Mon amour, main dans la main
Sur les routes, sur les chemins
Nous n'aurons pas peur du vent
Des orages ou des grincements
Des mirages ou des glissements
Nous n'aurons pas peur du vent
Mon amour, les yeux dans les yeux
Sous un soleil brillant de mille feux
Nous n'aurons pas peur des dieux
Des naufrages ou des désaveux
Des dommages d'être tous les deux
Nous n'aurons pas peur des dieux
Mon amour, il y aura des maux
Des moments aux allures de ciseaux
Nous n'aurons pas peur du temps
Des nuages et des mouvements
Des paysages et des gisements
Nous n'aurons pas peur du temps
Nous n'aurons pas peur du temps
Nous n'aurons pas peur du temps
Mon amour, main dans la main
Sur les routes, sur les chemins
Nous n'aurons pas peur de rien
Ni des autres, ni des lendemains
Ni de nous, qu'arrive la fin
Nous n'aurons peur de rien
Nous n'aurons peur de rien
Nous n'aurons peur de rien
Nous n'aurons peur de rien
Mon amour, main dans la main
Meu amor, de mãos dadas
Sur les routes, sur les chemins
Nas estradas, nos caminhos
Nous n'aurons pas peur du vent
Não teremos medo do vento
Des orages ou des grincements
Das tempestades ou dos rangidos
Des mirages ou des glissements
Dos miragens ou dos deslizamentos
Nous n'aurons pas peur du vent
Não teremos medo do vento
Mon amour, les yeux dans les yeux
Meu amor, olhos nos olhos
Sous un soleil brillant de mille feux
Sob um sol brilhando mil fogos
Nous n'aurons pas peur des dieux
Não teremos medo dos deuses
Des naufrages ou des désaveux
Dos naufrágios ou das negações
Des dommages d'être tous les deux
Dos danos de sermos nós dois
Nous n'aurons pas peur des dieux
Não teremos medo dos deuses
Mon amour, il y aura des maux
Meu amor, haverá dores
Des moments aux allures de ciseaux
Momentos com aparência de tesouras
Nous n'aurons pas peur du temps
Não teremos medo do tempo
Des nuages et des mouvements
Das nuvens e dos movimentos
Des paysages et des gisements
Das paisagens e dos depósitos
Nous n'aurons pas peur du temps
Não teremos medo do tempo
Nous n'aurons pas peur du temps
Não teremos medo do tempo
Nous n'aurons pas peur du temps
Não teremos medo do tempo
Mon amour, main dans la main
Meu amor, de mãos dadas
Sur les routes, sur les chemins
Nas estradas, nos caminhos
Nous n'aurons pas peur de rien
Não teremos medo de nada
Ni des autres, ni des lendemains
Nem dos outros, nem dos dias seguintes
Ni de nous, qu'arrive la fin
Nem de nós, que chegue o fim
Nous n'aurons peur de rien
Não teremos medo de nada
Nous n'aurons peur de rien
Não teremos medo de nada
Nous n'aurons peur de rien
Não teremos medo de nada
Nous n'aurons peur de rien
Não teremos medo de nada
Mon amour, main dans la main
My love, hand in hand
Sur les routes, sur les chemins
On the roads, on the paths
Nous n'aurons pas peur du vent
We will not be afraid of the wind
Des orages ou des grincements
Of storms or creaks
Des mirages ou des glissements
Of mirages or slips
Nous n'aurons pas peur du vent
We will not be afraid of the wind
Mon amour, les yeux dans les yeux
My love, eye to eye
Sous un soleil brillant de mille feux
Under a sun shining with a thousand fires
Nous n'aurons pas peur des dieux
We will not be afraid of the gods
Des naufrages ou des désaveux
Of shipwrecks or disavowals
Des dommages d'être tous les deux
Of the damage of being both
Nous n'aurons pas peur des dieux
We will not be afraid of the gods
Mon amour, il y aura des maux
My love, there will be pains
Des moments aux allures de ciseaux
Moments with the appearance of scissors
Nous n'aurons pas peur du temps
We will not be afraid of time
Des nuages et des mouvements
Of clouds and movements
Des paysages et des gisements
Of landscapes and deposits
Nous n'aurons pas peur du temps
We will not be afraid of time
Nous n'aurons pas peur du temps
We will not be afraid of time
Nous n'aurons pas peur du temps
We will not be afraid of time
Mon amour, main dans la main
My love, hand in hand
Sur les routes, sur les chemins
On the roads, on the paths
Nous n'aurons pas peur de rien
We will not be afraid of anything
Ni des autres, ni des lendemains
Neither of others, nor of tomorrows
Ni de nous, qu'arrive la fin
Nor of us, let the end come
Nous n'aurons peur de rien
We will not be afraid of anything
Nous n'aurons peur de rien
We will not be afraid of anything
Nous n'aurons peur de rien
We will not be afraid of anything
Nous n'aurons peur de rien
We will not be afraid of anything
Mon amour, main dans la main
Mi amor, mano en mano
Sur les routes, sur les chemins
En las rutas, en los caminos
Nous n'aurons pas peur du vent
No tendremos miedo al viento
Des orages ou des grincements
De las tormentas o los chirridos
Des mirages ou des glissements
De los espejismos o los deslizamientos
Nous n'aurons pas peur du vent
No tendremos miedo al viento
Mon amour, les yeux dans les yeux
Mi amor, mirándonos a los ojos
Sous un soleil brillant de mille feux
Bajo un sol que brilla con mil fuegos
Nous n'aurons pas peur des dieux
No tendremos miedo a los dioses
Des naufrages ou des désaveux
De los naufragios o las negaciones
Des dommages d'être tous les deux
Del daño de ser solo nosotros dos
Nous n'aurons pas peur des dieux
No tendremos miedo a los dioses
Mon amour, il y aura des maux
Mi amor, habrá dolores
Des moments aux allures de ciseaux
Momentos que parecen tijeras
Nous n'aurons pas peur du temps
No tendremos miedo al tiempo
Des nuages et des mouvements
De las nubes y los movimientos
Des paysages et des gisements
De los paisajes y los yacimientos
Nous n'aurons pas peur du temps
No tendremos miedo al tiempo
Nous n'aurons pas peur du temps
No tendremos miedo al tiempo
Nous n'aurons pas peur du temps
No tendremos miedo al tiempo
Mon amour, main dans la main
Mi amor, mano en mano
Sur les routes, sur les chemins
En las rutas, en los caminos
Nous n'aurons pas peur de rien
No tendremos miedo a nada
Ni des autres, ni des lendemains
Ni a los demás, ni a los días siguientes
Ni de nous, qu'arrive la fin
Ni a nosotros, aunque llegue el final
Nous n'aurons peur de rien
No tendremos miedo a nada
Nous n'aurons peur de rien
No tendremos miedo a nada
Nous n'aurons peur de rien
No tendremos miedo a nada
Nous n'aurons peur de rien
No tendremos miedo a nada
Mon amour, main dans la main
Meine Liebe, Hand in Hand
Sur les routes, sur les chemins
Auf den Straßen, auf den Wegen
Nous n'aurons pas peur du vent
Wir werden keine Angst vor dem Wind haben
Des orages ou des grincements
Vor Stürmen oder Quietschen
Des mirages ou des glissements
Von Trugbildern oder Rutschungen
Nous n'aurons pas peur du vent
Wir werden keine Angst vor dem Wind haben
Mon amour, les yeux dans les yeux
Meine Liebe, Augen in Augen
Sous un soleil brillant de mille feux
Unter einer Sonne, die mit tausend Feuern strahlt
Nous n'aurons pas peur des dieux
Wir werden keine Angst vor den Göttern haben
Des naufrages ou des désaveux
Von Schiffbrüchen oder Dementis
Des dommages d'être tous les deux
Von Schäden, zu zweit zu sein
Nous n'aurons pas peur des dieux
Wir werden keine Angst vor den Göttern haben
Mon amour, il y aura des maux
Meine Liebe, es wird Schmerzen geben
Des moments aux allures de ciseaux
Momente, die wie Scheren aussehen
Nous n'aurons pas peur du temps
Wir werden keine Angst vor der Zeit haben
Des nuages et des mouvements
Von Wolken und Bewegungen
Des paysages et des gisements
Von Landschaften und Lagerstätten
Nous n'aurons pas peur du temps
Wir werden keine Angst vor der Zeit haben
Nous n'aurons pas peur du temps
Wir werden keine Angst vor der Zeit haben
Nous n'aurons pas peur du temps
Wir werden keine Angst vor der Zeit haben
Mon amour, main dans la main
Meine Liebe, Hand in Hand
Sur les routes, sur les chemins
Auf den Straßen, auf den Wegen
Nous n'aurons pas peur de rien
Wir werden vor nichts Angst haben
Ni des autres, ni des lendemains
Weder vor anderen, noch vor dem Morgen
Ni de nous, qu'arrive la fin
Noch vor uns, wenn das Ende kommt
Nous n'aurons peur de rien
Wir werden vor nichts Angst haben
Nous n'aurons peur de rien
Wir werden vor nichts Angst haben
Nous n'aurons peur de rien
Wir werden vor nichts Angst haben
Nous n'aurons peur de rien
Wir werden vor nichts Angst haben
Mon amour, main dans la main
Mio amore, mano nella mano
Sur les routes, sur les chemins
Sulle strade, sui sentieri
Nous n'aurons pas peur du vent
Non avremo paura del vento
Des orages ou des grincements
Delle tempeste o dei cigolii
Des mirages ou des glissements
Dei miraggi o degli scivolamenti
Nous n'aurons pas peur du vent
Non avremo paura del vento
Mon amour, les yeux dans les yeux
Mio amore, occhi negli occhi
Sous un soleil brillant de mille feux
Sotto un sole brillante di mille fuochi
Nous n'aurons pas peur des dieux
Non avremo paura degli dei
Des naufrages ou des désaveux
Dei naufragi o dei disinganni
Des dommages d'être tous les deux
Dei danni di essere solo noi due
Nous n'aurons pas peur des dieux
Non avremo paura degli dei
Mon amour, il y aura des maux
Mio amore, ci saranno dei mali
Des moments aux allures de ciseaux
Momenti che sembrano forbici
Nous n'aurons pas peur du temps
Non avremo paura del tempo
Des nuages et des mouvements
Delle nuvole e dei movimenti
Des paysages et des gisements
Dei paesaggi e dei giacimenti
Nous n'aurons pas peur du temps
Non avremo paura del tempo
Nous n'aurons pas peur du temps
Non avremo paura del tempo
Nous n'aurons pas peur du temps
Non avremo paura del tempo
Mon amour, main dans la main
Mio amore, mano nella mano
Sur les routes, sur les chemins
Sulle strade, sui sentieri
Nous n'aurons pas peur de rien
Non avremo paura di nulla
Ni des autres, ni des lendemains
Né degli altri, né dei giorni a venire
Ni de nous, qu'arrive la fin
Né di noi, che arrivi la fine
Nous n'aurons peur de rien
Non avremo paura di nulla
Nous n'aurons peur de rien
Non avremo paura di nulla
Nous n'aurons peur de rien
Non avremo paura di nulla
Nous n'aurons peur de rien
Non avremo paura di nulla