Primavera

Luca Carboni

Paroles Traduction

Mi emoziono
Sentendo passare di nuovo
I motorini truccati e le autoradio
Veloci e il profumo dei tigli
Immischiato ad un altro più strano
Mi fa ricordare
Che da bambino
Sognavo di fare il benzinaio

Di colpo
Oggi come allora la stessa
Fatica a stare in casa
E annusando l'aria di nuovo

Con la stessa smania di allora
Con la stessa voglia di andare

Scappare
Dove non sono stato mai

Primavera, primavera
Primavera, primavera

È primavera
E mi prende un bisogno di leggerezza
E di pesanti passioni e un sentimento
Indefinibile al tramonto
Dalla finestra guardo il mondo
E mi viene voglia di tuffarmi
Lì dentro
E mi viene voglia di non lasciarlo mai

È primavera
E torna come allora una voce
Che dice
Lascia ad altri i progetti
Troppo lunghi
Arricchisci il tuo tempo e non cercare

Più del pane quotidiano
Lasciati andare alla vita
E non disperarti mai

Primavera, primavera
Primavera, primavera

Mi emoziono
Je m'émotionne
Sentendo passare di nuovo
En entendant à nouveau passer
I motorini truccati e le autoradio
Les scooters maquillés et les autoradios
Veloci e il profumo dei tigli
Rapides et le parfum des tilleuls
Immischiato ad un altro più strano
Mélangé à un autre plus étrange
Mi fa ricordare
Ça me fait me souvenir
Che da bambino
Qu'enfant
Sognavo di fare il benzinaio
Je rêvais de devenir pompiste
Di colpo
Soudain
Oggi come allora la stessa
Aujourd'hui comme alors la même
Fatica a stare in casa
Difficulté à rester à la maison
E annusando l'aria di nuovo
Et en reniflant l'air à nouveau
Con la stessa smania di allora
Avec la même impatience qu'alors
Con la stessa voglia di andare
Avec la même envie de partir
Scappare
Fuir
Dove non sono stato mai
Où je n'ai jamais été
Primavera, primavera
Printemps, printemps
Primavera, primavera
Printemps, printemps
È primavera
C'est le printemps
E mi prende un bisogno di leggerezza
Et j'éprouve un besoin de légèreté
E di pesanti passioni e un sentimento
Et de passions lourdes et un sentiment
Indefinibile al tramonto
Indéfinissable au coucher du soleil
Dalla finestra guardo il mondo
De la fenêtre je regarde le monde
E mi viene voglia di tuffarmi
Et j'ai envie de plonger
Lì dentro
Là-dedans
E mi viene voglia di non lasciarlo mai
Et j'ai envie de ne jamais le quitter
È primavera
C'est le printemps
E torna come allora una voce
Et revient comme alors une voix
Che dice
Qui dit
Lascia ad altri i progetti
Laisse les projets
Troppo lunghi
Trop longs
Arricchisci il tuo tempo e non cercare
Enrichis ton temps et ne cherche pas
Più del pane quotidiano
Plus que le pain quotidien
Lasciati andare alla vita
Laisse-toi aller à la vie
E non disperarti mai
Et ne désespère jamais
Primavera, primavera
Printemps, printemps
Primavera, primavera
Printemps, printemps
Mi emoziono
Eu me emociono
Sentendo passare di nuovo
Ouvindo passar novamente
I motorini truccati e le autoradio
As motos tunadas e os rádios de carro
Veloci e il profumo dei tigli
Rápidos e o perfume das tílias
Immischiato ad un altro più strano
Misturado com outro mais estranho
Mi fa ricordare
Me faz lembrar
Che da bambino
Que quando criança
Sognavo di fare il benzinaio
Sonhava em ser frentista
Di colpo
De repente
Oggi come allora la stessa
Hoje como antes, a mesma
Fatica a stare in casa
Dificuldade de ficar em casa
E annusando l'aria di nuovo
E cheirando o ar novamente
Con la stessa smania di allora
Com a mesma ansiedade de antes
Con la stessa voglia di andare
Com a mesma vontade de ir
Scappare
Fugir
Dove non sono stato mai
Para onde nunca estive
Primavera, primavera
Primavera, primavera
Primavera, primavera
Primavera, primavera
È primavera
É primavera
E mi prende un bisogno di leggerezza
E sinto uma necessidade de leveza
E di pesanti passioni e un sentimento
E de paixões pesadas e um sentimento
Indefinibile al tramonto
Indefinível ao pôr do sol
Dalla finestra guardo il mondo
Da janela, observo o mundo
E mi viene voglia di tuffarmi
E tenho vontade de mergulhar
Lì dentro
Lá dentro
E mi viene voglia di non lasciarlo mai
E tenho vontade de nunca deixá-lo
È primavera
É primavera
E torna come allora una voce
E retorna como antes uma voz
Che dice
Que diz
Lascia ad altri i progetti
Deixe os projetos
Troppo lunghi
Muito longos para os outros
Arricchisci il tuo tempo e non cercare
Enriqueça o seu tempo e não procure
Più del pane quotidiano
Mais do que o pão de cada dia
Lasciati andare alla vita
Deixe-se levar pela vida
E non disperarti mai
E nunca desespere
Primavera, primavera
Primavera, primavera
Primavera, primavera
Primavera, primavera
Mi emoziono
I get emotional
Sentendo passare di nuovo
Hearing again
I motorini truccati e le autoradio
The tricked out scooters and car radios
Veloci e il profumo dei tigli
Fast and the scent of linden trees
Immischiato ad un altro più strano
Mixed with another stranger one
Mi fa ricordare
It reminds me
Che da bambino
That as a child
Sognavo di fare il benzinaio
I dreamed of being a gas station attendant
Di colpo
Suddenly
Oggi come allora la stessa
Today as then the same
Fatica a stare in casa
Struggle to stay at home
E annusando l'aria di nuovo
And sniffing the air again
Con la stessa smania di allora
With the same eagerness as then
Con la stessa voglia di andare
With the same desire to go
Scappare
Run away
Dove non sono stato mai
Where I've never been before
Primavera, primavera
Spring, spring
Primavera, primavera
Spring, spring
È primavera
It's spring
E mi prende un bisogno di leggerezza
And I feel a need for lightness
E di pesanti passioni e un sentimento
And heavy passions and an indefinable feeling
Indefinibile al tramonto
At sunset
Dalla finestra guardo il mondo
From the window I watch the world
E mi viene voglia di tuffarmi
And I feel like diving
Lì dentro
In there
E mi viene voglia di non lasciarlo mai
And I feel like never leaving it
È primavera
It's spring
E torna come allora una voce
And a voice comes back as then
Che dice
That says
Lascia ad altri i progetti
Leave the plans
Troppo lunghi
Too long
Arricchisci il tuo tempo e non cercare
Enrich your time and don't search
Più del pane quotidiano
More than daily bread
Lasciati andare alla vita
Let yourself go to life
E non disperarti mai
And never despair
Primavera, primavera
Spring, spring
Primavera, primavera
Spring, spring
Mi emoziono
Me emociono
Sentendo passare di nuovo
Escuchando pasar de nuevo
I motorini truccati e le autoradio
Las motos tuneadas y las radios de coche
Veloci e il profumo dei tigli
Rápidas y el perfume de los tilos
Immischiato ad un altro più strano
Mezclado con otro más extraño
Mi fa ricordare
Me hace recordar
Che da bambino
Que de niño
Sognavo di fare il benzinaio
Soñaba con ser gasolinero
Di colpo
De repente
Oggi come allora la stessa
Hoy como entonces la misma
Fatica a stare in casa
Dificultad para quedarse en casa
E annusando l'aria di nuovo
Y oliendo el aire de nuevo
Con la stessa smania di allora
Con la misma ansiedad de entonces
Con la stessa voglia di andare
Con las mismas ganas de ir
Scappare
Escapar
Dove non sono stato mai
Donde nunca he estado
Primavera, primavera
Primavera, primavera
Primavera, primavera
Primavera, primavera
È primavera
Es primavera
E mi prende un bisogno di leggerezza
Y siento una necesidad de ligereza
E di pesanti passioni e un sentimento
Y de pasiones pesadas y un sentimiento
Indefinibile al tramonto
Indefinible al atardecer
Dalla finestra guardo il mondo
Desde la ventana miro el mundo
E mi viene voglia di tuffarmi
Y me dan ganas de zambullirme
Lì dentro
Ahí dentro
E mi viene voglia di non lasciarlo mai
Y me dan ganas de no dejarlo nunca
È primavera
Es primavera
E torna come allora una voce
Y vuelve como entonces una voz
Che dice
Que dice
Lascia ad altri i progetti
Deja a otros los proyectos
Troppo lunghi
Demasiado largos
Arricchisci il tuo tempo e non cercare
Enriquece tu tiempo y no busques
Più del pane quotidiano
Más del pan cotidiano
Lasciati andare alla vita
Déjate llevar por la vida
E non disperarti mai
Y nunca te desesperes
Primavera, primavera
Primavera, primavera
Primavera, primavera
Primavera, primavera
Mi emoziono
Saya merasa terharu
Sentendo passare di nuovo
Mendengar lagi
I motorini truccati e le autoradio
Motor-motor yang dimodifikasi dan radio mobil
Veloci e il profumo dei tigli
Cepat dan aroma pohon linden
Immischiato ad un altro più strano
Bercampur dengan aroma lain yang lebih aneh
Mi fa ricordare
Membuat saya ingat
Che da bambino
Bahwa saat masih anak-anak
Sognavo di fare il benzinaio
Saya bermimpi menjadi tukang isi bensin
Di colpo
Tiba-tiba
Oggi come allora la stessa
Hari ini seperti dulu, kesulitan yang sama
Fatica a stare in casa
Untuk tetap di rumah
E annusando l'aria di nuovo
Dan mencium udara lagi
Con la stessa smania di allora
Dengan keinginan yang sama seperti dulu
Con la stessa voglia di andare
Dengan keinginan yang sama untuk pergi
Scappare
Melarikan diri
Dove non sono stato mai
Ke tempat yang belum pernah saya kunjungi
Primavera, primavera
Musim semi, musim semi
Primavera, primavera
Musim semi, musim semi
È primavera
Ini musim semi
E mi prende un bisogno di leggerezza
Dan saya merasakan kebutuhan akan kelembutan
E di pesanti passioni e un sentimento
Dan gairah yang berat serta perasaan
Indefinibile al tramonto
Yang tak terdefinisi saat senja
Dalla finestra guardo il mondo
Dari jendela saya melihat dunia
E mi viene voglia di tuffarmi
Dan saya ingin menyelam
Lì dentro
Ke dalamnya
E mi viene voglia di non lasciarlo mai
Dan saya ingin tidak pernah meninggalkannya
È primavera
Ini musim semi
E torna come allora una voce
Dan kembali seperti dulu sebuah suara
Che dice
Yang berkata
Lascia ad altri i progetti
Biarkan orang lain dengan rencana-rencana
Troppo lunghi
Yang terlalu panjang
Arricchisci il tuo tempo e non cercare
Perkaya waktu Anda dan jangan mencari
Più del pane quotidiano
Lebih dari roti sehari-hari
Lasciati andare alla vita
Biarkan diri Anda mengalir dengan kehidupan
E non disperarti mai
Dan jangan pernah putus asa
Primavera, primavera
Musim semi, musim semi
Primavera, primavera
Musim semi, musim semi

Curiosités sur la chanson Primavera de Luca Carboni

Sur quels albums la chanson “Primavera” a-t-elle été lancée par Luca Carboni?
Luca Carboni a lancé la chanson sur les albums “Persone Silenziose” en 1989, “Diario Carboni” en 1993, “Diario” en 1993, “Il Tempo Dell'amore” en 1999, “Live” en 2003, et “Fisico & Politico” en 2013.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luca Carboni

Autres artistes de Pop