Toute ma vie

Anne Peichert, Abderaouf Derradji

Paroles Traduction

J'me prends trop la tête et j'sais même plus pourquoi
Tout te-j' par les fenêtres et tu t'attaches à moi
J'voulais que tu restes, mais tu ne reviens pas
J'sais que tu me testes, oh, regarde-moi
J'ai mal à la tête, pourquoi tu réponds pas?
Chacun de tes gestes me replonge chaque fois
Amour indigeste, on ne se relève pas
J'veux pas que tu t'vexes, oh, regarde-moi
Océan dans les yeux
Les vagues repoussent chacun d'tes aveux
Océan dans mes yeux
Les vagues répondent à ton double jeu

Si tu l'dis, j'essayerai de croire encore un peu
Si tu veux, je te suivrai, je brûlerai au feu
Crois-moi, si tu l'dis, alors je te suis
Toute ma vie, ma vie
Pour te faire changer d'avis, ma vie
J'ai appris à faire le vide
Ma vie, ta vie, ma vie
Pour ne pas changer d'envie

Avec toi, je n'ai pas d'ego, mais mon cœur s'abîme
Toutes ces histoires qui me dégoûtent
Mais toi tu me sublimes
Et j'ai fait tout ça
J'ai tout cassé par amour ou folie
C'est jamais assez, tu m'as blessé en étant si jolie
Si t'as des soucis, sache que ton ennemi en aura aussi
Tout ça, si on se décide
À se suivre comme le jour et la nuit

Si tu l'dis, j'essayerai de croire encore un peu
Si tu veux, je te suivrai, je brûlerai au feu
Crois-moi, si tu l'dis, alors je te suis
Toute ma vie, ma vie
Pour te faire changer d'avis, ma vie
J'ai appris à faire le vide
Ma vie, ta vie, ma vie
Pour ne pas changer d'envie

Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta,

Toute ma vie, ma vie
Pour te faire changer d'avis, ma vie
J'ai appris à faire le vide
Ma vie, ta vie, ma vie
Pour ne pas changer d'envie

J'me prends trop la tête et j'sais même plus pourquoi
Estou me preocupando demais e nem sei mais por quê
Tout te-j' par les fenêtres et tu t'attaches à moi
Jogo tudo pela janela e você se apega a mim
J'voulais que tu restes, mais tu ne reviens pas
Eu queria que você ficasse, mas você não volta
J'sais que tu me testes, oh, regarde-moi
Sei que você está me testando, oh, olhe para mim
J'ai mal à la tête, pourquoi tu réponds pas?
Estou com dor de cabeça, por que você não responde?
Chacun de tes gestes me replonge chaque fois
Cada um dos seus gestos me mergulha de novo
Amour indigeste, on ne se relève pas
Amor indigesto, não nos recuperamos
J'veux pas que tu t'vexes, oh, regarde-moi
Não quero que você se ofenda, oh, olhe para mim
Océan dans les yeux
Oceano nos olhos
Les vagues repoussent chacun d'tes aveux
As ondas repelindo cada uma das suas confissões
Océan dans mes yeux
Oceano nos meus olhos
Les vagues répondent à ton double jeu
As ondas respondem ao seu jogo duplo
Si tu l'dis, j'essayerai de croire encore un peu
Se você disser, tentarei acreditar um pouco mais
Si tu veux, je te suivrai, je brûlerai au feu
Se você quiser, eu te seguirei, queimarei no fogo
Crois-moi, si tu l'dis, alors je te suis
Acredite em mim, se você disser, então eu te sigo
Toute ma vie, ma vie
Toda a minha vida, minha vida
Pour te faire changer d'avis, ma vie
Para fazer você mudar de ideia, minha vida
J'ai appris à faire le vide
Aprendi a esvaziar
Ma vie, ta vie, ma vie
Minha vida, sua vida, minha vida
Pour ne pas changer d'envie
Para não mudar de desejo
Avec toi, je n'ai pas d'ego, mais mon cœur s'abîme
Com você, eu não tenho ego, mas meu coração está se desgastando
Toutes ces histoires qui me dégoûtent
Todas essas histórias que me enojam
Mais toi tu me sublimes
Mas você me sublima
Et j'ai fait tout ça
E eu fiz tudo isso
J'ai tout cassé par amour ou folie
Eu quebrei tudo por amor ou loucura
C'est jamais assez, tu m'as blessé en étant si jolie
Nunca é o suficiente, você me machucou sendo tão bonita
Si t'as des soucis, sache que ton ennemi en aura aussi
Se você tem problemas, saiba que seu inimigo também terá
Tout ça, si on se décide
Tudo isso, se decidirmos
À se suivre comme le jour et la nuit
Seguir um ao outro como o dia e a noite
Si tu l'dis, j'essayerai de croire encore un peu
Se você disser, tentarei acreditar um pouco mais
Si tu veux, je te suivrai, je brûlerai au feu
Se você quiser, eu te seguirei, queimarei no fogo
Crois-moi, si tu l'dis, alors je te suis
Acredite em mim, se você disser, então eu te sigo
Toute ma vie, ma vie
Toda a minha vida, minha vida
Pour te faire changer d'avis, ma vie
Para fazer você mudar de ideia, minha vida
J'ai appris à faire le vide
Aprendi a esvaziar
Ma vie, ta vie, ma vie
Minha vida, sua vida, minha vida
Pour ne pas changer d'envie
Para não mudar de desejo
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta,
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta,
Toute ma vie, ma vie
Toda a minha vida, minha vida
Pour te faire changer d'avis, ma vie
Para fazer você mudar de ideia, minha vida
J'ai appris à faire le vide
Aprendi a esvaziar
Ma vie, ta vie, ma vie
Minha vida, sua vida, minha vida
Pour ne pas changer d'envie
Para não mudar de desejo
J'me prends trop la tête et j'sais même plus pourquoi
I'm overthinking and I don't even know why
Tout te-j' par les fenêtres et tu t'attaches à moi
I throw everything out the window and you cling to me
J'voulais que tu restes, mais tu ne reviens pas
I wanted you to stay, but you don't come back
J'sais que tu me testes, oh, regarde-moi
I know you're testing me, oh, look at me
J'ai mal à la tête, pourquoi tu réponds pas?
I have a headache, why don't you answer?
Chacun de tes gestes me replonge chaque fois
Each of your gestures plunges me back each time
Amour indigeste, on ne se relève pas
Indigestible love, we don't get up
J'veux pas que tu t'vexes, oh, regarde-moi
I don't want you to get upset, oh, look at me
Océan dans les yeux
Ocean in the eyes
Les vagues repoussent chacun d'tes aveux
The waves push back each of your confessions
Océan dans mes yeux
Ocean in my eyes
Les vagues répondent à ton double jeu
The waves respond to your double game
Si tu l'dis, j'essayerai de croire encore un peu
If you say it, I'll try to believe a little more
Si tu veux, je te suivrai, je brûlerai au feu
If you want, I'll follow you, I'll burn in the fire
Crois-moi, si tu l'dis, alors je te suis
Believe me, if you say it, then I follow you
Toute ma vie, ma vie
All my life, my life
Pour te faire changer d'avis, ma vie
To make you change your mind, my life
J'ai appris à faire le vide
I learned to empty myself
Ma vie, ta vie, ma vie
My life, your life, my life
Pour ne pas changer d'envie
Not to change desire
Avec toi, je n'ai pas d'ego, mais mon cœur s'abîme
With you, I have no ego, but my heart is getting damaged
Toutes ces histoires qui me dégoûtent
All these stories that disgust me
Mais toi tu me sublimes
But you sublime me
Et j'ai fait tout ça
And I did all that
J'ai tout cassé par amour ou folie
I broke everything for love or madness
C'est jamais assez, tu m'as blessé en étant si jolie
It's never enough, you hurt me by being so pretty
Si t'as des soucis, sache que ton ennemi en aura aussi
If you have problems, know that your enemy will have them too
Tout ça, si on se décide
All this, if we decide
À se suivre comme le jour et la nuit
To follow each other like day and night
Si tu l'dis, j'essayerai de croire encore un peu
If you say it, I'll try to believe a little more
Si tu veux, je te suivrai, je brûlerai au feu
If you want, I'll follow you, I'll burn in the fire
Crois-moi, si tu l'dis, alors je te suis
Believe me, if you say it, then I follow you
Toute ma vie, ma vie
All my life, my life
Pour te faire changer d'avis, ma vie
To make you change your mind, my life
J'ai appris à faire le vide
I learned to empty myself
Ma vie, ta vie, ma vie
My life, your life, my life
Pour ne pas changer d'envie
Not to change desire
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta,
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta,
Toute ma vie, ma vie
All my life, my life
Pour te faire changer d'avis, ma vie
To make you change your mind, my life
J'ai appris à faire le vide
I learned to empty myself
Ma vie, ta vie, ma vie
My life, your life, my life
Pour ne pas changer d'envie
Not to change desire
J'me prends trop la tête et j'sais même plus pourquoi
Me preocupo demasiado y ni siquiera sé por qué
Tout te-j' par les fenêtres et tu t'attaches à moi
Todo te lo lanzo por las ventanas y tú te aferras a mí
J'voulais que tu restes, mais tu ne reviens pas
Quería que te quedaras, pero no vuelves
J'sais que tu me testes, oh, regarde-moi
Sé que me estás probando, oh, mírame
J'ai mal à la tête, pourquoi tu réponds pas?
Me duele la cabeza, ¿por qué no respondes?
Chacun de tes gestes me replonge chaque fois
Cada uno de tus gestos me sumerge de nuevo
Amour indigeste, on ne se relève pas
Amor indigesto, no nos recuperamos
J'veux pas que tu t'vexes, oh, regarde-moi
No quiero que te ofendas, oh, mírame
Océan dans les yeux
Océano en los ojos
Les vagues repoussent chacun d'tes aveux
Las olas rechazan cada una de tus confesiones
Océan dans mes yeux
Océano en mis ojos
Les vagues répondent à ton double jeu
Las olas responden a tu doble juego
Si tu l'dis, j'essayerai de croire encore un peu
Si lo dices, intentaré creer un poco más
Si tu veux, je te suivrai, je brûlerai au feu
Si quieres, te seguiré, me quemaré en el fuego
Crois-moi, si tu l'dis, alors je te suis
Créeme, si lo dices, entonces te sigo
Toute ma vie, ma vie
Toda mi vida, mi vida
Pour te faire changer d'avis, ma vie
Para hacerte cambiar de opinión, mi vida
J'ai appris à faire le vide
Aprendí a vaciarme
Ma vie, ta vie, ma vie
Mi vida, tu vida, mi vida
Pour ne pas changer d'envie
Para no cambiar de deseo
Avec toi, je n'ai pas d'ego, mais mon cœur s'abîme
Contigo, no tengo ego, pero mi corazón se desgasta
Toutes ces histoires qui me dégoûtent
Todas estas historias que me disgustan
Mais toi tu me sublimes
Pero tú me sublimes
Et j'ai fait tout ça
Y hice todo eso
J'ai tout cassé par amour ou folie
Lo rompí todo por amor o locura
C'est jamais assez, tu m'as blessé en étant si jolie
Nunca es suficiente, me has herido siendo tan bonita
Si t'as des soucis, sache que ton ennemi en aura aussi
Si tienes problemas, sabe que tu enemigo también los tendrá
Tout ça, si on se décide
Todo eso, si decidimos
À se suivre comme le jour et la nuit
Seguirnos como el día y la noche
Si tu l'dis, j'essayerai de croire encore un peu
Si lo dices, intentaré creer un poco más
Si tu veux, je te suivrai, je brûlerai au feu
Si quieres, te seguiré, me quemaré en el fuego
Crois-moi, si tu l'dis, alors je te suis
Créeme, si lo dices, entonces te sigo
Toute ma vie, ma vie
Toda mi vida, mi vida
Pour te faire changer d'avis, ma vie
Para hacerte cambiar de opinión, mi vida
J'ai appris à faire le vide
Aprendí a vaciarme
Ma vie, ta vie, ma vie
Mi vida, tu vida, mi vida
Pour ne pas changer d'envie
Para no cambiar de deseo
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta,
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta,
Toute ma vie, ma vie
Toda mi vida, mi vida
Pour te faire changer d'avis, ma vie
Para hacerte cambiar de opinión, mi vida
J'ai appris à faire le vide
Aprendí a vaciarme
Ma vie, ta vie, ma vie
Mi vida, tu vida, mi vida
Pour ne pas changer d'envie
Para no cambiar de deseo
J'me prends trop la tête et j'sais même plus pourquoi
Ich mache mir zu viele Gedanken und ich weiß nicht einmal warum
Tout te-j' par les fenêtres et tu t'attaches à moi
Alles fliegt aus den Fenstern und du klammerst dich an mich
J'voulais que tu restes, mais tu ne reviens pas
Ich wollte, dass du bleibst, aber du kommst nicht zurück
J'sais que tu me testes, oh, regarde-moi
Ich weiß, dass du mich testest, oh, schau mich an
J'ai mal à la tête, pourquoi tu réponds pas?
Ich habe Kopfschmerzen, warum antwortest du nicht?
Chacun de tes gestes me replonge chaque fois
Jede deiner Bewegungen versetzt mich jedes Mal zurück
Amour indigeste, on ne se relève pas
Unverdauliche Liebe, man erholt sich nicht
J'veux pas que tu t'vexes, oh, regarde-moi
Ich will nicht, dass du beleidigt bist, oh, schau mich an
Océan dans les yeux
Ozean in den Augen
Les vagues repoussent chacun d'tes aveux
Die Wellen weisen jedes deiner Geständnisse zurück
Océan dans mes yeux
Ozean in meinen Augen
Les vagues répondent à ton double jeu
Die Wellen antworten auf dein Doppelspiel
Si tu l'dis, j'essayerai de croire encore un peu
Wenn du es sagst, werde ich versuchen, noch ein wenig zu glauben
Si tu veux, je te suivrai, je brûlerai au feu
Wenn du willst, werde ich dir folgen, ich werde im Feuer verbrennen
Crois-moi, si tu l'dis, alors je te suis
Glaub mir, wenn du es sagst, dann folge ich dir
Toute ma vie, ma vie
Mein ganzes Leben, mein Leben
Pour te faire changer d'avis, ma vie
Um dich umzustimmen, mein Leben
J'ai appris à faire le vide
Ich habe gelernt, den Kopf frei zu machen
Ma vie, ta vie, ma vie
Mein Leben, dein Leben, mein Leben
Pour ne pas changer d'envie
Um nicht die Lust zu ändern
Avec toi, je n'ai pas d'ego, mais mon cœur s'abîme
Mit dir habe ich kein Ego, aber mein Herz wird beschädigt
Toutes ces histoires qui me dégoûtent
All diese Geschichten, die mich anwidern
Mais toi tu me sublimes
Aber du verklärst mich
Et j'ai fait tout ça
Und ich habe all das getan
J'ai tout cassé par amour ou folie
Ich habe alles aus Liebe oder Wahnsinn zerstört
C'est jamais assez, tu m'as blessé en étant si jolie
Es ist nie genug, du hast mich verletzt, indem du so hübsch warst
Si t'as des soucis, sache que ton ennemi en aura aussi
Wenn du Probleme hast, weiß, dass dein Feind auch welche haben wird
Tout ça, si on se décide
All das, wenn wir uns entscheiden
À se suivre comme le jour et la nuit
Um uns wie Tag und Nacht zu folgen
Si tu l'dis, j'essayerai de croire encore un peu
Wenn du es sagst, werde ich versuchen, noch ein wenig zu glauben
Si tu veux, je te suivrai, je brûlerai au feu
Wenn du willst, werde ich dir folgen, ich werde im Feuer verbrennen
Crois-moi, si tu l'dis, alors je te suis
Glaub mir, wenn du es sagst, dann folge ich dir
Toute ma vie, ma vie
Mein ganzes Leben, mein Leben
Pour te faire changer d'avis, ma vie
Um dich umzustimmen, mein Leben
J'ai appris à faire le vide
Ich habe gelernt, den Kopf frei zu machen
Ma vie, ta vie, ma vie
Mein Leben, dein Leben, mein Leben
Pour ne pas changer d'envie
Um nicht die Lust zu ändern
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta,
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta,
Toute ma vie, ma vie
Mein ganzes Leben, mein Leben
Pour te faire changer d'avis, ma vie
Um dich umzustimmen, mein Leben
J'ai appris à faire le vide
Ich habe gelernt, den Kopf frei zu machen
Ma vie, ta vie, ma vie
Mein Leben, dein Leben, mein Leben
Pour ne pas changer d'envie
Um nicht die Lust zu ändern
J'me prends trop la tête et j'sais même plus pourquoi
Mi sto facendo troppo problemi e non so nemmeno perché
Tout te-j' par les fenêtres et tu t'attaches à moi
Butti tutto fuori dalla finestra e tu ti aggrappi a me
J'voulais que tu restes, mais tu ne reviens pas
Volevo che tu restassi, ma tu non torni
J'sais que tu me testes, oh, regarde-moi
So che mi stai mettendo alla prova, oh, guardami
J'ai mal à la tête, pourquoi tu réponds pas?
Ho mal di testa, perché non rispondi?
Chacun de tes gestes me replonge chaque fois
Ogni tuo gesto mi riporta indietro ogni volta
Amour indigeste, on ne se relève pas
Amore indigesto, non ci si riprende
J'veux pas que tu t'vexes, oh, regarde-moi
Non voglio che tu ti offenda, oh, guardami
Océan dans les yeux
Oceano negli occhi
Les vagues repoussent chacun d'tes aveux
Le onde respingono ogni tua confessione
Océan dans mes yeux
Oceano nei miei occhi
Les vagues répondent à ton double jeu
Le onde rispondono al tuo doppio gioco
Si tu l'dis, j'essayerai de croire encore un peu
Se lo dici, cercherò di credere ancora un po'
Si tu veux, je te suivrai, je brûlerai au feu
Se vuoi, ti seguirò, brucerò nel fuoco
Crois-moi, si tu l'dis, alors je te suis
Credimi, se lo dici, allora ti seguo
Toute ma vie, ma vie
Tutta la mia vita, la mia vita
Pour te faire changer d'avis, ma vie
Per farti cambiare idea, la mia vita
J'ai appris à faire le vide
Ho imparato a svuotare
Ma vie, ta vie, ma vie
La mia vita, la tua vita, la mia vita
Pour ne pas changer d'envie
Per non cambiare desiderio
Avec toi, je n'ai pas d'ego, mais mon cœur s'abîme
Con te, non ho ego, ma il mio cuore si sta rovinando
Toutes ces histoires qui me dégoûtent
Tutte queste storie che mi disgustano
Mais toi tu me sublimes
Ma tu mi sublime
Et j'ai fait tout ça
E ho fatto tutto questo
J'ai tout cassé par amour ou folie
Ho distrutto tutto per amore o follia
C'est jamais assez, tu m'as blessé en étant si jolie
Non è mai abbastanza, mi hai ferito essendo così bella
Si t'as des soucis, sache que ton ennemi en aura aussi
Se hai problemi, sappi che anche il tuo nemico ne avrà
Tout ça, si on se décide
Tutto questo, se decidiamo
À se suivre comme le jour et la nuit
Di seguirci come il giorno e la notte
Si tu l'dis, j'essayerai de croire encore un peu
Se lo dici, cercherò di credere ancora un po'
Si tu veux, je te suivrai, je brûlerai au feu
Se vuoi, ti seguirò, brucerò nel fuoco
Crois-moi, si tu l'dis, alors je te suis
Credimi, se lo dici, allora ti seguo
Toute ma vie, ma vie
Tutta la mia vita, la mia vita
Pour te faire changer d'avis, ma vie
Per farti cambiare idea, la mia vita
J'ai appris à faire le vide
Ho imparato a svuotare
Ma vie, ta vie, ma vie
La mia vita, la tua vita, la mia vita
Pour ne pas changer d'envie
Per non cambiare desiderio
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta,
Ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta, ta-la ta-ta-ta,
Toute ma vie, ma vie
Tutta la mia vita, la mia vita
Pour te faire changer d'avis, ma vie
Per farti cambiare idea, la mia vita
J'ai appris à faire le vide
Ho imparato a svuotare
Ma vie, ta vie, ma vie
La mia vita, la tua vita, la mia vita
Pour ne pas changer d'envie
Per non cambiare desiderio

Curiosités sur la chanson Toute ma vie de Louane

Quand la chanson “Toute ma vie” a-t-elle été lancée par Louane?
La chanson Toute ma vie a été lancée en 2021, sur l’album “Joie de Vivre”.
Qui a composé la chanson “Toute ma vie” de Louane?
La chanson “Toute ma vie” de Louane a été composée par Anne Peichert, Abderaouf Derradji.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Louane

Autres artistes de Electro pop