O Que Quiser Fazer

Luccas de Oliveira Carlos, Pedro Cullen Lotto, Abebe Bikila Costa Santos

Paroles Traduction

E ela não te quer
Mas pelo jeito que anda e observa o lugar
Eu sei o que ela quer
Alguém que fale exatamente aquilo que ela quer escutar
E eu quase não falo quando olha pra mim
Mas se eu não falo 'cê nem olha pra mim
Pode fingir que não mas eu sei que gosta sim
Sabe que seu lugar é aqui perto de mim
E eu sei que você não quer
Alguém que te fale o que fazer
Então faça o que quiser fazer
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Só o que você me fala
Eu sei que não quer
Alguém que te fale o que fazer
Então faça o que quiser fazer
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Só o que você me fala, baby

E eu te vi dali
Conversando com outros cara, bebendo com outros cara
E eu esperando a minha vez
E eu te vi dali
Mó jeito de mal cuidada
Mas mantendo a pose e a marra
Pra ninguém te interromper, continua curtir
Sua noite, eu só observo
Chegando perto, sempre alerta
Querendo acertar se não 'to certo
Ele não sai do seu lado se for esperto
Ai, é bobão
Falo que 'tá acompanhada, mas não é nada sério
E eu falei que ela merece ser levada a sério
Que ela perguntou "E se eu não quiser nada sério?"
Hã, aí de fato é um caso sério
Qual vai ser?
Ela falou na próxima
Eu falei agora
Ela falo não dá
Eu falei vou embora
Ela me puxou, me olhou, me encantou, me acelerou
Sorriu, mas não me beijou
E eu não entendi mais nada

E eu que 'to acostumado a ditar o ritmo do jogo
E eu que 'to acostumado a ser cercado delas, 'to bobo
Mina eu quero teu contato não só telefone
Tu tinha que se ver do jeito que tu me olha
Mas se é só intenção de me ter na mão
Vai embora ou cola, conversa não mata a fome

E eu sei que você não quer
Alguém que te fale o que fazer
Então faça o que quiser fazer
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Só o que você me fala
Eu sei que não quer
Alguém que te fale o que fazer
Então faça o que quiser fazer
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Só o que você me fala, baby

E ela não te quer
Et elle ne te veut pas
Mas pelo jeito que anda e observa o lugar
Mais par la façon dont elle marche et observe l'endroit
Eu sei o que ela quer
Je sais ce qu'elle veut
Alguém que fale exatamente aquilo que ela quer escutar
Quelqu'un qui lui dit exactement ce qu'elle veut entendre
E eu quase não falo quando olha pra mim
Et je ne parle presque pas quand elle me regarde
Mas se eu não falo 'cê nem olha pra mim
Mais si je ne parle pas, tu ne me regardes même pas
Pode fingir que não mas eu sei que gosta sim
Tu peux prétendre que non, mais je sais que tu aimes ça
Sabe que seu lugar é aqui perto de mim
Tu sais que ta place est ici près de moi
E eu sei que você não quer
Et je sais que tu ne veux pas
Alguém que te fale o que fazer
Quelqu'un qui te dise quoi faire
Então faça o que quiser fazer
Alors fais ce que tu veux faire
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Passant la nuit, je ne me soucie plus de rien
Só o que você me fala
Seulement de ce que tu me dis
Eu sei que não quer
Je sais que tu ne veux pas
Alguém que te fale o que fazer
Quelqu'un qui te dise quoi faire
Então faça o que quiser fazer
Alors fais ce que tu veux faire
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Passant la nuit, je ne me soucie plus de rien
Só o que você me fala, baby
Seulement de ce que tu me dis, bébé
E eu te vi dali
Et je t'ai vu de là-bas
Conversando com outros cara, bebendo com outros cara
Parlant avec d'autres gars, buvant avec d'autres gars
E eu esperando a minha vez
Et moi, j'attendais mon tour
E eu te vi dali
Et je t'ai vu de là-bas
Mó jeito de mal cuidada
Avec un air négligé
Mas mantendo a pose e a marra
Mais gardant la pose et l'attitude
Pra ninguém te interromper, continua curtir
Pour que personne ne t'interrompe, continue de t'amuser
Sua noite, eu só observo
Ta nuit, je ne fais qu'observer
Chegando perto, sempre alerta
M'approchant, toujours en alerte
Querendo acertar se não 'to certo
Voulant avoir raison si je ne suis pas sûr
Ele não sai do seu lado se for esperto
Il ne quitte pas ton côté s'il est intelligent
Ai, é bobão
Oh, il est stupide
Falo que 'tá acompanhada, mas não é nada sério
Je dis qu'elle est accompagnée, mais ce n'est pas sérieux
E eu falei que ela merece ser levada a sério
Et j'ai dit qu'elle mérite d'être prise au sérieux
Que ela perguntou "E se eu não quiser nada sério?"
Qu'elle a demandé "Et si je ne veux rien de sérieux?"
Hã, aí de fato é um caso sério
Hmm, c'est effectivement un cas sérieux
Qual vai ser?
Qu'est-ce que ça va être?
Ela falou na próxima
Elle a dit la prochaine fois
Eu falei agora
J'ai dit maintenant
Ela falo não dá
Elle a dit qu'elle ne peut pas
Eu falei vou embora
J'ai dit que je m'en vais
Ela me puxou, me olhou, me encantou, me acelerou
Elle m'a tiré vers elle, m'a regardé, m'a enchanté, m'a accéléré
Sorriu, mas não me beijou
Elle a souri, mais ne m'a pas embrassé
E eu não entendi mais nada
Et je n'ai plus rien compris
E eu que 'to acostumado a ditar o ritmo do jogo
Et moi qui suis habitué à dicter le rythme du jeu
E eu que 'to acostumado a ser cercado delas, 'to bobo
Et moi qui suis habitué à être entouré d'elles, je suis stupide
Mina eu quero teu contato não só telefone
Fille, je veux ton contact, pas seulement ton téléphone
Tu tinha que se ver do jeito que tu me olha
Tu devrais te voir de la façon dont tu me regardes
Mas se é só intenção de me ter na mão
Mais si c'est juste l'intention de m'avoir dans la main
Vai embora ou cola, conversa não mata a fome
Va-t'en ou reste, parler ne nourrit pas
E eu sei que você não quer
Et je sais que tu ne veux pas
Alguém que te fale o que fazer
Quelqu'un qui te dise quoi faire
Então faça o que quiser fazer
Alors fais ce que tu veux faire
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Passant la nuit, je ne me soucie plus de rien
Só o que você me fala
Seulement de ce que tu me dis
Eu sei que não quer
Je sais que tu ne veux pas
Alguém que te fale o que fazer
Quelqu'un qui te dise quoi faire
Então faça o que quiser fazer
Alors fais ce que tu veux faire
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Passant la nuit, je ne me soucie plus de rien
Só o que você me fala, baby
Seulement de ce que tu me dis, bébé
E ela não te quer
And she doesn't want you
Mas pelo jeito que anda e observa o lugar
But by the way she walks and observes the place
Eu sei o que ela quer
I know what she wants
Alguém que fale exatamente aquilo que ela quer escutar
Someone who says exactly what she wants to hear
E eu quase não falo quando olha pra mim
And I hardly speak when she looks at me
Mas se eu não falo 'cê nem olha pra mim
But if I don't speak, you don't even look at me
Pode fingir que não mas eu sei que gosta sim
You can pretend you don't, but I know you like it
Sabe que seu lugar é aqui perto de mim
You know your place is here next to me
E eu sei que você não quer
And I know you don't want
Alguém que te fale o que fazer
Someone to tell you what to do
Então faça o que quiser fazer
So do whatever you want to do
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Staying up all night, I don't care about anything anymore
Só o que você me fala
Only what you tell me
Eu sei que não quer
I know you don't want
Alguém que te fale o que fazer
Someone to tell you what to do
Então faça o que quiser fazer
So do whatever you want to do
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Staying up all night, I don't care about anything anymore
Só o que você me fala, baby
Only what you tell me, baby
E eu te vi dali
And I saw you from there
Conversando com outros cara, bebendo com outros cara
Talking to other guys, drinking with other guys
E eu esperando a minha vez
And I'm waiting for my turn
E eu te vi dali
And I saw you from there
Mó jeito de mal cuidada
Looking neglected
Mas mantendo a pose e a marra
But keeping the pose and the attitude
Pra ninguém te interromper, continua curtir
So no one interrupts you, keep enjoying
Sua noite, eu só observo
Your night, I just observe
Chegando perto, sempre alerta
Getting closer, always alert
Querendo acertar se não 'to certo
Wanting to get it right if I'm not sure
Ele não sai do seu lado se for esperto
He doesn't leave your side if he's smart
Ai, é bobão
Oh, he's a fool
Falo que 'tá acompanhada, mas não é nada sério
I say you're accompanied, but it's nothing serious
E eu falei que ela merece ser levada a sério
And I said she deserves to be taken seriously
Que ela perguntou "E se eu não quiser nada sério?"
Then she asked "What if I don't want anything serious?"
Hã, aí de fato é um caso sério
Hmm, that's indeed a serious case
Qual vai ser?
What's it gonna be?
Ela falou na próxima
She said next time
Eu falei agora
I said now
Ela falo não dá
She said she can't
Eu falei vou embora
I said I'm leaving
Ela me puxou, me olhou, me encantou, me acelerou
She pulled me, looked at me, enchanted me, sped me up
Sorriu, mas não me beijou
She smiled, but didn't kiss me
E eu não entendi mais nada
And I didn't understand anything anymore
E eu que 'to acostumado a ditar o ritmo do jogo
And I'm used to dictating the rhythm of the game
E eu que 'to acostumado a ser cercado delas, 'to bobo
And I'm used to being surrounded by them, I'm a fool
Mina eu quero teu contato não só telefone
Girl, I want your contact not just your phone
Tu tinha que se ver do jeito que tu me olha
You should see yourself the way you look at me
Mas se é só intenção de me ter na mão
But if it's just an intention to have me in your hand
Vai embora ou cola, conversa não mata a fome
Go away or stick around, talk doesn't satisfy hunger
E eu sei que você não quer
And I know you don't want
Alguém que te fale o que fazer
Someone to tell you what to do
Então faça o que quiser fazer
So do whatever you want to do
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Staying up all night, I don't care about anything anymore
Só o que você me fala
Only what you tell me
Eu sei que não quer
I know you don't want
Alguém que te fale o que fazer
Someone to tell you what to do
Então faça o que quiser fazer
So do whatever you want to do
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Staying up all night, I don't care about anything anymore
Só o que você me fala, baby
Only what you tell me, baby
E ela não te quer
Y ella no te quiere
Mas pelo jeito que anda e observa o lugar
Pero por la forma en que camina y observa el lugar
Eu sei o que ela quer
Yo sé lo que ella quiere
Alguém que fale exatamente aquilo que ela quer escutar
Alguien que le diga exactamente lo que quiere escuchar
E eu quase não falo quando olha pra mim
Y casi no hablo cuando me mira
Mas se eu não falo 'cê nem olha pra mim
Pero si no hablo, ni siquiera me miras
Pode fingir que não mas eu sei que gosta sim
Puedes fingir que no, pero sé que te gusta
Sabe que seu lugar é aqui perto de mim
Sabes que tu lugar está aquí, cerca de mí
E eu sei que você não quer
Y sé que no quieres
Alguém que te fale o que fazer
Alguien que te diga qué hacer
Então faça o que quiser fazer
Entonces haz lo que quieras hacer
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Pasando la noche, ya no me importa nada
Só o que você me fala
Solo lo que me dices
Eu sei que não quer
Sé que no quieres
Alguém que te fale o que fazer
Alguien que te diga qué hacer
Então faça o que quiser fazer
Entonces haz lo que quieras hacer
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Pasando la noche, ya no me importa nada
Só o que você me fala, baby
Solo lo que me dices, cariño
E eu te vi dali
Y te vi desde allí
Conversando com outros cara, bebendo com outros cara
Hablando con otros chicos, bebiendo con otros chicos
E eu esperando a minha vez
Y yo esperando mi turno
E eu te vi dali
Y te vi desde allí
Mó jeito de mal cuidada
Con aspecto descuidado
Mas mantendo a pose e a marra
Pero manteniendo la pose y la actitud
Pra ninguém te interromper, continua curtir
Para que nadie te interrumpa, sigue disfrutando
Sua noite, eu só observo
Tu noche, solo observo
Chegando perto, sempre alerta
Acercándome, siempre alerta
Querendo acertar se não 'to certo
Queriendo acertar si no estoy seguro
Ele não sai do seu lado se for esperto
Él no se aleja de tu lado si es inteligente
Ai, é bobão
Ay, es tonto
Falo que 'tá acompanhada, mas não é nada sério
Digo que está acompañada, pero no es nada serio
E eu falei que ela merece ser levada a sério
Y dije que ella merece ser tomada en serio
Que ela perguntou "E se eu não quiser nada sério?"
Que ella preguntó "¿Y si no quiero nada serio?"
Hã, aí de fato é um caso sério
Hmm, eso de hecho es un caso serio
Qual vai ser?
¿Cuál será?
Ela falou na próxima
Ella dijo la próxima
Eu falei agora
Yo dije ahora
Ela falo não dá
Ella dijo que no puede
Eu falei vou embora
Yo dije me voy
Ela me puxou, me olhou, me encantou, me acelerou
Ella me agarró, me miró, me encantó, me aceleró
Sorriu, mas não me beijou
Sonrió, pero no me besó
E eu não entendi mais nada
Y ya no entendí nada
E eu que 'to acostumado a ditar o ritmo do jogo
Y yo que estoy acostumbrado a dictar el ritmo del juego
E eu que 'to acostumado a ser cercado delas, 'to bobo
Y yo que estoy acostumbrado a estar rodeado de ellas, estoy tonto
Mina eu quero teu contato não só telefone
Chica, quiero tu contacto, no solo tu teléfono
Tu tinha que se ver do jeito que tu me olha
Deberías verte de la forma en que me miras
Mas se é só intenção de me ter na mão
Pero si solo tienes la intención de tenerme en tu mano
Vai embora ou cola, conversa não mata a fome
Vete o quédate, hablar no mata el hambre
E eu sei que você não quer
Y sé que no quieres
Alguém que te fale o que fazer
Alguien que te diga qué hacer
Então faça o que quiser fazer
Entonces haz lo que quieras hacer
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Pasando la noche, ya no me importa nada
Só o que você me fala
Solo lo que me dices
Eu sei que não quer
Sé que no quieres
Alguém que te fale o que fazer
Alguien que te diga qué hacer
Então faça o que quiser fazer
Entonces haz lo que quieras hacer
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Pasando la noche, ya no me importa nada
Só o que você me fala, baby
Solo lo que me dices, cariño
E ela não te quer
Und sie will dich nicht
Mas pelo jeito que anda e observa o lugar
Aber an der Art, wie sie geht und den Ort beobachtet
Eu sei o que ela quer
Ich weiß, was sie will
Alguém que fale exatamente aquilo que ela quer escutar
Jemanden, der genau das sagt, was sie hören will
E eu quase não falo quando olha pra mim
Und ich spreche fast nicht, wenn sie mich ansieht
Mas se eu não falo 'cê nem olha pra mim
Aber wenn ich nicht spreche, siehst du mich nicht einmal an
Pode fingir que não mas eu sei que gosta sim
Du kannst so tun, als ob nicht, aber ich weiß, dass du es magst
Sabe que seu lugar é aqui perto de mim
Du weißt, dass dein Platz hier bei mir ist
E eu sei que você não quer
Und ich weiß, dass du nicht willst
Alguém que te fale o que fazer
Jemanden, der dir sagt, was du tun sollst
Então faça o que quiser fazer
Dann tu, was du tun willst
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Die ganze Nacht wach, ich kümmere mich nicht mehr um nichts
Só o que você me fala
Nur was du mir sagst
Eu sei que não quer
Ich weiß, dass du nicht willst
Alguém que te fale o que fazer
Jemanden, der dir sagt, was du tun sollst
Então faça o que quiser fazer
Dann tu, was du tun willst
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Die ganze Nacht wach, ich kümmere mich nicht mehr um nichts
Só o que você me fala, baby
Nur was du mir sagst, Baby
E eu te vi dali
Und ich habe dich von dort gesehen
Conversando com outros cara, bebendo com outros cara
Mit anderen Kerlen redend, mit anderen Kerlen trinkend
E eu esperando a minha vez
Und ich warte auf meine Chance
E eu te vi dali
Und ich habe dich von dort gesehen
Mó jeito de mal cuidada
In einem Zustand der Vernachlässigung
Mas mantendo a pose e a marra
Aber immer noch die Pose und die Haltung aufrechterhaltend
Pra ninguém te interromper, continua curtir
Damit dich niemand unterbricht, genieße weiterhin
Sua noite, eu só observo
Deine Nacht, ich beobachte nur
Chegando perto, sempre alerta
Näher kommend, immer wachsam
Querendo acertar se não 'to certo
Versuchend zu treffen, wenn ich nicht sicher bin
Ele não sai do seu lado se for esperto
Er bleibt an deiner Seite, wenn er klug ist
Ai, é bobão
Oh, er ist ein Dummkopf
Falo que 'tá acompanhada, mas não é nada sério
Ich sagte, dass sie begleitet wird, aber es ist nichts Ernstes
E eu falei que ela merece ser levada a sério
Und ich sagte, dass sie es verdient, ernst genommen zu werden
Que ela perguntou "E se eu não quiser nada sério?"
Dann fragte sie "Und wenn ich nichts Ernstes will?"
Hã, aí de fato é um caso sério
Hmm, das ist tatsächlich ein ernstes Problem
Qual vai ser?
Was wird es sein?
Ela falou na próxima
Sie sagte beim nächsten Mal
Eu falei agora
Ich sagte jetzt
Ela falo não dá
Sie sagte, es geht nicht
Eu falei vou embora
Ich sagte, ich gehe
Ela me puxou, me olhou, me encantou, me acelerou
Sie zog mich zu sich, sah mich an, verzauberte mich, beschleunigte mich
Sorriu, mas não me beijou
Sie lächelte, aber sie küsste mich nicht
E eu não entendi mais nada
Und ich verstand nichts mehr
E eu que 'to acostumado a ditar o ritmo do jogo
Und ich, der es gewohnt ist, das Tempo des Spiels zu bestimmen
E eu que 'to acostumado a ser cercado delas, 'to bobo
Und ich, der es gewohnt ist, von ihnen umgeben zu sein, ich bin dumm
Mina eu quero teu contato não só telefone
Mädchen, ich will deinen Kontakt, nicht nur dein Telefon
Tu tinha que se ver do jeito que tu me olha
Du solltest dich sehen, wie du mich ansiehst
Mas se é só intenção de me ter na mão
Aber wenn es nur die Absicht ist, mich in der Hand zu haben
Vai embora ou cola, conversa não mata a fome
Geh weg oder bleib, reden stillt den Hunger nicht
E eu sei que você não quer
Und ich weiß, dass du nicht willst
Alguém que te fale o que fazer
Jemanden, der dir sagt, was du tun sollst
Então faça o que quiser fazer
Dann tu, was du tun willst
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Die ganze Nacht wach, ich kümmere mich nicht mehr um nichts
Só o que você me fala
Nur was du mir sagst
Eu sei que não quer
Ich weiß, dass du nicht willst
Alguém que te fale o que fazer
Jemanden, der dir sagt, was du tun sollst
Então faça o que quiser fazer
Dann tu, was du tun willst
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Die ganze Nacht wach, ich kümmere mich nicht mehr um nichts
Só o que você me fala, baby
Nur was du mir sagst, Baby
E ela não te quer
E lei non ti vuole
Mas pelo jeito que anda e observa o lugar
Ma dal modo in cui cammina e osserva il posto
Eu sei o que ela quer
So cosa vuole
Alguém que fale exatamente aquilo que ela quer escutar
Qualcuno che le dica esattamente quello che vuole sentire
E eu quase não falo quando olha pra mim
E io quasi non parlo quando mi guarda
Mas se eu não falo 'cê nem olha pra mim
Ma se non parlo, tu nemmeno mi guardi
Pode fingir que não mas eu sei que gosta sim
Puoi fingere di no, ma so che ti piace
Sabe que seu lugar é aqui perto de mim
Sai che il tuo posto è qui vicino a me
E eu sei que você não quer
E so che non vuoi
Alguém que te fale o que fazer
Qualcuno che ti dica cosa fare
Então faça o que quiser fazer
Allora fai quello che vuoi fare
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Girando la notte non mi importa più di niente
Só o que você me fala
Solo quello che mi dici
Eu sei que não quer
So che non vuoi
Alguém que te fale o que fazer
Qualcuno che ti dica cosa fare
Então faça o que quiser fazer
Allora fai quello che vuoi fare
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Girando la notte non mi importa più di niente
Só o que você me fala, baby
Solo quello che mi dici, baby
E eu te vi dali
E ti ho visto da lì
Conversando com outros cara, bebendo com outros cara
Parlando con altri ragazzi, bevendo con altri ragazzi
E eu esperando a minha vez
E io aspettando il mio turno
E eu te vi dali
E ti ho visto da lì
Mó jeito de mal cuidada
In modo trasandato
Mas mantendo a pose e a marra
Ma mantenendo la posa e l'atteggiamento
Pra ninguém te interromper, continua curtir
Per nessuno interromperti, continua a divertirti
Sua noite, eu só observo
La tua notte, io solo osservo
Chegando perto, sempre alerta
Avvicinandomi, sempre all'erta
Querendo acertar se não 'to certo
Voglio avere ragione se non sono sicuro
Ele não sai do seu lado se for esperto
Lui non si allontana da te se è intelligente
Ai, é bobão
Ah, è stupido
Falo que 'tá acompanhada, mas não é nada sério
Dico che è accompagnata, ma non è niente di serio
E eu falei que ela merece ser levada a sério
E ho detto che merita di essere presa sul serio
Que ela perguntou "E se eu não quiser nada sério?"
Che ha chiesto "E se non voglio niente di serio?"
Hã, aí de fato é um caso sério
Eh, allora è davvero un caso serio
Qual vai ser?
Cosa sarà?
Ela falou na próxima
Ha detto la prossima
Eu falei agora
Ho detto adesso
Ela falo não dá
Ha detto non posso
Eu falei vou embora
Ho detto me ne vado
Ela me puxou, me olhou, me encantou, me acelerou
Mi ha tirato, mi ha guardato, mi ha incantato, mi ha accelerato
Sorriu, mas não me beijou
Ha sorriso, ma non mi ha baciato
E eu não entendi mais nada
E non ho capito più niente
E eu que 'to acostumado a ditar o ritmo do jogo
E io che sono abituato a dettare il ritmo del gioco
E eu que 'to acostumado a ser cercado delas, 'to bobo
E io che sono abituato ad essere circondato da loro, sono stupito
Mina eu quero teu contato não só telefone
Ragazza, voglio il tuo contatto non solo il telefono
Tu tinha que se ver do jeito que tu me olha
Dovresti vederti nel modo in cui mi guardi
Mas se é só intenção de me ter na mão
Ma se è solo intenzione di avermi in mano
Vai embora ou cola, conversa não mata a fome
Vai via o attacca, parlare non sazia la fame
E eu sei que você não quer
E so che non vuoi
Alguém que te fale o que fazer
Qualcuno che ti dica cosa fare
Então faça o que quiser fazer
Allora fai quello che vuoi fare
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Girando la notte non mi importa più di niente
Só o que você me fala
Solo quello che mi dici
Eu sei que não quer
So che non vuoi
Alguém que te fale o que fazer
Qualcuno che ti dica cosa fare
Então faça o que quiser fazer
Allora fai quello che vuoi fare
Virando a madrugada eu não me importo mais com nada
Girando la notte non mi importa più di niente
Só o que você me fala, baby
Solo quello che mi dici, baby

Curiosités sur la chanson O Que Quiser Fazer de Luccas Carlos

Quand la chanson “O Que Quiser Fazer” a-t-elle été lancée par Luccas Carlos?
La chanson O Que Quiser Fazer a été lancée en 2017, sur l’album “Um”.
Qui a composé la chanson “O Que Quiser Fazer” de Luccas Carlos?
La chanson “O Que Quiser Fazer” de Luccas Carlos a été composée par Luccas de Oliveira Carlos, Pedro Cullen Lotto, Abebe Bikila Costa Santos.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luccas Carlos

Autres artistes de Hip Hop/Rap