Ton invitation

Gaëtan Roussel / Louise Attaque

Paroles Traduction

J'ai accépté par erreur
Ton invitation
J'ai du m'gourer dans l'heure,
J'ai du m'planter dans la saison.

Si j'ai confondu
Avec celle qui sourit pas
Mais, celle qu'est belle bien entendu
Et, qui dit belle dit pour moi.
Tu sais j'ai pas toute ma raison
Si j'ai toujours raison
Tu sais j'suis pas un mec sympa
Et j'meurs tout ca tout ca
Tu sais j'ai pas confiance,
J'ai pas confiance en moi
Tu sais j'ai pas d'éspérance,
Et j'meurs tout ca tout ca.

Si tu veux on parle de toi,
Si tu veux on parle de moi
Parlons de ta future vengeance que t'auras toi sur moi
Disons entrecoupée d'silence
Qu'on est bien seul pour une fois
Qu'on est bien parti pour une dance
Ca ira pas plus loin tu vois

J'ai accépté par erreur
Ton invitation
J'ai du m'gourer dans l'heure,
J'ai du m'planter dans la saison.

J'ai accépté par erreur
Ton invitation
J'ai du m'gourer dans l'heure,
J'ai du m'planter dans la saison.

Reste a savoir si on trace un trait un point dans notre espace.
Si j'ai pas toute ma raison.

Si j'ai toujours raison
Tu sais j'ai pas toute ma raison.

Si j'ai toujours raison
Tu sais j'ai pas toute ma raison.

Si j'ai toujours raison
Tu sais j'ai pas toute ma raison.

J'ai accépté par erreur
Aceitei por engano
Ton invitation
O teu convite
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Devo ter me enganado na hora
J'ai du m'planter dans la saison.
Devo ter errado na estação
Si j'ai confondu
Se eu confundi
Avec celle qui sourit pas
Com aquela que não sorri
Mais, celle qu'est belle bien entendu
Mas, aquela que é linda, claro
Et, qui dit belle dit pour moi.
E, quem diz linda, diz para mim
Tu sais j'ai pas toute ma raison
Sabes, não estou em plena consciência
Si j'ai toujours raison
Se eu estou sempre certo
Tu sais j'suis pas un mec sympa
Sabes, não sou um cara legal
Et j'meurs tout ca tout ca
E eu morro por tudo isso, tudo isso
Tu sais j'ai pas confiance,
Sabes, não confio
J'ai pas confiance en moi
Não confio em mim
Tu sais j'ai pas d'éspérance,
Sabes, não tenho esperança
Et j'meurs tout ca tout ca.
E eu morro por tudo isso, tudo isso
Si tu veux on parle de toi,
Se quiseres, podemos falar de ti
Si tu veux on parle de moi
Se quiseres, podemos falar de mim
Parlons de ta future vengeance que t'auras toi sur moi
Falemos da tua futura vingança que terás sobre mim
Disons entrecoupée d'silence
Digamos intercalado com silêncio
Qu'on est bien seul pour une fois
Que estamos bem sozinhos por uma vez
Qu'on est bien parti pour une dance
Que estamos bem encaminhados para uma dança
Ca ira pas plus loin tu vois
Não vai além disso, vês
J'ai accépté par erreur
Aceitei por engano
Ton invitation
O teu convite
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Devo ter me enganado na hora
J'ai du m'planter dans la saison.
Devo ter errado na estação
J'ai accépté par erreur
Aceitei por engano
Ton invitation
O teu convite
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Devo ter me enganado na hora
J'ai du m'planter dans la saison.
Devo ter errado na estação
Reste a savoir si on trace un trait un point dans notre espace.
Resta saber se traçamos uma linha, um ponto no nosso espaço
Si j'ai pas toute ma raison.
Se eu não estou em plena consciência
Si j'ai toujours raison
Se eu estou sempre certo
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Sabes, não estou em plena consciência
Si j'ai toujours raison
Se eu estou sempre certo
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Sabes, não estou em plena consciência
Si j'ai toujours raison
Se eu estou sempre certo
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Sabes, não estou em plena consciência
J'ai accépté par erreur
I accepted by mistake
Ton invitation
Your invitation
J'ai du m'gourer dans l'heure,
I must have messed up the time
J'ai du m'planter dans la saison.
I must have got the season wrong
Si j'ai confondu
If I confused
Avec celle qui sourit pas
With the one who doesn't smile
Mais, celle qu'est belle bien entendu
But, the one who's beautiful of course
Et, qui dit belle dit pour moi.
And, who says beautiful says for me
Tu sais j'ai pas toute ma raison
You know I'm not all there
Si j'ai toujours raison
If I'm always right
Tu sais j'suis pas un mec sympa
You know I'm not a nice guy
Et j'meurs tout ca tout ca
And I'm dying all that, all that
Tu sais j'ai pas confiance,
You know I don't trust
J'ai pas confiance en moi
I don't trust myself
Tu sais j'ai pas d'éspérance,
You know I don't have hope
Et j'meurs tout ca tout ca.
And I'm dying all that, all that
Si tu veux on parle de toi,
If you want we can talk about you
Si tu veux on parle de moi
If you want we can talk about me
Parlons de ta future vengeance que t'auras toi sur moi
Let's talk about your future revenge that you'll have on me
Disons entrecoupée d'silence
Let's say interspersed with silence
Qu'on est bien seul pour une fois
That we're alone for once
Qu'on est bien parti pour une dance
That we're well on our way to a dance
Ca ira pas plus loin tu vois
It won't go any further you see
J'ai accépté par erreur
I accepted by mistake
Ton invitation
Your invitation
J'ai du m'gourer dans l'heure,
I must have messed up the time
J'ai du m'planter dans la saison.
I must have got the season wrong
J'ai accépté par erreur
I accepted by mistake
Ton invitation
Your invitation
J'ai du m'gourer dans l'heure,
I must have messed up the time
J'ai du m'planter dans la saison.
I must have got the season wrong
Reste a savoir si on trace un trait un point dans notre espace.
Remains to know if we draw a line, a point in our space
Si j'ai pas toute ma raison.
If I'm not all there
Si j'ai toujours raison
If I'm always right
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
You know I'm not all there
Si j'ai toujours raison
If I'm always right
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
You know I'm not all there
Si j'ai toujours raison
If I'm always right
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
You know I'm not all there
J'ai accépté par erreur
Acepté por error
Ton invitation
Tu invitación
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Debí haberme equivocado en la hora
J'ai du m'planter dans la saison.
Debí haberme equivocado en la temporada
Si j'ai confondu
Si me confundí
Avec celle qui sourit pas
Con la que no sonríe
Mais, celle qu'est belle bien entendu
Pero, la que es bella por supuesto
Et, qui dit belle dit pour moi.
Y, quien dice bella dice para mí
Tu sais j'ai pas toute ma raison
Sabes que no estoy en mis cabales
Si j'ai toujours raison
Si siempre tengo razón
Tu sais j'suis pas un mec sympa
Sabes que no soy un tipo agradable
Et j'meurs tout ca tout ca
Y muero por todo eso, todo eso
Tu sais j'ai pas confiance,
Sabes que no tengo confianza
J'ai pas confiance en moi
No tengo confianza en mí
Tu sais j'ai pas d'éspérance,
Sabes que no tengo esperanza
Et j'meurs tout ca tout ca.
Y muero por todo eso, todo eso
Si tu veux on parle de toi,
Si quieres, hablamos de ti
Si tu veux on parle de moi
Si quieres, hablamos de mí
Parlons de ta future vengeance que t'auras toi sur moi
Hablemos de tu futura venganza que tendrás sobre mí
Disons entrecoupée d'silence
Digamos interrumpido por el silencio
Qu'on est bien seul pour une fois
Que estamos bien solos por una vez
Qu'on est bien parti pour une dance
Que estamos bien encaminados para un baile
Ca ira pas plus loin tu vois
No irá más allá, ya ves
J'ai accépté par erreur
Acepté por error
Ton invitation
Tu invitación
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Debí haberme equivocado en la hora
J'ai du m'planter dans la saison.
Debí haberme equivocado en la temporada
J'ai accépté par erreur
Acepté por error
Ton invitation
Tu invitación
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Debí haberme equivocado en la hora
J'ai du m'planter dans la saison.
Debí haberme equivocado en la temporada
Reste a savoir si on trace un trait un point dans notre espace.
Queda por saber si trazamos una línea, un punto en nuestro espacio
Si j'ai pas toute ma raison.
Si no estoy en mis cabales
Si j'ai toujours raison
Si siempre tengo razón
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Sabes que no estoy en mis cabales
Si j'ai toujours raison
Si siempre tengo razón
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Sabes que no estoy en mis cabales
Si j'ai toujours raison
Si siempre tengo razón
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Sabes que no estoy en mis cabales
J'ai accépté par erreur
Ich habe versehentlich
Ton invitation
Deine Einladung angenommen
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Ich muss mich in der Zeit geirrt haben
J'ai du m'planter dans la saison.
Ich muss mich in der Jahreszeit geirrt haben
Si j'ai confondu
Wenn ich verwechselt habe
Avec celle qui sourit pas
Mit der, die nicht lächelt
Mais, celle qu'est belle bien entendu
Aber, die natürlich schön ist
Et, qui dit belle dit pour moi.
Und, wer schön sagt, meint für mich
Tu sais j'ai pas toute ma raison
Du weißt, ich bin nicht ganz bei Verstand
Si j'ai toujours raison
Wenn ich immer recht habe
Tu sais j'suis pas un mec sympa
Du weißt, ich bin kein netter Kerl
Et j'meurs tout ca tout ca
Und ich sterbe all das, all das
Tu sais j'ai pas confiance,
Du weißt, ich habe kein Vertrauen
J'ai pas confiance en moi
Ich habe kein Vertrauen in mich
Tu sais j'ai pas d'éspérance,
Du weißt, ich habe keine Hoffnung
Et j'meurs tout ca tout ca.
Und ich sterbe all das, all das
Si tu veux on parle de toi,
Wenn du willst, sprechen wir über dich
Si tu veux on parle de moi
Wenn du willst, sprechen wir über mich
Parlons de ta future vengeance que t'auras toi sur moi
Sprechen wir über deine zukünftige Rache, die du an mir haben wirst
Disons entrecoupée d'silence
Sagen wir unterbrochen von Stille
Qu'on est bien seul pour une fois
Dass wir endlich einmal alleine sind
Qu'on est bien parti pour une dance
Dass wir gut zum Tanzen aufgelegt sind
Ca ira pas plus loin tu vois
Es wird nicht weiter gehen, siehst du
J'ai accépté par erreur
Ich habe versehentlich
Ton invitation
Deine Einladung angenommen
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Ich muss mich in der Zeit geirrt haben
J'ai du m'planter dans la saison.
Ich muss mich in der Jahreszeit geirrt haben
J'ai accépté par erreur
Ich habe versehentlich
Ton invitation
Deine Einladung angenommen
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Ich muss mich in der Zeit geirrt haben
J'ai du m'planter dans la saison.
Ich muss mich in der Jahreszeit geirrt haben
Reste a savoir si on trace un trait un point dans notre espace.
Es bleibt zu klären, ob wir eine Linie ziehen, einen Punkt in unserem Raum
Si j'ai pas toute ma raison.
Wenn ich nicht ganz bei Verstand bin
Si j'ai toujours raison
Wenn ich immer recht habe
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Du weißt, ich bin nicht ganz bei Verstand
Si j'ai toujours raison
Wenn ich immer recht habe
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Du weißt, ich bin nicht ganz bei Verstand
Si j'ai toujours raison
Wenn ich immer recht habe
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Du weißt, ich bin nicht ganz bei Verstand
J'ai accépté par erreur
Ho accettato per errore
Ton invitation
Il tuo invito
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Devo aver sbagliato l'ora
J'ai du m'planter dans la saison.
Devo aver sbagliato la stagione
Si j'ai confondu
Se ho confuso
Avec celle qui sourit pas
Con quella che non sorride
Mais, celle qu'est belle bien entendu
Ma, quella che è bella ovviamente
Et, qui dit belle dit pour moi.
E, chi dice bella dice per me
Tu sais j'ai pas toute ma raison
Sai, non sono del tutto sano di mente
Si j'ai toujours raison
Se ho sempre ragione
Tu sais j'suis pas un mec sympa
Sai, non sono un tipo simpatico
Et j'meurs tout ca tout ca
E muoio tutto questo, tutto questo
Tu sais j'ai pas confiance,
Sai, non ho fiducia
J'ai pas confiance en moi
Non ho fiducia in me stesso
Tu sais j'ai pas d'éspérance,
Sai, non ho speranza
Et j'meurs tout ca tout ca.
E muoio tutto questo, tutto questo
Si tu veux on parle de toi,
Se vuoi parliamo di te
Si tu veux on parle de moi
Se vuoi parliamo di me
Parlons de ta future vengeance que t'auras toi sur moi
Parliamo della tua futura vendetta che avrai su di me
Disons entrecoupée d'silence
Diciamo interrotto dal silenzio
Qu'on est bien seul pour une fois
Che siamo bene soli per una volta
Qu'on est bien parti pour une dance
Che siamo ben partiti per una danza
Ca ira pas plus loin tu vois
Non andrà oltre, vedi
J'ai accépté par erreur
Ho accettato per errore
Ton invitation
Il tuo invito
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Devo aver sbagliato l'ora
J'ai du m'planter dans la saison.
Devo aver sbagliato la stagione
J'ai accépté par erreur
Ho accettato per errore
Ton invitation
Il tuo invito
J'ai du m'gourer dans l'heure,
Devo aver sbagliato l'ora
J'ai du m'planter dans la saison.
Devo aver sbagliato la stagione
Reste a savoir si on trace un trait un point dans notre espace.
Resta da sapere se tracciamo una linea, un punto nel nostro spazio
Si j'ai pas toute ma raison.
Se non sono del tutto sano di mente
Si j'ai toujours raison
Se ho sempre ragione
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Sai, non sono del tutto sano di mente
Si j'ai toujours raison
Se ho sempre ragione
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Sai, non sono del tutto sano di mente
Si j'ai toujours raison
Se ho sempre ragione
Tu sais j'ai pas toute ma raison.
Sai, non sono del tutto sano di mente

Curiosités sur la chanson Ton invitation de Louise Attaque

Sur quels albums la chanson “Ton invitation” a-t-elle été lancée par Louise Attaque?
Louise Attaque a lancé la chanson sur les albums “Louise Attaque” en 1997, “Ton invitation” en 1998, et “Du Monde Tout Autour” en 2011.
Qui a composé la chanson “Ton invitation” de Louise Attaque?
La chanson “Ton invitation” de Louise Attaque a été composée par Gaëtan Roussel et Louise Attaque.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Louise Attaque

Autres artistes de Rock'n'roll