Abilio Manoel, Carolina Marcilio, Douglas Justo Lourenco Moda, Jennifer Mosello, Luisa Gerloff Sonza, Cole Marsden Greif Neill, Asa Taccone
Não sei por que que você não me olha
Luísa Manequim
Não sei por que que você não me olha
Luísa Manequim
Nada novo sobre o Sol
Todo dia, tudo igual
Se rolar no meu lençol, oh
Sai teu nome no jornal
Eu 'to exausta
Até feia eu sou bonita
Água na boca
Sabor de fruta mordida
Eu mexo contigo, aham
Como que não olha?
'Tá tudo girando, o mundo gira em minha volta
E você se derrama como vinho em taça
Ele quer minha atenção e já nem disfarça
Eu sou musa pelada à tarde
Sou um caos em destruição
E como eu quero um pouco de maldade
Mano, não me pegue, pega minha atenção
Mas por que que você não me olha
Luísa Manequim
Não sei por que que você não me olha
Luísa Manequim
Mexendo comigo
Genia na simplicidade
Sagacidade em viver a vida
Arqui-inimiga da vaidade
Hipócrita fazendo birra, sou eu
Eu 'to exausta
Até feia eu sou bonita
Água na boca
Sabor de fruta mordida
Eu mexo contigo, aham
Como que não olha?
'Tá tudo girando, o mundo gira em minha volta
E você se derrama como vinho em taça
Ele quer minha atenção e já nem disfarça
Eu sou musa pelada à tarde
Sou um caos em destruição
E como eu quero um pouco de maldade
Mano, não me pegue, pega minha atenção
Não sei por que que você não me olha
Luísa Manequim
Não sei por que que você não me olha
Luísa Manequim
Mexendo comigo
Não sei por que que você não me olha
Je ne sais pas pourquoi tu ne veux pas me regarder
Luísa Manequim
Luisa Mannequin
Não sei por que que você não me olha
Je ne sais pas pourquoi tu ne veux pas me regarder
Luísa Manequim
Luisa Mannequin
Nada novo sobre o Sol
Il n'y a rien de nouveau sous le soleil
Todo dia, tudo igual
Chaque jour, tout reste pareil
Se rolar no meu lençol, oh
Tu t'enroules dans mes draps, oh
Sai teu nome no jornal
Je vois ton nom dans le journal
Eu 'to exausta
Je suis épuisée
Até feia eu sou bonita
Même moche, je suis belle
Água na boca
De l'eau dans ma bouche
Sabor de fruta mordida
Le goût du fruit que j'ai mordu
Eu mexo contigo, aham
Je m'amuse avec toi, mm-hmm
Como que não olha?
Comment peux-tu ne pas regarder?
'Tá tudo girando, o mundo gira em minha volta
Tout tourne, le monde tourne autour de moi
E você se derrama como vinho em taça
Et tu de déverses comme du vin dans un verre
Ele quer minha atenção e já nem disfarça
Il veut mon attention, et il ne le cache même pas
Eu sou musa pelada à tarde
Je suis une muse, toute nue en plein après-midi
Sou um caos em destruição
Je suis le chaos parmi la destruction
E como eu quero um pouco de maldade
Et j'ai tant envie de faire quelques bêtises
Mano, não me pegue, pega minha atenção
Mon grand, ne m'attrape pas, attire plutôt mon attention
Mas por que que você não me olha
Je ne sais pas pourquoi tu ne veux pas me regarder
Luísa Manequim
Luisa Mannequin
Não sei por que que você não me olha
Je ne sais pas pourquoi tu ne veux pas me regarder
Luísa Manequim
Luisa Mannequin
Mexendo comigo
On s'amuse avec moi
Genia na simplicidade
Le génie se trouve dans la simplicité
Sagacidade em viver a vida
La sagacité, dans le fait même de vivre sa vie
Arqui-inimiga da vaidade
L'ennemi juré de la vanité
Hipócrita fazendo birra, sou eu
Une hypocrite qui pique une crise, c'est moi
Eu 'to exausta
Ah, je suis épuisée
Até feia eu sou bonita
Même moche, je suis belle
Água na boca
De l'eau dans ma bouche
Sabor de fruta mordida
Le goût du fruit que j'ai mordu
Eu mexo contigo, aham
Je m'amuse avec toi, mm-hmm
Como que não olha?
Comment peux-tu ne pas regarder?
'Tá tudo girando, o mundo gira em minha volta
Tout tourne, le monde tourne autour de moi
E você se derrama como vinho em taça
Et tu de déverses comme du vin dans un verre
Ele quer minha atenção e já nem disfarça
Il veut mon attention, et il ne le cache même pas
Eu sou musa pelada à tarde
Je suis une muse, toute nue en plein après-midi
Sou um caos em destruição
Je suis le chaos parmi la destruction
E como eu quero um pouco de maldade
Et j'ai tant envie de faire quelques bêtises
Mano, não me pegue, pega minha atenção
Mon grand, ne m'attrape pas, attire plutôt mon attention
Não sei por que que você não me olha
Je ne sais pas pourquoi tu ne veux pas me regarder
Luísa Manequim
Luisa Mannequin
Não sei por que que você não me olha
Je ne sais pas pourquoi tu ne veux pas me regarder
Luísa Manequim
Luisa Mannequin
Mexendo comigo
On s'amuse avec moi
Não sei por que que você não me olha
I don't know why you don't look at me
Luísa Manequim
Luisa Mannequin
Não sei por que que você não me olha
I don't know why you don't look at me
Luísa Manequim
Luisa Mannequin
Nada novo sobre o Sol
Nothing new under the sun
Todo dia, tudo igual
Every day, everything's the same
Se rolar no meu lençol, oh
If you roll in my sheet, oh
Sai teu nome no jornal
Your name comes out in the newspaper
Eu 'to exausta
I'm exhausted
Até feia eu sou bonita
Even ugly I'm beautiful
Água na boca
Water in the mouth
Sabor de fruta mordida
Taste of bitten fruit
Eu mexo contigo, aham
I mess with you, uh-huh
Como que não olha?
How can you not look?
'Tá tudo girando, o mundo gira em minha volta
Everything's spinning, the world spins around me
E você se derrama como vinho em taça
And you spill like wine in a glass
Ele quer minha atenção e já nem disfarça
He wants my attention and doesn't even hide it
Eu sou musa pelada à tarde
I'm a naked muse in the afternoon
Sou um caos em destruição
I'm a chaos in destruction
E como eu quero um pouco de maldade
And how I want a little bit of wickedness
Mano, não me pegue, pega minha atenção
Man, don't grab me, grab my attention
Mas por que que você não me olha
But why don't you look at me
Luísa Manequim
Luisa Mannequin
Não sei por que que você não me olha
I don't know why you don't look at me
Luísa Manequim
Luisa Mannequin
Mexendo comigo
Messing with me
Genia na simplicidade
Genius in simplicity
Sagacidade em viver a vida
Sagacity in living life
Arqui-inimiga da vaidade
Arch-enemy of vanity
Hipócrita fazendo birra, sou eu
Hypocrite throwing a tantrum, that's me
Eu 'to exausta
I'm exhausted
Até feia eu sou bonita
Even ugly I'm beautiful
Água na boca
Water in the mouth
Sabor de fruta mordida
Taste of bitten fruit
Eu mexo contigo, aham
I mess with you, uh-huh
Como que não olha?
How can you not look?
'Tá tudo girando, o mundo gira em minha volta
Everything's spinning, the world spins around me
E você se derrama como vinho em taça
And you spill like wine in a glass
Ele quer minha atenção e já nem disfarça
He wants my attention and doesn't even hide it
Eu sou musa pelada à tarde
I'm a naked muse in the afternoon
Sou um caos em destruição
I'm a chaos in destruction
E como eu quero um pouco de maldade
And how I want a little bit of wickedness
Mano, não me pegue, pega minha atenção
Man, don't grab me, grab my attention
Não sei por que que você não me olha
I don't know why you don't look at me
Luísa Manequim
Luisa Mannequin
Não sei por que que você não me olha
I don't know why you don't look at me
Luísa Manequim
Luisa Mannequin
Mexendo comigo
Messing with me
Não sei por que que você não me olha
No sé por qué no me miras
Luísa Manequim
Luisa Maniquí
Não sei por que que você não me olha
No sé por qué no me miras
Luísa Manequim
Luisa Maniquí
Nada novo sobre o Sol
Nada nuevo bajo el sol
Todo dia, tudo igual
Todos los días, todo es lo mismo
Se rolar no meu lençol, oh
Te envuelves en mi sábana, oh
Sai teu nome no jornal
Tu nombre sale en el periódico
Eu 'to exausta
Estoy agotado
Até feia eu sou bonita
Incluso fea soy hermosa
Água na boca
Agua en la boca
Sabor de fruta mordida
Sabor a fruta mordida
Eu mexo contigo, aham
Juego contigo, anjá
Como que não olha?
¿Cómo puedes no mirar?
'Tá tudo girando, o mundo gira em minha volta
Todo está girando, el mundo gira a mi alrededor
E você se derrama como vinho em taça
Y tú te derramas como vino en una copa
Ele quer minha atenção e já nem disfarça
Quiere mi atención y ni siquiera lo oculta
Eu sou musa pelada à tarde
Soy una musa desnuda en la tarde
Sou um caos em destruição
Soy un caos en destrucción
E como eu quero um pouco de maldade
Y cómo quiero un poco de travesura
Mano, não me pegue, pega minha atenção
Hombre, no me atrapes, capta mi atención
Mas por que que você não me olha
No sé por qué no me miras
Luísa Manequim
Luisa Maniquí
Não sei por que que você não me olha
No sé por qué no me miras
Luísa Manequim
Luisa Maniquí
Mexendo comigo
Jugando conmigo
Genia na simplicidade
Genio en la simplicidad
Sagacidade em viver a vida
Sagacidad en vivir la vida
Arqui-inimiga da vaidade
Archienemigo de la vanidad
Hipócrita fazendo birra, sou eu
Hipócrita haciendo un berrinche, ese soy yo
Eu 'to exausta
Ah, estoy agotado
Até feia eu sou bonita
Incluso fea soy hermosa
Água na boca
Agua en la boca
Sabor de fruta mordida
Sabor a fruta mordida
Eu mexo contigo, aham
Juego contigo, anjá
Como que não olha?
¿Cómo puedes no mirar?
'Tá tudo girando, o mundo gira em minha volta
Todo está girando, el mundo gira a mi alrededor
E você se derrama como vinho em taça
Y tú te derramas como vino en una copa
Ele quer minha atenção e já nem disfarça
Quiere mi atención y ni siquiera lo oculta
Eu sou musa pelada à tarde
Soy una musa desnuda en la tarde
Sou um caos em destruição
Soy un caos en destrucción
E como eu quero um pouco de maldade
Y cómo quiero un poco de travesura
Mano, não me pegue, pega minha atenção
Hombre, no me atrapes, capta mi atención
Não sei por que que você não me olha
No sé por qué no me miras
Luísa Manequim
Luisa Maniquí
Não sei por que que você não me olha
No sé por qué no me miras
Luísa Manequim
Luisa Maniquí
Mexendo comigo
Jugando conmigo
Não sei por que que você não me olha
Ich weiß nicht, warum du mich nicht ansiehst
Luísa Manequim
Luisa Manequim
Não sei por que que você não me olha
Ich weiß nicht, warum du mich nicht ansiehst
Luísa Manequim
Luisa Manequim
Nada novo sobre o Sol
Nichts Neues unter der Sonne
Todo dia, tudo igual
Jeden Tag, alles gleich
Se rolar no meu lençol, oh
Wenn du in meinem Laken rollst, oh
Sai teu nome no jornal
Dein Name erscheint in der Zeitung
Eu 'to exausta
Ich bin erschöpft
Até feia eu sou bonita
Selbst hässlich bin ich schön
Água na boca
Wasser im Mund
Sabor de fruta mordida
Geschmack von gebissener Frucht
Eu mexo contigo, aham
Ich bewege dich, aham
Como que não olha?
Wie kannst du nicht hinschauen?
'Tá tudo girando, o mundo gira em minha volta
Alles dreht sich, die Welt dreht sich um mich
E você se derrama como vinho em taça
Und du ergießt dich wie Wein im Glas
Ele quer minha atenção e já nem disfarça
Er will meine Aufmerksamkeit und tarnt es nicht mehr
Eu sou musa pelada à tarde
Ich bin eine nackte Muse am Nachmittag
Sou um caos em destruição
Ich bin ein Chaos in Zerstörung
E como eu quero um pouco de maldade
Und wie ich ein bisschen Bosheit will
Mano, não me pegue, pega minha atenção
Bruder, fass mich nicht an, nimm meine Aufmerksamkeit
Mas por que que você não me olha
Aber warum schaust du mich nicht an
Luísa Manequim
Luisa Manequim
Não sei por que que você não me olha
Ich weiß nicht, warum du mich nicht ansiehst
Luísa Manequim
Luisa Manequim
Mexendo comigo
Mit mir spielend
Genia na simplicidade
Genie in Einfachheit
Sagacidade em viver a vida
Geschick im Leben
Arqui-inimiga da vaidade
Erzfeindin der Eitelkeit
Hipócrita fazendo birra, sou eu
Heuchlerin, die einen Aufstand macht, das bin ich
Eu 'to exausta
Ich bin erschöpft
Até feia eu sou bonita
Selbst hässlich bin ich schön
Água na boca
Wasser im Mund
Sabor de fruta mordida
Geschmack von gebissener Frucht
Eu mexo contigo, aham
Ich bewege dich, aham
Como que não olha?
Wie kannst du nicht hinschauen?
'Tá tudo girando, o mundo gira em minha volta
Alles dreht sich, die Welt dreht sich um mich
E você se derrama como vinho em taça
Und du ergießt dich wie Wein im Glas
Ele quer minha atenção e já nem disfarça
Er will meine Aufmerksamkeit und tarnt es nicht mehr
Eu sou musa pelada à tarde
Ich bin eine nackte Muse am Nachmittag
Sou um caos em destruição
Ich bin ein Chaos in Zerstörung
E como eu quero um pouco de maldade
Und wie ich ein bisschen Bosheit will
Mano, não me pegue, pega minha atenção
Bruder, fass mich nicht an, nimm meine Aufmerksamkeit
Não sei por que que você não me olha
Ich weiß nicht, warum du mich nicht ansiehst
Luísa Manequim
Luisa Manequim
Não sei por que que você não me olha
Ich weiß nicht, warum du mich nicht ansiehst
Luísa Manequim
Luisa Manequim
Mexendo comigo
Mit mir spielend
Não sei por que que você não me olha
Non so perché non mi guardi
Luísa Manequim
Luísa Manequim
Não sei por que que você não me olha
Non so perché non mi guardi
Luísa Manequim
Luísa Manequim
Nada novo sobre o Sol
Niente di nuovo sotto il sole
Todo dia, tudo igual
Ogni giorno, tutto uguale
Se rolar no meu lençol, oh
Se rotoli nel mio lenzuolo, oh
Sai teu nome no jornal
Il tuo nome esce sul giornale
Eu 'to exausta
Sono esausta
Até feia eu sou bonita
Anche brutta sono bella
Água na boca
Acqua in bocca
Sabor de fruta mordida
Sapore di frutta morsa
Eu mexo contigo, aham
Ti stuzzico, aham
Como que não olha?
Come fai a non guardare?
'Tá tudo girando, o mundo gira em minha volta
Tutto sta girando, il mondo gira intorno a me
E você se derrama como vinho em taça
E tu ti versi come vino in un bicchiere
Ele quer minha atenção e já nem disfarça
Vuole la mia attenzione e non lo nasconde più
Eu sou musa pelada à tarde
Sono una musa nuda nel pomeriggio
Sou um caos em destruição
Sono un caos in distruzione
E como eu quero um pouco de maldade
E come voglio un po' di malizia
Mano, não me pegue, pega minha atenção
Amico, non prendermi, prendi la mia attenzione
Mas por que que você não me olha
Ma perché non mi guardi
Luísa Manequim
Luísa Manequim
Não sei por que que você não me olha
Non so perché non mi guardi
Luísa Manequim
Luísa Manequim
Mexendo comigo
Stuzzicandomi
Genia na simplicidade
Genio nella semplicità
Sagacidade em viver a vida
Saggezza nel vivere la vita
Arqui-inimiga da vaidade
Arcinemica della vanità
Hipócrita fazendo birra, sou eu
Ipocrita che fa i capricci, sono io
Eu 'to exausta
Sono esausta
Até feia eu sou bonita
Anche brutta sono bella
Água na boca
Acqua in bocca
Sabor de fruta mordida
Sapore di frutta morsa
Eu mexo contigo, aham
Ti stuzzico, aham
Como que não olha?
Come fai a non guardare?
'Tá tudo girando, o mundo gira em minha volta
Tutto sta girando, il mondo gira intorno a me
E você se derrama como vinho em taça
E tu ti versi come vino in un bicchiere
Ele quer minha atenção e já nem disfarça
Vuole la mia attenzione e non lo nasconde più
Eu sou musa pelada à tarde
Sono una musa nuda nel pomeriggio
Sou um caos em destruição
Sono un caos in distruzione
E como eu quero um pouco de maldade
E come voglio un po' di malizia
Mano, não me pegue, pega minha atenção
Amico, non prendermi, prendi la mia attenzione
Não sei por que que você não me olha
Non so perché non mi guardi
Luísa Manequim
Luísa Manequim
Não sei por que que você não me olha
Non so perché non mi guardi
Luísa Manequim
Luísa Manequim
Mexendo comigo
Stuzzicandomi