Solamente una Vez

Agustin Lara

Paroles Traduction

Solamente una vez
Amé en la vida
Solamente una vez
Y nada más

Una vez nada más
En mi huerto
Brilló la esperanza
La esperanza que alumbra el camino
De mi soledad

Una vez nada más
Se entrega el alma
Con la dulce y total
Renunciación

Y cuando ese milagro realiza
El prodigio de amarse
Hay campanas de fiesta
Que cantan en el corazón

Y cuando ese milagro realiza
El prodigio de amarse
Hay campanas de fiesta
Que cantan en el corazón

Solamente una vez
Seulement une fois
Amé en la vida
J'ai aimé dans la vie
Solamente una vez
Seulement une fois
Y nada más
Et rien de plus
Una vez nada más
Une fois rien de plus
En mi huerto
Dans mon jardin
Brilló la esperanza
L'espoir a brillé
La esperanza que alumbra el camino
L'espoir qui éclaire le chemin
De mi soledad
De ma solitude
Una vez nada más
Une fois rien de plus
Se entrega el alma
L'âme est donnée
Con la dulce y total
Avec la douce et totale
Renunciación
Renonciation
Y cuando ese milagro realiza
Et quand ce miracle se réalise
El prodigio de amarse
Le prodige d'aimer
Hay campanas de fiesta
Il y a des cloches de fête
Que cantan en el corazón
Qui chantent dans le cœur
Y cuando ese milagro realiza
Et quand ce miracle se réalise
El prodigio de amarse
Le prodige d'aimer
Hay campanas de fiesta
Il y a des cloches de fête
Que cantan en el corazón
Qui chantent dans le cœur
Solamente una vez
Apenas uma vez
Amé en la vida
Amei na vida
Solamente una vez
Apenas uma vez
Y nada más
E nada mais
Una vez nada más
Uma vez nada mais
En mi huerto
No meu jardim
Brilló la esperanza
Brilhou a esperança
La esperanza que alumbra el camino
A esperança que ilumina o caminho
De mi soledad
Da minha solidão
Una vez nada más
Apenas uma vez
Se entrega el alma
A alma se entrega
Con la dulce y total
Com a doce e total
Renunciación
Renúncia
Y cuando ese milagro realiza
E quando esse milagre realiza
El prodigio de amarse
O prodígio de se amar
Hay campanas de fiesta
Há sinos de festa
Que cantan en el corazón
Que cantam no coração
Y cuando ese milagro realiza
E quando esse milagre realiza
El prodigio de amarse
O prodígio de se amar
Hay campanas de fiesta
Há sinos de festa
Que cantan en el corazón
Que cantam no coração
Solamente una vez
Only once
Amé en la vida
Did I love in my life
Solamente una vez
Only once
Y nada más
And nothing more
Una vez nada más
Just once
En mi huerto
In my garden
Brilló la esperanza
Hope shone
La esperanza que alumbra el camino
The hope that illuminates the path
De mi soledad
Of my solitude
Una vez nada más
Just once
Se entrega el alma
The soul surrenders
Con la dulce y total
With sweet and total
Renunciación
Renunciation
Y cuando ese milagro realiza
And when that miracle happens
El prodigio de amarse
The wonder of loving
Hay campanas de fiesta
There are festive bells
Que cantan en el corazón
That sing in the heart
Y cuando ese milagro realiza
And when that miracle happens
El prodigio de amarse
The wonder of loving
Hay campanas de fiesta
There are festive bells
Que cantan en el corazón
That sing in the heart
Solamente una vez
Nur einmal
Amé en la vida
Liebte ich im Leben
Solamente una vez
Nur einmal
Y nada más
Und nichts mehr
Una vez nada más
Nur einmal
En mi huerto
In meinem Garten
Brilló la esperanza
Erstrahlte die Hoffnung
La esperanza que alumbra el camino
Die Hoffnung, die den Weg
De mi soledad
Meiner Einsamkeit erhellt
Una vez nada más
Nur einmal
Se entrega el alma
Gibt man die Seele hin
Con la dulce y total
Mit der süßen und völligen
Renunciación
Aufgabe
Y cuando ese milagro realiza
Und wenn dieses Wunder geschieht
El prodigio de amarse
Das Wunder der Liebe
Hay campanas de fiesta
Gibt es Festglocken
Que cantan en el corazón
Die im Herzen singen
Y cuando ese milagro realiza
Und wenn dieses Wunder geschieht
El prodigio de amarse
Das Wunder der Liebe
Hay campanas de fiesta
Gibt es Festglocken
Que cantan en el corazón
Die im Herzen singen
Solamente una vez
Solo una volta
Amé en la vida
Ho amato nella vita
Solamente una vez
Solo una volta
Y nada más
E nient'altro
Una vez nada más
Una volta e basta
En mi huerto
Nel mio orto
Brilló la esperanza
Brillò la speranza
La esperanza que alumbra el camino
La speranza che illumina il cammino
De mi soledad
Della mia solitudine
Una vez nada más
Solo una volta
Se entrega el alma
Si dona l'anima
Con la dulce y total
Con la dolce e totale
Renunciación
Rinuncia
Y cuando ese milagro realiza
E quando quel miracolo realizza
El prodigio de amarse
Il prodigio di amarsi
Hay campanas de fiesta
Ci sono campane di festa
Que cantan en el corazón
Che cantano nel cuore
Y cuando ese milagro realiza
E quando quel miracolo realizza
El prodigio de amarse
Il prodigio di amarsi
Hay campanas de fiesta
Ci sono campane di festa
Que cantan en el corazón
Che cantano nel cuore
Solamente una vez
Hanya sekali
Amé en la vida
Aku mencintai dalam hidupku
Solamente una vez
Hanya sekali
Y nada más
Dan tidak lebih
Una vez nada más
Sekali saja
En mi huerto
Di kebun ku
Brilló la esperanza
Harapan bersinar
La esperanza que alumbra el camino
Harapan yang menerangi jalan
De mi soledad
Dari kesendirianku
Una vez nada más
Sekali saja
Se entrega el alma
Jiwa diserahkan
Con la dulce y total
Dengan manis dan total
Renunciación
Pengunduran diri
Y cuando ese milagro realiza
Dan ketika keajaiban itu terjadi
El prodigio de amarse
Keajaiban mencintai
Hay campanas de fiesta
Ada lonceng pesta
Que cantan en el corazón
Yang bernyanyi di hati
Y cuando ese milagro realiza
Dan ketika keajaiban itu terjadi
El prodigio de amarse
Keajaiban mencintai
Hay campanas de fiesta
Ada lonceng pesta
Que cantan en el corazón
Yang bernyanyi di hati

Curiosités sur la chanson Solamente una Vez de Luis Miguel

Sur quels albums la chanson “Solamente una Vez” a-t-elle été lancée par Luis Miguel?
Luis Miguel a lancé la chanson sur les albums “Segundo Romance” en 1994, “Todos Los Romances” en 1998, “Mis Boleros Favoritos” en 2002, et “Perfil” en 2006.
Qui a composé la chanson “Solamente una Vez” de Luis Miguel?
La chanson “Solamente una Vez” de Luis Miguel a été composée par Agustin Lara.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luis Miguel

Autres artistes de Romantic