Não Vou Mais Parar

Andre Luiz De Souza Vieira, Luisa Gerloff Sonza, Pedro Henrique Breder Rodrigues, Wallace Alexandre Dos Santos Cruz

Paroles Traduction

Achei meu mundo no seu olhar
Meu bem teu toque faz viciar
Teu beijo, teu corpo, teu cheiro, teu gosto
'Ta sempre disposto a se entregar

Só vem, na loucura
Pra mim, sem censura
Te levo as alturas
Vou te fazer suar
Só vem, na loucura
Pra mim, sem censura
Te levo a loucura
Amor não vou mais parar

Não para que eu não vou mais parar
Não para que eu não vou mais parar
Não para que eu não vou mais parar
Não para (não, não)

Não para que eu não vou mais parar
Não para que eu não vou mais parar
Não para que eu não vou mais parar
Não para

Achei meu mundo no seu olhar
Meu bem teu toque faz viciar
Teu beijo, teu corpo, teu cheiro, teu gosto
'Ta sempre disposto a se entregar

Só vem, na loucura
Pra mim, sem censura
Te levo as alturas
Vou te fazer suar
Só vem, na loucura
Pra mim, sem censura
Te levo a loucura
Amor não vou mais parar

Não para que eu não vou mais parar
Não para que eu não vou mais parar
Não para que eu não vou mais parar
Não para (não, não)

Não para que eu não vou mais parar
Não para que eu não vou mais parar
Não para que eu não vou mais parar
Não para (não para não)

Eu tenho certeza que eu sou sua fraqueza, sua obsessão
Tua kriptonita, rua sem saída, sua perdição
Desejo que grita, sou bala perdida na sua direção
Direto do coração

Não para que eu não vou mais parar
Não para que eu não vou mais parar
Não para que eu não vou mais parar
Não para (não, não)

Não para que eu não vou mais parar
Não para que eu não vou mais parar
Não para que eu não vou mais parar
Não para (não, não) yeah

Não, não, não, não, não, não
Parar
Não, não, não, não, não, não

Achei meu mundo no seu olhar
J'ai trouvé mon monde dans ton regard
Meu bem teu toque faz viciar
Mon bien, ton toucher rend accro
Teu beijo, teu corpo, teu cheiro, teu gosto
Ton baiser, ton corps, ton odeur, ton goût
'Ta sempre disposto a se entregar
Est toujours prêt à se donner
Só vem, na loucura
Viens seulement, dans la folie
Pra mim, sem censura
Pour moi, sans censure
Te levo as alturas
Je t'emmène aux sommets
Vou te fazer suar
Je vais te faire transpirer
Só vem, na loucura
Viens seulement, dans la folie
Pra mim, sem censura
Pour moi, sans censure
Te levo a loucura
Je t'emmène à la folie
Amor não vou mais parar
Amour je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para (não, não)
Ne t'arrête pas (non, non)
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para
Ne t'arrête pas
Achei meu mundo no seu olhar
J'ai trouvé mon monde dans ton regard
Meu bem teu toque faz viciar
Mon bien, ton toucher rend accro
Teu beijo, teu corpo, teu cheiro, teu gosto
Ton baiser, ton corps, ton odeur, ton goût
'Ta sempre disposto a se entregar
Est toujours prêt à se donner
Só vem, na loucura
Viens seulement, dans la folie
Pra mim, sem censura
Pour moi, sans censure
Te levo as alturas
Je t'emmène aux sommets
Vou te fazer suar
Je vais te faire transpirer
Só vem, na loucura
Viens seulement, dans la folie
Pra mim, sem censura
Pour moi, sans censure
Te levo a loucura
Je t'emmène à la folie
Amor não vou mais parar
Amour je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para (não, não)
Ne t'arrête pas (non, non)
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para (não para não)
Ne t'arrête pas (ne t'arrête pas non)
Eu tenho certeza que eu sou sua fraqueza, sua obsessão
Je suis sûr que je suis ta faiblesse, ton obsession
Tua kriptonita, rua sem saída, sua perdição
Ta kryptonite, une impasse, ta perdition
Desejo que grita, sou bala perdida na sua direção
Le désir qui crie, je suis une balle perdue dans ta direction
Direto do coração
Directement du cœur
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para (não, não)
Ne t'arrête pas (non, non)
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para que eu não vou mais parar
Ne t'arrête pas car je ne vais plus m'arrêter
Não para (não, não) yeah
Ne t'arrête pas (non, non) yeah
Não, não, não, não, não, não
Non, non, non, non, non, non
Parar
Arrête
Não, não, não, não, não, não
Non, non, non, non, non, non
Achei meu mundo no seu olhar
I found my world in your gaze
Meu bem teu toque faz viciar
My love, your touch is addictive
Teu beijo, teu corpo, teu cheiro, teu gosto
Your kiss, your body, your scent, your taste
'Ta sempre disposto a se entregar
Always ready to surrender
Só vem, na loucura
Just come, in madness
Pra mim, sem censura
For me, without censorship
Te levo as alturas
I take you to the heights
Vou te fazer suar
I'm going to make you sweat
Só vem, na loucura
Just come, in madness
Pra mim, sem censura
For me, without censorship
Te levo a loucura
I drive you to madness
Amor não vou mais parar
Love, I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para (não, não)
Don't stop (no, no)
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para
Don't stop
Achei meu mundo no seu olhar
I found my world in your gaze
Meu bem teu toque faz viciar
My love, your touch is addictive
Teu beijo, teu corpo, teu cheiro, teu gosto
Your kiss, your body, your scent, your taste
'Ta sempre disposto a se entregar
Always ready to surrender
Só vem, na loucura
Just come, in madness
Pra mim, sem censura
For me, without censorship
Te levo as alturas
I take you to the heights
Vou te fazer suar
I'm going to make you sweat
Só vem, na loucura
Just come, in madness
Pra mim, sem censura
For me, without censorship
Te levo a loucura
I drive you to madness
Amor não vou mais parar
Love, I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para (não, não)
Don't stop (no, no)
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para (não para não)
Don't stop (don't stop no)
Eu tenho certeza que eu sou sua fraqueza, sua obsessão
I'm sure I'm your weakness, your obsession
Tua kriptonita, rua sem saída, sua perdição
Your kryptonite, dead-end street, your downfall
Desejo que grita, sou bala perdida na sua direção
Desire that screams, I'm a stray bullet in your direction
Direto do coração
Straight from the heart
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para (não, não)
Don't stop (no, no)
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para que eu não vou mais parar
Don't stop because I'm not going to stop anymore
Não para (não, não) yeah
Don't stop (no, no) yeah
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
Parar
Stop
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
Achei meu mundo no seu olhar
Encontré mi mundo en tu mirada
Meu bem teu toque faz viciar
Mi amor, tu toque me hace adicto
Teu beijo, teu corpo, teu cheiro, teu gosto
Tu beso, tu cuerpo, tu olor, tu sabor
'Ta sempre disposto a se entregar
Siempre dispuesto a entregarte
Só vem, na loucura
Solo ven, en la locura
Pra mim, sem censura
Para mí, sin censura
Te levo as alturas
Te llevo a las alturas
Vou te fazer suar
Voy a hacerte sudar
Só vem, na loucura
Solo ven, en la locura
Pra mim, sem censura
Para mí, sin censura
Te levo a loucura
Te llevo a la locura
Amor não vou mais parar
Amor, no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para (não, não)
No pares (no, no)
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para
No pares
Achei meu mundo no seu olhar
Encontré mi mundo en tu mirada
Meu bem teu toque faz viciar
Mi amor, tu toque me hace adicto
Teu beijo, teu corpo, teu cheiro, teu gosto
Tu beso, tu cuerpo, tu olor, tu sabor
'Ta sempre disposto a se entregar
Siempre dispuesto a entregarte
Só vem, na loucura
Solo ven, en la locura
Pra mim, sem censura
Para mí, sin censura
Te levo as alturas
Te llevo a las alturas
Vou te fazer suar
Voy a hacerte sudar
Só vem, na loucura
Solo ven, en la locura
Pra mim, sem censura
Para mí, sin censura
Te levo a loucura
Te llevo a la locura
Amor não vou mais parar
Amor, no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para (não, não)
No pares (no, no)
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para (não para não)
No pares (no pares no)
Eu tenho certeza que eu sou sua fraqueza, sua obsessão
Estoy seguro de que soy tu debilidad, tu obsesión
Tua kriptonita, rua sem saída, sua perdição
Tu kriptonita, calle sin salida, tu perdición
Desejo que grita, sou bala perdida na sua direção
Deseo que grita, soy bala perdida en tu dirección
Direto do coração
Directo del corazón
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para (não, não)
No pares (no, no)
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para que eu não vou mais parar
No pares que no voy a parar más
Não para (não, não) yeah
No pares (no, no) sí
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
Parar
Parar
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
Achei meu mundo no seu olhar
Ich habe meine Welt in deinem Blick gefunden
Meu bem teu toque faz viciar
Mein Liebling, deine Berührung macht süchtig
Teu beijo, teu corpo, teu cheiro, teu gosto
Dein Kuss, dein Körper, dein Duft, dein Geschmack
'Ta sempre disposto a se entregar
Ist immer bereit, sich hinzugeben
Só vem, na loucura
Komm nur, im Wahnsinn
Pra mim, sem censura
Für mich, ohne Zensur
Te levo as alturas
Ich bringe dich in die Höhe
Vou te fazer suar
Ich werde dich zum Schwitzen bringen
Só vem, na loucura
Komm nur, im Wahnsinn
Pra mim, sem censura
Für mich, ohne Zensur
Te levo a loucura
Ich bringe dich zum Wahnsinn
Amor não vou mais parar
Liebe, ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para (não, não)
Hör nicht auf (nein, nein)
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para
Hör nicht auf
Achei meu mundo no seu olhar
Ich habe meine Welt in deinem Blick gefunden
Meu bem teu toque faz viciar
Mein Liebling, deine Berührung macht süchtig
Teu beijo, teu corpo, teu cheiro, teu gosto
Dein Kuss, dein Körper, dein Duft, dein Geschmack
'Ta sempre disposto a se entregar
Ist immer bereit, sich hinzugeben
Só vem, na loucura
Komm nur, im Wahnsinn
Pra mim, sem censura
Für mich, ohne Zensur
Te levo as alturas
Ich bringe dich in die Höhe
Vou te fazer suar
Ich werde dich zum Schwitzen bringen
Só vem, na loucura
Komm nur, im Wahnsinn
Pra mim, sem censura
Für mich, ohne Zensur
Te levo a loucura
Ich bringe dich zum Wahnsinn
Amor não vou mais parar
Liebe, ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para (não, não)
Hör nicht auf (nein, nein)
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para (não para não)
Hör nicht auf (hör nicht auf nein)
Eu tenho certeza que eu sou sua fraqueza, sua obsessão
Ich bin sicher, dass ich deine Schwäche, deine Besessenheit bin
Tua kriptonita, rua sem saída, sua perdição
Deine Kryptonit, Sackgasse, dein Untergang
Desejo que grita, sou bala perdida na sua direção
Ein Wunsch, der schreit, ich bin eine verlorene Kugel in deine Richtung
Direto do coração
Direkt aus dem Herzen
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para (não, não)
Hör nicht auf (nein, nein)
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para que eu não vou mais parar
Hör nicht auf, denn ich werde nicht mehr aufhören
Não para (não, não) yeah
Hör nicht auf (nein, nein) yeah
Não, não, não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Parar
Aufhören
Não, não, não, não, não, não
Nein, nein, nein, nein, nein, nein
Achei meu mundo no seu olhar
Ho trovato il mio mondo nel tuo sguardo
Meu bem teu toque faz viciar
Amore, il tuo tocco mi fa dipendere
Teu beijo, teu corpo, teu cheiro, teu gosto
Il tuo bacio, il tuo corpo, il tuo odore, il tuo sapore
'Ta sempre disposto a se entregar
'Sei sempre pronto a darti
Só vem, na loucura
Vieni solo, nella follia
Pra mim, sem censura
Per me, senza censura
Te levo as alturas
Ti porto alle altezze
Vou te fazer suar
Ti farò sudare
Só vem, na loucura
Vieni solo, nella follia
Pra mim, sem censura
Per me, senza censura
Te levo a loucura
Ti porto alla follia
Amor não vou mais parar
Amore non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para (não, não)
Non fermarti (no, no)
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para
Non fermarti
Achei meu mundo no seu olhar
Ho trovato il mio mondo nel tuo sguardo
Meu bem teu toque faz viciar
Amore, il tuo tocco mi fa dipendere
Teu beijo, teu corpo, teu cheiro, teu gosto
Il tuo bacio, il tuo corpo, il tuo odore, il tuo sapore
'Ta sempre disposto a se entregar
'Sei sempre pronto a darti
Só vem, na loucura
Vieni solo, nella follia
Pra mim, sem censura
Per me, senza censura
Te levo as alturas
Ti porto alle altezze
Vou te fazer suar
Ti farò sudare
Só vem, na loucura
Vieni solo, nella follia
Pra mim, sem censura
Per me, senza censura
Te levo a loucura
Ti porto alla follia
Amor não vou mais parar
Amore non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para (não, não)
Non fermarti (no, no)
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para (não para não)
Non fermarti (non fermarti no)
Eu tenho certeza que eu sou sua fraqueza, sua obsessão
Sono sicuro di essere la tua debolezza, la tua ossessione
Tua kriptonita, rua sem saída, sua perdição
La tua kriptonite, strada senza uscita, la tua perdizione
Desejo que grita, sou bala perdida na sua direção
Desiderio che grida, sono un proiettile perso nella tua direzione
Direto do coração
Direttamente dal cuore
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para (não, não)
Non fermarti (no, no)
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para que eu não vou mais parar
Non fermarti che non smetterò più
Não para (não, não) yeah
Non fermarti (no, no) yeah
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no
Parar
Fermare
Não, não, não, não, não, não
No, no, no, no, no, no

Curiosités sur la chanson Não Vou Mais Parar de Luísa Sonza

Quand la chanson “Não Vou Mais Parar” a-t-elle été lancée par Luísa Sonza?
La chanson Não Vou Mais Parar a été lancée en 2019, sur l’album “Pandora”.
Qui a composé la chanson “Não Vou Mais Parar” de Luísa Sonza?
La chanson “Não Vou Mais Parar” de Luísa Sonza a été composée par Andre Luiz De Souza Vieira, Luisa Gerloff Sonza, Pedro Henrique Breder Rodrigues, Wallace Alexandre Dos Santos Cruz.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Luísa Sonza

Autres artistes de Pop