks anymore

Please give me your heart
Give me what you are
What you are
Give me your fears
Tell me who you are
Who you are

I want to see the world of the other time
The one that the world doesn't know
I want to see the shadow of the other you
The one that the world doesn't know
I want to see the world of the other time
The one that the world doesn't know
I want to see in you everything that I'm not
Tell me who you love but especially

Please give me your heart
Give me what you are
What you are
Give me your fears
Tell me who you are
Who you are
Please, give me your heart
Give me what you are
What you are
Tell me your fears
Tell me who you are
Who you are

Dame tu corazón
Tu mano y el resto
Dame lo que eres
Lo que eres

Dame tus miedos
Tristeza y el resto
Dime quién eres
Quién eres

Imagino un mundo
Un mundo celestial
Donde nadie sale, no
Donde nadie se queda

Imagino un grito
Tus gritos en la noche
Imagino tantas cosas de ti
Quizás a veces soy tú

Imagino un nido de historias, de palabras tristes
Imagino una cama, un insomnio cómplice
Imagino una yo que se ahoga en tus vicios
Sin fe ni ley en las mallas, me deslizo

Imagino un hombre, una mujer, una niñera
Quien solo ve un clon de mí en mis discos
Un gran alboroto en mi alma novata
Voy a llegar tarde, porque ya no veo los riesgos

Por favor dame tu corazón
Dame lo que eres
Lo que eres
Dame tus miedos
Dime quién eres
Quién eres

Quiero volver a ver el mundo de antes
El que el mundo no conoce
Quiero volver a ver la sombra del otro tú
El que el mundo no conoce
Quiero volver a ver el mundo de antes
El que el mundo no conoce
Quiero volver a ver en ti todo lo que no soy
Dime a quién amas pero sobre todo

Por favor dame tu corazón
Dame lo que eres
Lo que eres
Dame tus miedos
Dime quién eres
Quién eres
Por favor, dame tu corazón
Dame lo que eres
Lo que eres
Dime tus miedos
Dime quién eres
Quién eres

Gib mir dein Herz
Deine Hand und den Rest
Gib mir, was du bist
Was du bist

Gib mir deine Ängste
Kummer und den Rest
Sag mir, wer du bist
Wer du bist

Ich stelle mir eine Welt vor
Eine himmlische Welt
Wo niemand rausgeht, nein
Wo niemand bleibt

Ich stelle mir einen Schrei vor
Deine Schreie in der Nacht
Ich stelle mir so viele Dinge von dir vor
Vielleicht bin ich manchmal du

Ich stelle mir ein Nest voller Geschichten, trauriger Worte vor
Ich stelle mir ein Bett vor, eine mitschuldige Schlaflosigkeit
Ich stelle mir ein Ich vor, das in deinen Lastern ertrinkt
Ohne Glauben oder Gesetz schlüpfe ich durch die Maschen

Ich stelle mir einen Mann, eine Frau, eine Amme vor
Wer sieht nur einen Klon von mir in meinen Platten
Ein großes Getöse in meiner unerfahrenen Seele
Ich werde spät nach Hause kommen, weil ich die Risiken nicht mehr sehe

Bitte gib mir dein Herz
Gib mir, was du bist
Was du bist
Gib mir deine Ängste
Sag mir, wer du bist
Wer du bist

Ich möchte die Welt von damals wiedersehen
Die, die die Welt nicht kennt
Ich möchte den Schatten des anderen dich wiedersehen
Den, den die Welt nicht kennt
Ich möchte die Welt von damals wiedersehen
Die, die die Welt nicht kennt
Ich möchte in dir alles sehen, was ich nicht bin
Sag mir, wen du liebst, aber vor allem

Bitte gib mir dein Herz
Gib mir, was du bist
Was du bist
Gib mir deine Ängste
Sag mir, wer du bist
Wer du bist
Bitte, gib mir dein Herz
Gib mir, was du bist
Was du bist
Sag mir deine Ängste
Sag mir, wer du bist
Wer du bist

Dammi il tuo cuore
La tua mano e il resto
Dammi quello che sei
Quello che sei

Dammene le tue paure
Il dolore e il resto
Dimmi chi sei
Chi sei

Immagino un mondo
Un mondo celeste
Dove nessuno esce, no
Dove nessuno resta

Immagino un grido
I tuoi gridi nella notte
Immagino così tante cose di te
Forse a volte sono io che sono te

Immagino un nido di storie, di parole tristi
Immagino un letto, un'insonnia complice
Immagino un me che si annega nei tuoi vizi
Senza fede né legge nelle maglie, mi infilo

Immagino un uomo, una donna, una nutrice
Che vede solo un clone di me nei miei dischi
Un grande fracasso nella mia anima novizia
Rientrerò tardi, perché non vedo più i rischi

Per favore dammi il tuo cuore
Dammi quello che sei
Quello che sei
Dammene le tue paure
Dimmi chi sei
Chi sei

Voglio rivedere il mondo di un tempo
Quello che il mondo non conosce
Voglio rivedere l'ombra dell'altro te
Quello che il mondo non conosce
Voglio rivedere il mondo di un tempo
Quello che il mondo non conosce
Voglio rivedere in te tutto quello che non sono
Dimmi chi ami ma soprattutto

Per favore dammi il tuo cuore
Dammi quello che sei
Quello che sei
Dammene le tue paure
Dimmi chi sei
Chi sei
Per favore, dammi il tuo cuore
Dammi quello che sei
Quello che sei
Dimmi le tue paure
Dimmi chi sei
Chi sei

Curiosités sur la chanson Donne-moi ton cœur de Louane

Quand la chanson “Donne-moi ton cœur” a-t-elle été lancée par Louane?
La chanson Donne-moi ton cœur a été lancée en 2021, sur l’album “Joie de Vivre”.
Qui a composé la chanson “Donne-moi ton cœur” de Louane?
La chanson “Donne-moi ton cœur” de Louane a été composée par William Kalubi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Louane

Autres artistes de Electro pop