Johan Ludvig Aberg, Sigurd Heimdal Rosnes, William E. Steinberg, Laurent Lescarret, Maidi Roth
Si on reconsidère les choses
Je ne suis pas ton idéale
Écoute ce que je te propose
Descend moi de mon piédestal
Je ne suis pas celle qu'on dispose
En jolie statue de cristal
Je préfère quand on nous oppose
Sois mon rival
L'amour a tellement de visages
À toi d'ouvrir les yeux
Est-ce que tu envisages?
Toutes les femmes de ta vie
En moi réunies
Ton âme sœur ton égérie
Parfois ta meilleure ennemie
Toutes les femmes de ta vie
Glamour ou sexy
L'héroïne de tes envies
Je suis toutes les femmes tu vois
Toutes les femmes de ta vie
Je ferai semblant de te croire
Quand parfois je sais que tu mens
Je ne ferai même pas d'histoire
Si tes ex reviennent en courant
Je suis aussi ton oxygène
Quand tu as le souffle coupé
Une histoire pour s'éloigner
Des contes de fées
L'amour a tellement de visages
À toi d'ouvrir les yeux
Est-ce que tu envisages?
Toutes les femmes de ta vie
En moi réunies
Ton âme sœur ton égérie
Parfois ta meilleure ennemie
Toutes les femmes de ta vie
Glamour ou sexy
L'héroïne de tes envies
Je suis toutes les femmes, tu vois
Toutes les femmes de ta vie
Toutes celles que je suis
Sont là en moi
Tu vois
Si, tu fermes les yeux
Regarde en toi
Regarde un peu
Tout ce que tu perds
Toutes les femmes de ta vie
En moi réunies
Ton âme sœur ton égérie
Parfois ta meilleure ennemie
Toutes les femmes de ta vie
Glamour ou sexy
L'héroïne de tes envies
Je suis toutes les femmes, tu vois
Toutes les femmes de ta vie
Toutes les femmes de ta vie
En moi réunies
Ton âme sœur ton égérie
Parfois ta meilleure ennemie
Toutes les femmes de ta vie
Glamour ou sexy
L'héroïne de tes envies
Je suis toutes les femmes, tu vois
Toutes les femmes de ta vie
Si on reconsidère les choses
Se reconsiderarmos as coisas
Je ne suis pas ton idéale
Eu não sou o teu ideal
Écoute ce que je te propose
Ouça o que eu te proponho
Descend moi de mon piédestal
Tire-me do meu pedestal
Je ne suis pas celle qu'on dispose
Eu não sou aquela que se dispõe
En jolie statue de cristal
Como uma bela estátua de cristal
Je préfère quand on nous oppose
Prefiro quando nos opomos
Sois mon rival
Seja meu rival
L'amour a tellement de visages
O amor tem tantos rostos
À toi d'ouvrir les yeux
Cabe a você abrir os olhos
Est-ce que tu envisages?
Você já pensou nisso?
Toutes les femmes de ta vie
Todas as mulheres da sua vida
En moi réunies
Reunidas em mim
Ton âme sœur ton égérie
Sua alma gêmea, sua musa
Parfois ta meilleure ennemie
Às vezes, sua maior inimiga
Toutes les femmes de ta vie
Todas as mulheres da sua vida
Glamour ou sexy
Glamourosa ou sexy
L'héroïne de tes envies
A heroína dos seus desejos
Je suis toutes les femmes tu vois
Eu sou todas as mulheres, você vê
Toutes les femmes de ta vie
Todas as mulheres da sua vida
Je ferai semblant de te croire
Eu vou fingir acreditar em você
Quand parfois je sais que tu mens
Quando às vezes eu sei que você está mentindo
Je ne ferai même pas d'histoire
Eu nem vou fazer um escândalo
Si tes ex reviennent en courant
Se suas ex voltarem correndo
Je suis aussi ton oxygène
Eu também sou o seu oxigênio
Quand tu as le souffle coupé
Quando você está sem fôlego
Une histoire pour s'éloigner
Uma história para se afastar
Des contes de fées
Dos contos de fadas
L'amour a tellement de visages
O amor tem tantos rostos
À toi d'ouvrir les yeux
Cabe a você abrir os olhos
Est-ce que tu envisages?
Você já pensou nisso?
Toutes les femmes de ta vie
Todas as mulheres da sua vida
En moi réunies
Reunidas em mim
Ton âme sœur ton égérie
Sua alma gêmea, sua musa
Parfois ta meilleure ennemie
Às vezes, sua maior inimiga
Toutes les femmes de ta vie
Todas as mulheres da sua vida
Glamour ou sexy
Glamourosa ou sexy
L'héroïne de tes envies
A heroína dos seus desejos
Je suis toutes les femmes, tu vois
Eu sou todas as mulheres, você vê
Toutes les femmes de ta vie
Todas as mulheres da sua vida
Toutes celles que je suis
Todas aquelas que eu sou
Sont là en moi
Estão aqui em mim
Tu vois
Você vê
Si, tu fermes les yeux
Se, você fechar os olhos
Regarde en toi
Olhe para dentro de você
Regarde un peu
Dê uma olhada
Tout ce que tu perds
Tudo o que você está perdendo
Toutes les femmes de ta vie
Todas as mulheres da sua vida
En moi réunies
Reunidas em mim
Ton âme sœur ton égérie
Sua alma gêmea, sua musa
Parfois ta meilleure ennemie
Às vezes, sua maior inimiga
Toutes les femmes de ta vie
Todas as mulheres da sua vida
Glamour ou sexy
Glamourosa ou sexy
L'héroïne de tes envies
A heroína dos seus desejos
Je suis toutes les femmes, tu vois
Eu sou todas as mulheres, você vê
Toutes les femmes de ta vie
Todas as mulheres da sua vida
Toutes les femmes de ta vie
Todas as mulheres da sua vida
En moi réunies
Reunidas em mim
Ton âme sœur ton égérie
Sua alma gêmea, sua musa
Parfois ta meilleure ennemie
Às vezes, sua maior inimiga
Toutes les femmes de ta vie
Todas as mulheres da sua vida
Glamour ou sexy
Glamourosa ou sexy
L'héroïne de tes envies
A heroína dos seus desejos
Je suis toutes les femmes, tu vois
Eu sou todas as mulheres, você vê
Toutes les femmes de ta vie
Todas as mulheres da sua vida
Si on reconsidère les choses
If we reconsider things
Je ne suis pas ton idéale
I'm not your ideal
Écoute ce que je te propose
Listen to what I propose
Descend moi de mon piédestal
Take me down from my pedestal
Je ne suis pas celle qu'on dispose
I'm not the one to be disposed
En jolie statue de cristal
As a pretty crystal statue
Je préfère quand on nous oppose
I prefer when we are opposed
Sois mon rival
Be my rival
L'amour a tellement de visages
Love has so many faces
À toi d'ouvrir les yeux
It's up to you to open your eyes
Est-ce que tu envisages?
Do you envision?
Toutes les femmes de ta vie
All the women in your life
En moi réunies
United in me
Ton âme sœur ton égérie
Your soulmate, your muse
Parfois ta meilleure ennemie
Sometimes your worst enemy
Toutes les femmes de ta vie
All the women in your life
Glamour ou sexy
Glamorous or sexy
L'héroïne de tes envies
The heroine of your desires
Je suis toutes les femmes tu vois
I am all the women, you see
Toutes les femmes de ta vie
All the women in your life
Je ferai semblant de te croire
I will pretend to believe you
Quand parfois je sais que tu mens
When sometimes I know you lie
Je ne ferai même pas d'histoire
I won't even make a fuss
Si tes ex reviennent en courant
If your exes come running back
Je suis aussi ton oxygène
I'm also your oxygen
Quand tu as le souffle coupé
When you're out of breath
Une histoire pour s'éloigner
A story to get away
Des contes de fées
From fairy tales
L'amour a tellement de visages
Love has so many faces
À toi d'ouvrir les yeux
It's up to you to open your eyes
Est-ce que tu envisages?
Do you envision?
Toutes les femmes de ta vie
All the women in your life
En moi réunies
United in me
Ton âme sœur ton égérie
Your soulmate, your muse
Parfois ta meilleure ennemie
Sometimes your worst enemy
Toutes les femmes de ta vie
All the women in your life
Glamour ou sexy
Glamorous or sexy
L'héroïne de tes envies
The heroine of your desires
Je suis toutes les femmes, tu vois
I am all the women, you see
Toutes les femmes de ta vie
All the women in your life
Toutes celles que je suis
All those that I am
Sont là en moi
Are here in me
Tu vois
You see
Si, tu fermes les yeux
If you close your eyes
Regarde en toi
Look inside you
Regarde un peu
Look a little
Tout ce que tu perds
All that you lose
Toutes les femmes de ta vie
All the women in your life
En moi réunies
United in me
Ton âme sœur ton égérie
Your soulmate, your muse
Parfois ta meilleure ennemie
Sometimes your worst enemy
Toutes les femmes de ta vie
All the women in your life
Glamour ou sexy
Glamorous or sexy
L'héroïne de tes envies
The heroine of your desires
Je suis toutes les femmes, tu vois
I am all the women, you see
Toutes les femmes de ta vie
All the women in your life
Toutes les femmes de ta vie
All the women in your life
En moi réunies
United in me
Ton âme sœur ton égérie
Your soulmate, your muse
Parfois ta meilleure ennemie
Sometimes your worst enemy
Toutes les femmes de ta vie
All the women in your life
Glamour ou sexy
Glamorous or sexy
L'héroïne de tes envies
The heroine of your desires
Je suis toutes les femmes, tu vois
I am all the women, you see
Toutes les femmes de ta vie
All the women in your life
Si on reconsidère les choses
Si reconsideramos las cosas
Je ne suis pas ton idéale
No soy tu ideal
Écoute ce que je te propose
Escucha lo que te propongo
Descend moi de mon piédestal
Bájame de mi pedestal
Je ne suis pas celle qu'on dispose
No soy a quien se dispone
En jolie statue de cristal
Como una bonita estatua de cristal
Je préfère quand on nous oppose
Prefiero cuando nos oponemos
Sois mon rival
Sé mi rival
L'amour a tellement de visages
El amor tiene tantas caras
À toi d'ouvrir les yeux
Depende de ti abrir los ojos
Est-ce que tu envisages?
¿Lo has considerado?
Toutes les femmes de ta vie
Todas las mujeres de tu vida
En moi réunies
Reunidas en mí
Ton âme sœur ton égérie
Tu alma gemela, tu musa
Parfois ta meilleure ennemie
A veces tu peor enemiga
Toutes les femmes de ta vie
Todas las mujeres de tu vida
Glamour ou sexy
Glamorosa o sexy
L'héroïne de tes envies
La heroína de tus deseos
Je suis toutes les femmes tu vois
Soy todas las mujeres, ya ves
Toutes les femmes de ta vie
Todas las mujeres de tu vida
Je ferai semblant de te croire
Pretenderé creerte
Quand parfois je sais que tu mens
Aunque a veces sé que mientes
Je ne ferai même pas d'histoire
Ni siquiera haré un escándalo
Si tes ex reviennent en courant
Si tus ex vuelven corriendo
Je suis aussi ton oxygène
También soy tu oxígeno
Quand tu as le souffle coupé
Cuando te quedas sin aliento
Une histoire pour s'éloigner
Una historia para alejarse
Des contes de fées
De los cuentos de hadas
L'amour a tellement de visages
El amor tiene tantas caras
À toi d'ouvrir les yeux
Depende de ti abrir los ojos
Est-ce que tu envisages?
¿Lo has considerado?
Toutes les femmes de ta vie
Todas las mujeres de tu vida
En moi réunies
Reunidas en mí
Ton âme sœur ton égérie
Tu alma gemela, tu musa
Parfois ta meilleure ennemie
A veces tu peor enemiga
Toutes les femmes de ta vie
Todas las mujeres de tu vida
Glamour ou sexy
Glamorosa o sexy
L'héroïne de tes envies
La heroína de tus deseos
Je suis toutes les femmes, tu vois
Soy todas las mujeres, ya ves
Toutes les femmes de ta vie
Todas las mujeres de tu vida
Toutes celles que je suis
Todas las que soy
Sont là en moi
Están aquí en mí
Tu vois
Ya ves
Si, tu fermes les yeux
Si, cierras los ojos
Regarde en toi
Mira dentro de ti
Regarde un peu
Mira un poco
Tout ce que tu perds
Todo lo que pierdes
Toutes les femmes de ta vie
Todas las mujeres de tu vida
En moi réunies
Reunidas en mí
Ton âme sœur ton égérie
Tu alma gemela, tu musa
Parfois ta meilleure ennemie
A veces tu peor enemiga
Toutes les femmes de ta vie
Todas las mujeres de tu vida
Glamour ou sexy
Glamorosa o sexy
L'héroïne de tes envies
La heroína de tus deseos
Je suis toutes les femmes, tu vois
Soy todas las mujeres, ya ves
Toutes les femmes de ta vie
Todas las mujeres de tu vida
Toutes les femmes de ta vie
Todas las mujeres de tu vida
En moi réunies
Reunidas en mí
Ton âme sœur ton égérie
Tu alma gemela, tu musa
Parfois ta meilleure ennemie
A veces tu peor enemiga
Toutes les femmes de ta vie
Todas las mujeres de tu vida
Glamour ou sexy
Glamorosa o sexy
L'héroïne de tes envies
La heroína de tus deseos
Je suis toutes les femmes, tu vois
Soy todas las mujeres, ya ves
Toutes les femmes de ta vie
Todas las mujeres de tu vida
Si on reconsidère les choses
Wenn man die Dinge überdenkt
Je ne suis pas ton idéale
Ich bin nicht dein Ideal
Écoute ce que je te propose
Hör zu, was ich dir vorschlage
Descend moi de mon piédestal
Hol mich von meinem Podest herunter
Je ne suis pas celle qu'on dispose
Ich bin nicht die, die man aufstellt
En jolie statue de cristal
Als hübsche Kristallstatue
Je préfère quand on nous oppose
Ich bevorzuge es, wenn wir uns gegenüberstehen
Sois mon rival
Sei mein Rivale
L'amour a tellement de visages
Die Liebe hat so viele Gesichter
À toi d'ouvrir les yeux
Es liegt an dir, die Augen zu öffnen
Est-ce que tu envisages?
Kannst du dir vorstellen?
Toutes les femmes de ta vie
Alle Frauen deines Lebens
En moi réunies
In mir vereint
Ton âme sœur ton égérie
Deine Seelenverwandte, deine Muse
Parfois ta meilleure ennemie
Manchmal deine schlimmste Feindin
Toutes les femmes de ta vie
Alle Frauen deines Lebens
Glamour ou sexy
Glamourös oder sexy
L'héroïne de tes envies
Die Heldin deiner Wünsche
Je suis toutes les femmes tu vois
Ich bin alle Frauen, siehst du
Toutes les femmes de ta vie
Alle Frauen deines Lebens
Je ferai semblant de te croire
Ich werde so tun, als würde ich dir glauben
Quand parfois je sais que tu mens
Wenn ich manchmal weiß, dass du lügst
Je ne ferai même pas d'histoire
Ich werde nicht einmal ein Drama machen
Si tes ex reviennent en courant
Wenn deine Ex-Freundinnen zurücklaufen
Je suis aussi ton oxygène
Ich bin auch dein Sauerstoff
Quand tu as le souffle coupé
Wenn dir die Luft wegbleibt
Une histoire pour s'éloigner
Eine Geschichte, um sich von
Des contes de fées
Märchen zu entfernen
L'amour a tellement de visages
Die Liebe hat so viele Gesichter
À toi d'ouvrir les yeux
Es liegt an dir, die Augen zu öffnen
Est-ce que tu envisages?
Kannst du dir vorstellen?
Toutes les femmes de ta vie
Alle Frauen deines Lebens
En moi réunies
In mir vereint
Ton âme sœur ton égérie
Deine Seelenverwandte, deine Muse
Parfois ta meilleure ennemie
Manchmal deine schlimmste Feindin
Toutes les femmes de ta vie
Alle Frauen deines Lebens
Glamour ou sexy
Glamourös oder sexy
L'héroïne de tes envies
Die Heldin deiner Wünsche
Je suis toutes les femmes, tu vois
Ich bin alle Frauen, siehst du
Toutes les femmes de ta vie
Alle Frauen deines Lebens
Toutes celles que je suis
Alle, die ich bin
Sont là en moi
Sind hier in mir
Tu vois
Du siehst
Si, tu fermes les yeux
Wenn du die Augen schließt
Regarde en toi
Schau in dich hinein
Regarde un peu
Schau mal
Tout ce que tu perds
Alles, was du verlierst
Toutes les femmes de ta vie
Alle Frauen deines Lebens
En moi réunies
In mir vereint
Ton âme sœur ton égérie
Deine Seelenverwandte, deine Muse
Parfois ta meilleure ennemie
Manchmal deine schlimmste Feindin
Toutes les femmes de ta vie
Alle Frauen deines Lebens
Glamour ou sexy
Glamourös oder sexy
L'héroïne de tes envies
Die Heldin deiner Wünsche
Je suis toutes les femmes, tu vois
Ich bin alle Frauen, siehst du
Toutes les femmes de ta vie
Alle Frauen deines Lebens
Toutes les femmes de ta vie
Alle Frauen deines Lebens
En moi réunies
In mir vereint
Ton âme sœur ton égérie
Deine Seelenverwandte, deine Muse
Parfois ta meilleure ennemie
Manchmal deine schlimmste Feindin
Toutes les femmes de ta vie
Alle Frauen deines Lebens
Glamour ou sexy
Glamourös oder sexy
L'héroïne de tes envies
Die Heldin deiner Wünsche
Je suis toutes les femmes, tu vois
Ich bin alle Frauen, siehst du
Toutes les femmes de ta vie
Alle Frauen deines Lebens
Si on reconsidère les choses
Se riconsideri le cose
Je ne suis pas ton idéale
Non sono il tuo ideale
Écoute ce que je te propose
Ascolta quello che ti propongo
Descend moi de mon piédestal
Toglimi dal mio piedistallo
Je ne suis pas celle qu'on dispose
Non sono quella che si dispone
En jolie statue de cristal
Come una bella statua di cristallo
Je préfère quand on nous oppose
Preferisco quando ci contrapponiamo
Sois mon rival
Sii il mio rivale
L'amour a tellement de visages
L'amore ha così tanti volti
À toi d'ouvrir les yeux
A te di aprire gli occhi
Est-ce que tu envisages?
Stai considerando?
Toutes les femmes de ta vie
Tutte le donne della tua vita
En moi réunies
Riunite in me
Ton âme sœur ton égérie
La tua anima gemella, la tua musa
Parfois ta meilleure ennemie
A volte la tua peggior nemica
Toutes les femmes de ta vie
Tutte le donne della tua vita
Glamour ou sexy
Glamour o sexy
L'héroïne de tes envies
L'eroina dei tuoi desideri
Je suis toutes les femmes tu vois
Sono tutte le donne, vedi
Toutes les femmes de ta vie
Tutte le donne della tua vita
Je ferai semblant de te croire
Fingerò di crederti
Quand parfois je sais que tu mens
Quando a volte so che menti
Je ne ferai même pas d'histoire
Non farò nemmeno una scena
Si tes ex reviennent en courant
Se le tue ex tornano di corsa
Je suis aussi ton oxygène
Sono anche il tuo ossigeno
Quand tu as le souffle coupé
Quando ti manca il respiro
Une histoire pour s'éloigner
Una storia per allontanarsi
Des contes de fées
Dalle favole
L'amour a tellement de visages
L'amore ha così tanti volti
À toi d'ouvrir les yeux
A te di aprire gli occhi
Est-ce que tu envisages?
Stai considerando?
Toutes les femmes de ta vie
Tutte le donne della tua vita
En moi réunies
Riunite in me
Ton âme sœur ton égérie
La tua anima gemella, la tua musa
Parfois ta meilleure ennemie
A volte la tua peggior nemica
Toutes les femmes de ta vie
Tutte le donne della tua vita
Glamour ou sexy
Glamour o sexy
L'héroïne de tes envies
L'eroina dei tuoi desideri
Je suis toutes les femmes, tu vois
Sono tutte le donne, vedi
Toutes les femmes de ta vie
Tutte le donne della tua vita
Toutes celles que je suis
Tutte quelle che sono
Sont là en moi
Sono qui in me
Tu vois
Vedi
Si, tu fermes les yeux
Se, chiudi gli occhi
Regarde en toi
Guarda dentro di te
Regarde un peu
Guarda un po'
Tout ce que tu perds
Tutto quello che perdi
Toutes les femmes de ta vie
Tutte le donne della tua vita
En moi réunies
Riunite in me
Ton âme sœur ton égérie
La tua anima gemella, la tua musa
Parfois ta meilleure ennemie
A volte la tua peggior nemica
Toutes les femmes de ta vie
Tutte le donne della tua vita
Glamour ou sexy
Glamour o sexy
L'héroïne de tes envies
L'eroina dei tuoi desideri
Je suis toutes les femmes, tu vois
Sono tutte le donne, vedi
Toutes les femmes de ta vie
Tutte le donne della tua vita
Toutes les femmes de ta vie
Tutte le donne della tua vita
En moi réunies
Riunite in me
Ton âme sœur ton égérie
La tua anima gemella, la tua musa
Parfois ta meilleure ennemie
A volte la tua peggior nemica
Toutes les femmes de ta vie
Tutte le donne della tua vita
Glamour ou sexy
Glamour o sexy
L'héroïne de tes envies
L'eroina dei tuoi desideri
Je suis toutes les femmes, tu vois
Sono tutte le donne, vedi
Toutes les femmes de ta vie
Tutte le donne della tua vita