100 Grandkids

Drayton Goss, Jeremy Kulousek, Malcolm James McCormick, Zachary Raymond Vaughan, Dory Previn, Eric Dan, Mark Curry, Robert Ross, Michael Clervoix, Dorsey Welsly, Gato Barbieri, Dayton Gross, Dorsey Wesley, Gato Barberi, Jamel Fisher, Malcolm McCormick, Za

Paroles Traduction

I made a promise to my momma
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Can a man live? And it's all day homie
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Came a long way from all state, yeah
Now we all American, we all American

I swear to God I put the hero in heroin
These flows, kilos
I could sell snow to a ski slope
I could sell evil to the devil
Nonbelievers to a temple
Shit, I could sell water to a speedboat
And these eyes is iconic
I went pro, made profit
Now I keep some dead face in my pocket
Getting faded, I been stoned all week
But what's a God without a little OD? Just a G
Breezing my weed, easing my mind
Why you worry about me?
Stop tripping, I'm fine
Swear these bitches done lost it lately
You put the ho in honest baby, so complicated
And I may be a little arrogant, I'm aware of it
I know, I know
I got a problem, I'mma take care of it
Weight I'm carrying, gotta let it go
It won't hold me down no more

I made a promise to my momma
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Can a man live? And it's all day homie
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Came a long way from all state, yeah
Now we all American, we all American

We ain't going nowhere
We can't be stopped now
'Cause this rap shit's for life
We ain't going nowhere
We can't be stopped now
'Cause this rap shit's for life

Back then I had a dream
I'll get this money, man
I know, my life would change
Just need a hundred grand
Back then I had a dream
I'll get this money, man
I know, my life would change
Just need a hundred grand
Back when I first made a hundred grand

Yeah, okay, back then they used to call me little
But now I'm ridin' something clean in a coat made of armadillo
They haven't got the memo, they sayin' I'm the shit though
Tryna make it complicated when this shit is simple
Tell me what you wanna be, what your dreams is
A hundred G's in my jeans, I'm a genius
Each and every day some save me please
And get schooled, homie, change degrees
I'm the plug, what you need though?
I'm goin' beast mode
I keep a freak, even when she underwater she can deep throat
(Wait what?)
I made a mil' before I pay the bill
Cause fools worried about a wave, I'm a NAVY seal
Come with me, I can make your life change for real
Always had a dream of stuntin'
It ain't nothing unless we runnin' shit
Just a young motherfucker with a plan
Thought I was the man

Back when I first made a hundred grand, thought I was the shit
When I first made a hundred grand, thought I was a king
When I first made a hundred grand, couldn't tell me nuttin
When I first made a hundred grand, made a hundred grand
(Let me get some money)

Let me get some money (Time flies)
Let me, let me get some money (Yeah, you know time flies)
I just need some shoes my niece (Try to catch it)
Can we stop at Chipotle?
Let me get some money (Time flies)
Let me, let me get some money (yeah, you know time flies)
Let me get some money (Try to catch it)
Let me, let me get some money

I made a promise to my momma
J'ai fait une promesse à ma maman
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Que je la bénirai avec des petits-enfants, qu'elle pourra les gâter
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Jusque-là, je gagne des dollars, je fais juste ce que je dois faire
Can a man live? And it's all day homie
Un homme peut-il vivre ? Et c'est toute la journée, mon pote
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Je suis un Dieu, donne un travail à toute l'équipe, fais-les tous payer
Came a long way from all state, yeah
On a fait un long chemin depuis tous les états, ouais
Now we all American, we all American
Maintenant, nous sommes tous américains, nous sommes tous américains
I swear to God I put the hero in heroin
Je jure devant Dieu que je mets le héros dans l'héroïne
These flows, kilos
Ces flows, kilos
I could sell snow to a ski slope
Je pourrais vendre de la neige à une piste de ski
I could sell evil to the devil
Je pourrais vendre le mal au diable
Nonbelievers to a temple
Des non-croyants à un temple
Shit, I could sell water to a speedboat
Merde, je pourrais vendre de l'eau à un hors-bord
And these eyes is iconic
Et ces yeux sont iconiques
I went pro, made profit
Je suis passé pro, j'ai fait du profit
Now I keep some dead face in my pocket
Maintenant, je garde un visage mort dans ma poche
Getting faded, I been stoned all week
Je suis défoncé, j'ai été stone toute la semaine
But what's a God without a little OD? Just a G
Mais qu'est-ce qu'un Dieu sans un peu d'OD ? Juste un G
Breezing my weed, easing my mind
Je fume mon herbe, je calme mon esprit
Why you worry about me?
Pourquoi tu t'inquiètes pour moi ?
Stop tripping, I'm fine
Arrête de flipper, je vais bien
Swear these bitches done lost it lately
Je jure que ces salopes ont perdu la tête dernièrement
You put the ho in honest baby, so complicated
Tu mets la pute dans l'honnêteté, bébé, c'est si compliqué
And I may be a little arrogant, I'm aware of it
Et je peux être un peu arrogant, j'en suis conscient
I know, I know
Je sais, je sais
I got a problem, I'mma take care of it
J'ai un problème, je vais m'en occuper
Weight I'm carrying, gotta let it go
Le poids que je porte, je dois le laisser partir
It won't hold me down no more
Il ne me retiendra plus
I made a promise to my momma
J'ai fait une promesse à ma maman
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Que je la bénirai avec des petits-enfants, qu'elle pourra les gâter
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Jusque-là, je gagne des dollars, je fais juste ce que je dois faire
Can a man live? And it's all day homie
Un homme peut-il vivre ? Et c'est toute la journée, mon pote
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Je suis un Dieu, donne un travail à toute l'équipe, fais-les tous payer
Came a long way from all state, yeah
On a fait un long chemin depuis tous les états, ouais
Now we all American, we all American
Maintenant, nous sommes tous américains, nous sommes tous américains
We ain't going nowhere
Nous n'allons nulle part
We can't be stopped now
Nous ne pouvons pas être arrêtés maintenant
'Cause this rap shit's for life
Parce que ce truc de rap, c'est pour la vie
We ain't going nowhere
Nous n'allons nulle part
We can't be stopped now
Nous ne pouvons pas être arrêtés maintenant
'Cause this rap shit's for life
Parce que ce truc de rap, c'est pour la vie
Back then I had a dream
A l'époque, j'avais un rêve
I'll get this money, man
Je vais avoir cet argent, mec
I know, my life would change
Je sais, ma vie changerait
Just need a hundred grand
Il me suffit de cent mille
Back then I had a dream
A l'époque, j'avais un rêve
I'll get this money, man
Je vais avoir cet argent, mec
I know, my life would change
Je sais, ma vie changerait
Just need a hundred grand
Il me suffit de cent mille
Back when I first made a hundred grand
A l'époque où j'ai fait mes premiers cent mille
Yeah, okay, back then they used to call me little
Ouais, d'accord, à l'époque ils m'appelaient le petit
But now I'm ridin' something clean in a coat made of armadillo
Mais maintenant, je roule dans quelque chose de propre dans un manteau fait d'armadillo
They haven't got the memo, they sayin' I'm the shit though
Ils n'ont pas reçu le mémo, ils disent que je suis le top
Tryna make it complicated when this shit is simple
Ils essaient de compliquer les choses alors que c'est simple
Tell me what you wanna be, what your dreams is
Dis-moi ce que tu veux être, quels sont tes rêves
A hundred G's in my jeans, I'm a genius
Cent mille dans mes jeans, je suis un génie
Each and every day some save me please
Chaque jour, certains me supplient de les sauver
And get schooled, homie, change degrees
Et se font éduquer, changent de diplôme
I'm the plug, what you need though?
Je suis le branchement, qu'est-ce que tu as besoin ?
I'm goin' beast mode
Je passe en mode bête
I keep a freak, even when she underwater she can deep throat
Je garde une folle, même sous l'eau elle peut faire une gorge profonde
(Wait what?)
(Attends quoi ?)
I made a mil' before I pay the bill
J'ai fait un million avant de payer la facture
Cause fools worried about a wave, I'm a NAVY seal
Parce que les imbéciles se soucient d'une vague, je suis un SEAL de la NAVY
Come with me, I can make your life change for real
Viens avec moi, je peux changer ta vie pour de vrai
Always had a dream of stuntin'
J'ai toujours rêvé de faire le malin
It ain't nothing unless we runnin' shit
Ce n'est rien à moins que nous dirigions le truc
Just a young motherfucker with a plan
Juste un jeune enculé avec un plan
Thought I was the man
Je pensais que j'étais l'homme
Back when I first made a hundred grand, thought I was the shit
A l'époque où j'ai fait mes premiers cent mille, je pensais que j'étais le top
When I first made a hundred grand, thought I was a king
Quand j'ai fait mes premiers cent mille, je pensais que j'étais un roi
When I first made a hundred grand, couldn't tell me nuttin
Quand j'ai fait mes premiers cent mille, on ne pouvait rien me dire
When I first made a hundred grand, made a hundred grand
Quand j'ai fait mes premiers cent mille, j'ai fait cent mille
(Let me get some money)
(Laisse-moi avoir de l'argent)
Let me get some money (Time flies)
Laisse-moi avoir de l'argent (Le temps passe)
Let me, let me get some money (Yeah, you know time flies)
Laisse-moi, laisse-moi avoir de l'argent (Ouais, tu sais que le temps passe)
I just need some shoes my niece (Try to catch it)
J'ai juste besoin de chaussures pour ma nièce (Essaie de l'attraper)
Can we stop at Chipotle?
On peut s'arrêter à Chipotle ?
Let me get some money (Time flies)
Laisse-moi avoir de l'argent (Le temps passe)
Let me, let me get some money (yeah, you know time flies)
Laisse-moi, laisse-moi avoir de l'argent (ouais, tu sais que le temps passe)
Let me get some money (Try to catch it)
Laisse-moi avoir de l'argent (Essaie de l'attraper)
Let me, let me get some money
Laisse-moi, laisse-moi avoir de l'argent
I made a promise to my momma
Fiz uma promessa à minha mãe
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Que eu a abençoarei com alguns netos, ela pode mimá-los
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Até então, estou ganhando dólares, estou apenas fazendo o que tenho que fazer
Can a man live? And it's all day homie
Um homem pode viver? E é o dia todo, mano
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Eu sou um Deus, dou emprego a toda a equipe, faço todos serem pagos
Came a long way from all state, yeah
Percorri um longo caminho desde o estado, sim
Now we all American, we all American
Agora somos todos americanos, somos todos americanos
I swear to God I put the hero in heroin
Juro por Deus que coloquei o herói na heroína
These flows, kilos
Esses fluxos, quilos
I could sell snow to a ski slope
Eu poderia vender neve para uma pista de esqui
I could sell evil to the devil
Eu poderia vender maldade para o diabo
Nonbelievers to a temple
Não crentes para um templo
Shit, I could sell water to a speedboat
Merda, eu poderia vender água para um barco a motor
And these eyes is iconic
E esses olhos são icônicos
I went pro, made profit
Eu me tornei profissional, fiz lucro
Now I keep some dead face in my pocket
Agora eu guardo algum rosto morto no meu bolso
Getting faded, I been stoned all week
Ficando desbotado, eu estive chapado a semana toda
But what's a God without a little OD? Just a G
Mas o que é um Deus sem uma pequena overdose? Apenas um G
Breezing my weed, easing my mind
Fumando minha erva, acalmando minha mente
Why you worry about me?
Por que você se preocupa comigo?
Stop tripping, I'm fine
Pare de tropeçar, estou bem
Swear these bitches done lost it lately
Juro que essas vadias perderam a cabeça ultimamente
You put the ho in honest baby, so complicated
Você coloca a prostituta na honestidade, baby, tão complicado
And I may be a little arrogant, I'm aware of it
E eu posso ser um pouco arrogante, estou ciente disso
I know, I know
Eu sei, eu sei
I got a problem, I'mma take care of it
Eu tenho um problema, vou cuidar disso
Weight I'm carrying, gotta let it go
Peso que estou carregando, tenho que deixar ir
It won't hold me down no more
Não vai me segurar mais
I made a promise to my momma
Fiz uma promessa à minha mãe
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Que eu a abençoarei com alguns netos, ela pode mimá-los
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Até então, estou ganhando dólares, estou apenas fazendo o que tenho que fazer
Can a man live? And it's all day homie
Um homem pode viver? E é o dia todo, mano
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Eu sou um Deus, dou emprego a toda a equipe, faço todos serem pagos
Came a long way from all state, yeah
Percorri um longo caminho desde o estado, sim
Now we all American, we all American
Agora somos todos americanos, somos todos americanos
We ain't going nowhere
Não vamos a lugar nenhum
We can't be stopped now
Não podemos ser parados agora
'Cause this rap shit's for life
Porque esse rap é para a vida
We ain't going nowhere
Não vamos a lugar nenhum
We can't be stopped now
Não podemos ser parados agora
'Cause this rap shit's for life
Porque esse rap é para a vida
Back then I had a dream
Naquela época eu tinha um sonho
I'll get this money, man
Vou conseguir esse dinheiro, cara
I know, my life would change
Eu sei, minha vida mudaria
Just need a hundred grand
Só preciso de cem mil
Back then I had a dream
Naquela época eu tinha um sonho
I'll get this money, man
Vou conseguir esse dinheiro, cara
I know, my life would change
Eu sei, minha vida mudaria
Just need a hundred grand
Só preciso de cem mil
Back when I first made a hundred grand
Quando eu fiz cem mil pela primeira vez
Yeah, okay, back then they used to call me little
Sim, ok, naquela época eles costumavam me chamar de pequeno
But now I'm ridin' something clean in a coat made of armadillo
Mas agora estou andando em algo limpo em um casaco feito de tatu
They haven't got the memo, they sayin' I'm the shit though
Eles não receberam o memorando, eles dizem que eu sou o cara
Tryna make it complicated when this shit is simple
Tentando complicar quando essa merda é simples
Tell me what you wanna be, what your dreams is
Diga-me o que você quer ser, quais são seus sonhos
A hundred G's in my jeans, I'm a genius
Cem mil em meus jeans, eu sou um gênio
Each and every day some save me please
Todos os dias alguns me salvam por favor
And get schooled, homie, change degrees
E se escolarize, mano, mude de grau
I'm the plug, what you need though?
Eu sou a conexão, o que você precisa?
I'm goin' beast mode
Estou indo no modo besta
I keep a freak, even when she underwater she can deep throat
Eu mantenho uma aberração, mesmo quando ela está debaixo d'água ela pode fazer garganta profunda
(Wait what?)
(Espere o quê?)
I made a mil' before I pay the bill
Eu fiz um milhão antes de pagar a conta
Cause fools worried about a wave, I'm a NAVY seal
Porque os tolos se preocupam com uma onda, eu sou um SEAL da Marinha
Come with me, I can make your life change for real
Venha comigo, eu posso fazer sua vida mudar de verdade
Always had a dream of stuntin'
Sempre tive um sonho de ostentar
It ain't nothing unless we runnin' shit
Não é nada a menos que estejamos comandando a merda
Just a young motherfucker with a plan
Apenas um jovem filho da puta com um plano
Thought I was the man
Pensei que eu era o cara
Back when I first made a hundred grand, thought I was the shit
Quando eu fiz cem mil pela primeira vez, pensei que era o cara
When I first made a hundred grand, thought I was a king
Quando eu fiz cem mil pela primeira vez, pensei que era um rei
When I first made a hundred grand, couldn't tell me nuttin
Quando eu fiz cem mil pela primeira vez, não podia me dizer nada
When I first made a hundred grand, made a hundred grand
Quando eu fiz cem mil pela primeira vez, fiz cem mil
(Let me get some money)
(Deixe-me conseguir algum dinheiro)
Let me get some money (Time flies)
Deixe-me conseguir algum dinheiro (O tempo voa)
Let me, let me get some money (Yeah, you know time flies)
Deixe-me, deixe-me conseguir algum dinheiro (Sim, você sabe que o tempo voa)
I just need some shoes my niece (Try to catch it)
Eu só preciso de alguns sapatos para minha sobrinha (Tente pegá-lo)
Can we stop at Chipotle?
Podemos parar no Chipotle?
Let me get some money (Time flies)
Deixe-me conseguir algum dinheiro (O tempo voa)
Let me, let me get some money (yeah, you know time flies)
Deixe-me, deixe-me conseguir algum dinheiro (sim, você sabe que o tempo voa)
Let me get some money (Try to catch it)
Deixe-me conseguir algum dinheiro (Tente pegá-lo)
Let me, let me get some money
Deixe-me, deixe-me conseguir algum dinheiro
I made a promise to my momma
Hice una promesa a mi mamá
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Que la bendeciré con algunos nietos, ella puede mimarlos
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Hasta entonces, estoy ganando dólares, solo estoy haciendo lo que tengo que hacer
Can a man live? And it's all day homie
¿Puede vivir un hombre? Y es todo el día amigo
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Soy un Dios, doy trabajo a todo el equipo, los hago a todos ganar
Came a long way from all state, yeah
Hemos recorrido un largo camino desde todos los estados, sí
Now we all American, we all American
Ahora todos somos americanos, todos somos americanos
I swear to God I put the hero in heroin
Juro por Dios que puse al héroe en la heroína
These flows, kilos
Estos flujos, kilos
I could sell snow to a ski slope
Podría vender nieve a una pista de esquí
I could sell evil to the devil
Podría vender maldad al diablo
Nonbelievers to a temple
A los no creyentes a un templo
Shit, I could sell water to a speedboat
Mierda, podría vender agua a un barco de velocidad
And these eyes is iconic
Y estos ojos son icónicos
I went pro, made profit
Me volví profesional, hice ganancias
Now I keep some dead face in my pocket
Ahora guardo algo de cara muerta en mi bolsillo
Getting faded, I been stoned all week
Desvaneciéndome, he estado drogado toda la semana
But what's a God without a little OD? Just a G
¿Pero qué es un Dios sin una pequeña sobredosis? Solo un G
Breezing my weed, easing my mind
Respirando mi hierba, tranquilizando mi mente
Why you worry about me?
¿Por qué te preocupas por mí?
Stop tripping, I'm fine
Deja de tropezar, estoy bien
Swear these bitches done lost it lately
Juro que estas perras se han vuelto locas últimamente
You put the ho in honest baby, so complicated
Pones la ho en honesta, bebé, tan complicada
And I may be a little arrogant, I'm aware of it
Y puedo ser un poco arrogante, soy consciente de ello
I know, I know
Lo sé, lo sé
I got a problem, I'mma take care of it
Tengo un problema, me voy a ocupar de ello
Weight I'm carrying, gotta let it go
El peso que llevo, tengo que soltarlo
It won't hold me down no more
No me retendrá más
I made a promise to my momma
Hice una promesa a mi mamá
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Que la bendeciré con algunos nietos, ella puede mimarlos
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Hasta entonces, estoy ganando dólares, solo estoy haciendo lo que tengo que hacer
Can a man live? And it's all day homie
¿Puede vivir un hombre? Y es todo el día amigo
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Soy un Dios, doy trabajo a todo el equipo, los hago a todos ganar
Came a long way from all state, yeah
Hemos recorrido un largo camino desde todos los estados, sí
Now we all American, we all American
Ahora todos somos americanos, todos somos americanos
We ain't going nowhere
No vamos a ninguna parte
We can't be stopped now
No podemos ser detenidos ahora
'Cause this rap shit's for life
Porque este rap es para toda la vida
We ain't going nowhere
No vamos a ninguna parte
We can't be stopped now
No podemos ser detenidos ahora
'Cause this rap shit's for life
Porque este rap es para toda la vida
Back then I had a dream
En aquel entonces tenía un sueño
I'll get this money, man
Conseguiré este dinero, hombre
I know, my life would change
Lo sé, mi vida cambiaría
Just need a hundred grand
Solo necesito cien mil
Back then I had a dream
En aquel entonces tenía un sueño
I'll get this money, man
Conseguiré este dinero, hombre
I know, my life would change
Lo sé, mi vida cambiaría
Just need a hundred grand
Solo necesito cien mil
Back when I first made a hundred grand
Cuando por primera vez hice cien mil
Yeah, okay, back then they used to call me little
Sí, está bien, en aquel entonces solían llamarme pequeño
But now I'm ridin' something clean in a coat made of armadillo
Pero ahora estoy montando algo limpio en un abrigo hecho de armadillo
They haven't got the memo, they sayin' I'm the shit though
No han recibido el memo, dicen que soy la mierda
Tryna make it complicated when this shit is simple
Intentando complicarlo cuando esto es simple
Tell me what you wanna be, what your dreams is
Dime qué quieres ser, cuáles son tus sueños
A hundred G's in my jeans, I'm a genius
Cien mil en mis jeans, soy un genio
Each and every day some save me please
Cada día algunos me salvan por favor
And get schooled, homie, change degrees
Y se educan, cambian de grados
I'm the plug, what you need though?
Soy el enchufe, ¿qué necesitas?
I'm goin' beast mode
Estoy yendo a modo bestia
I keep a freak, even when she underwater she can deep throat
Siempre tengo una loca, incluso cuando está bajo el agua puede hacer una garganta profunda
(Wait what?)
(Espera ¿qué?)
I made a mil' before I pay the bill
Hice un millón antes de pagar la factura
Cause fools worried about a wave, I'm a NAVY seal
Porque los tontos se preocupan por una ola, soy un SEAL de la marina
Come with me, I can make your life change for real
Ven conmigo, puedo hacer que tu vida cambie de verdad
Always had a dream of stuntin'
Siempre tuve un sueño de alardear
It ain't nothing unless we runnin' shit
No es nada a menos que estemos dirigiendo la mierda
Just a young motherfucker with a plan
Solo un joven con un plan
Thought I was the man
Pensé que era el hombre
Back when I first made a hundred grand, thought I was the shit
Cuando por primera vez hice cien mil, pensé que era la mierda
When I first made a hundred grand, thought I was a king
Cuando por primera vez hice cien mil, pensé que era un rey
When I first made a hundred grand, couldn't tell me nuttin
Cuando por primera vez hice cien mil, no podía decirme nada
When I first made a hundred grand, made a hundred grand
Cuando por primera vez hice cien mil, hice cien mil
(Let me get some money)
(Déjame conseguir algo de dinero)
Let me get some money (Time flies)
Déjame conseguir algo de dinero (El tiempo vuela)
Let me, let me get some money (Yeah, you know time flies)
Déjame, déjame conseguir algo de dinero (Sí, sabes que el tiempo vuela)
I just need some shoes my niece (Try to catch it)
Solo necesito algunos zapatos para mi sobrina (Intenta atraparlo)
Can we stop at Chipotle?
¿Podemos parar en Chipotle?
Let me get some money (Time flies)
Déjame conseguir algo de dinero (El tiempo vuela)
Let me, let me get some money (yeah, you know time flies)
Déjame, déjame conseguir algo de dinero (sí, sabes que el tiempo vuela)
Let me get some money (Try to catch it)
Déjame conseguir algo de dinero (Intenta atraparlo)
Let me, let me get some money
Déjame, déjame conseguir algo de dinero
I made a promise to my momma
Ich habe meiner Mutter ein Versprechen gegeben
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Dass ich sie mit einigen Enkelkindern segnen werde, die sie verwöhnen kann
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Bis dahin verdiene ich Dollars, ich mache einfach, was ich muss
Can a man live? And it's all day homie
Kann ein Mann leben? Und das den ganzen Tag, Kumpel
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Ich bin ein Gott, gebe dem ganzen Team einen Job, lasse sie alle bezahlen
Came a long way from all state, yeah
Wir haben einen langen Weg von All State gemacht, ja
Now we all American, we all American
Jetzt sind wir alle Amerikaner, wir sind alle Amerikaner
I swear to God I put the hero in heroin
Ich schwöre bei Gott, ich habe den Helden in Heroin gesteckt
These flows, kilos
Diese Flows, Kilos
I could sell snow to a ski slope
Ich könnte Schnee an eine Skipiste verkaufen
I could sell evil to the devil
Ich könnte das Böse an den Teufel verkaufen
Nonbelievers to a temple
Ungläubige an einen Tempel
Shit, I could sell water to a speedboat
Verdammt, ich könnte Wasser an ein Schnellboot verkaufen
And these eyes is iconic
Und diese Augen sind ikonisch
I went pro, made profit
Ich wurde Profi, machte Gewinn
Now I keep some dead face in my pocket
Jetzt habe ich immer etwas totes Gesicht in meiner Tasche
Getting faded, I been stoned all week
Ich bin verblasst, ich war die ganze Woche gesteinigt
But what's a God without a little OD? Just a G
Aber was ist ein Gott ohne ein kleines OD? Nur ein G
Breezing my weed, easing my mind
Mein Gras durchpusten, meinen Geist beruhigen
Why you worry about me?
Warum machst du dir Sorgen um mich?
Stop tripping, I'm fine
Hör auf zu stolpern, mir geht's gut
Swear these bitches done lost it lately
Ich schwöre, diese Schlampen haben es in letzter Zeit verloren
You put the ho in honest baby, so complicated
Du steckst die Hure in ehrlich, Baby, so kompliziert
And I may be a little arrogant, I'm aware of it
Und ich mag ein wenig arrogant sein, ich bin mir dessen bewusst
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
I got a problem, I'mma take care of it
Ich habe ein Problem, ich werde mich darum kümmern
Weight I'm carrying, gotta let it go
Das Gewicht, das ich trage, muss ich loslassen
It won't hold me down no more
Es wird mich nicht mehr runterziehen
I made a promise to my momma
Ich habe meiner Mutter ein Versprechen gegeben
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Dass ich sie mit einigen Enkelkindern segnen werde, die sie verwöhnen kann
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Bis dahin verdiene ich Dollars, ich mache einfach, was ich muss
Can a man live? And it's all day homie
Kann ein Mann leben? Und das den ganzen Tag, Kumpel
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Ich bin ein Gott, gebe dem ganzen Team einen Job, lasse sie alle bezahlen
Came a long way from all state, yeah
Wir haben einen langen Weg von All State gemacht, ja
Now we all American, we all American
Jetzt sind wir alle Amerikaner, wir sind alle Amerikaner
We ain't going nowhere
Wir gehen nirgendwohin
We can't be stopped now
Wir können jetzt nicht gestoppt werden
'Cause this rap shit's for life
Denn dieser Rap-Scheiß ist fürs Leben
We ain't going nowhere
Wir gehen nirgendwohin
We can't be stopped now
Wir können jetzt nicht gestoppt werden
'Cause this rap shit's for life
Denn dieser Rap-Scheiß ist fürs Leben
Back then I had a dream
Damals hatte ich einen Traum
I'll get this money, man
Ich werde dieses Geld bekommen, Mann
I know, my life would change
Ich weiß, mein Leben würde sich ändern
Just need a hundred grand
Brauche nur hunderttausend
Back then I had a dream
Damals hatte ich einen Traum
I'll get this money, man
Ich werde dieses Geld bekommen, Mann
I know, my life would change
Ich weiß, mein Leben würde sich ändern
Just need a hundred grand
Brauche nur hunderttausend
Back when I first made a hundred grand
Damals, als ich zum ersten Mal hunderttausend gemacht habe
Yeah, okay, back then they used to call me little
Ja, okay, damals nannten sie mich klein
But now I'm ridin' something clean in a coat made of armadillo
Aber jetzt fahre ich etwas Sauberes in einem Mantel aus Gürteltier
They haven't got the memo, they sayin' I'm the shit though
Sie haben das Memo nicht bekommen, sie sagen, ich bin der Scheiß
Tryna make it complicated when this shit is simple
Sie versuchen, es kompliziert zu machen, wenn dieser Scheiß einfach ist
Tell me what you wanna be, what your dreams is
Sag mir, was du sein willst, was deine Träume sind
A hundred G's in my jeans, I'm a genius
Hunderttausend in meinen Jeans, ich bin ein Genie
Each and every day some save me please
Jeden Tag bitten mich einige, rette mich bitte
And get schooled, homie, change degrees
Und werde gebildet, Kumpel, wechsle die Grade
I'm the plug, what you need though?
Ich bin der Stecker, was brauchst du?
I'm goin' beast mode
Ich gehe auf Bestienmodus
I keep a freak, even when she underwater she can deep throat
Ich halte eine Freakin, auch wenn sie unter Wasser ist, kann sie tief in den Hals
(Wait what?)
(Warte was?)
I made a mil' before I pay the bill
Ich habe eine Million gemacht, bevor ich die Rechnung bezahlt habe
Cause fools worried about a wave, I'm a NAVY seal
Denn Narren machen sich Sorgen um eine Welle, ich bin ein NAVY-Seal
Come with me, I can make your life change for real
Komm mit mir, ich kann dein Leben wirklich verändern
Always had a dream of stuntin'
Hatte immer den Traum zu prahlen
It ain't nothing unless we runnin' shit
Es ist nichts, es sei denn, wir führen etwas aus
Just a young motherfucker with a plan
Nur ein junger Motherfucker mit einem Plan
Thought I was the man
Ich dachte, ich wäre der Mann
Back when I first made a hundred grand, thought I was the shit
Damals, als ich zum ersten Mal hunderttausend gemacht habe, dachte ich, ich wäre der Scheiß
When I first made a hundred grand, thought I was a king
Als ich zum ersten Mal hunderttausend gemacht habe, dachte ich, ich wäre ein König
When I first made a hundred grand, couldn't tell me nuttin
Als ich zum ersten Mal hunderttausend gemacht habe, konnte man mir nichts sagen
When I first made a hundred grand, made a hundred grand
Als ich zum ersten Mal hunderttausend gemacht habe, habe ich hunderttausend gemacht
(Let me get some money)
(Lass mich etwas Geld bekommen)
Let me get some money (Time flies)
Lass mich etwas Geld bekommen (Die Zeit vergeht)
Let me, let me get some money (Yeah, you know time flies)
Lass mich, lass mich etwas Geld bekommen (Ja, du weißt, die Zeit vergeht)
I just need some shoes my niece (Try to catch it)
Ich brauche nur einige Schuhe für meine Nichte (Versuche es zu fangen)
Can we stop at Chipotle?
Können wir bei Chipotle anhalten?
Let me get some money (Time flies)
Lass mich etwas Geld bekommen (Die Zeit vergeht)
Let me, let me get some money (yeah, you know time flies)
Lass mich, lass mich etwas Geld bekommen (ja, du weißt, die Zeit vergeht)
Let me get some money (Try to catch it)
Lass mich etwas Geld bekommen (Versuche es zu fangen)
Let me, let me get some money
Lass mich, lass mich etwas Geld bekommen
I made a promise to my momma
Ho fatto una promessa a mia mamma
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Che la benedirò con dei nipoti, lei può viziarli
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Fino ad allora, sto guadagnando dollari, sto solo facendo quello che devo
Can a man live? And it's all day homie
Può vivere un uomo? E questo è tutto il giorno amico
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Sono un Dio, do un lavoro a tutta la squadra, li faccio pagare tutti
Came a long way from all state, yeah
Siamo andati molto avanti da all state, sì
Now we all American, we all American
Ora siamo tutti americani, siamo tutti americani
I swear to God I put the hero in heroin
Giuro su Dio che ho messo l'eroe nell'eroina
These flows, kilos
Questi flussi, chili
I could sell snow to a ski slope
Potrei vendere neve a una pista da sci
I could sell evil to the devil
Potrei vendere il male al diavolo
Nonbelievers to a temple
Non credenti a un tempio
Shit, I could sell water to a speedboat
Cavolo, potrei vendere acqua a una motoscafo
And these eyes is iconic
E questi occhi sono iconici
I went pro, made profit
Sono diventato professionista, ho fatto profitto
Now I keep some dead face in my pocket
Ora tengo qualche faccia morta in tasca
Getting faded, I been stoned all week
Sto sbiadendo, sono stato pietrificato tutta la settimana
But what's a God without a little OD? Just a G
Ma cos'è un Dio senza un piccolo OD? Solo un G
Breezing my weed, easing my mind
Respiro la mia erba, mi rilasso la mente
Why you worry about me?
Perché ti preoccupi di me?
Stop tripping, I'm fine
Smetti di inciampare, sto bene
Swear these bitches done lost it lately
Giuro che queste ragazze hanno perso la testa ultimamente
You put the ho in honest baby, so complicated
Hai messo la prostituta nell'onesta bambina, così complicata
And I may be a little arrogant, I'm aware of it
E potrei essere un po' arrogante, ne sono consapevole
I know, I know
Lo so, lo so
I got a problem, I'mma take care of it
Ho un problema, me ne occuperò
Weight I'm carrying, gotta let it go
Il peso che sto portando, devo lasciarlo andare
It won't hold me down no more
Non mi tratterrà più giù
I made a promise to my momma
Ho fatto una promessa a mia mamma
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Che la benedirò con dei nipoti, lei può viziarli
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Fino ad allora, sto guadagnando dollari, sto solo facendo quello che devo
Can a man live? And it's all day homie
Può vivere un uomo? E questo è tutto il giorno amico
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Sono un Dio, do un lavoro a tutta la squadra, li faccio pagare tutti
Came a long way from all state, yeah
Siamo andati molto avanti da all state, sì
Now we all American, we all American
Ora siamo tutti americani, siamo tutti americani
We ain't going nowhere
Non andiamo da nessuna parte
We can't be stopped now
Non possiamo essere fermati ora
'Cause this rap shit's for life
Perché questo rap è per la vita
We ain't going nowhere
Non andiamo da nessuna parte
We can't be stopped now
Non possiamo essere fermati ora
'Cause this rap shit's for life
Perché questo rap è per la vita
Back then I had a dream
Allora avevo un sogno
I'll get this money, man
Prenderò questi soldi, uomo
I know, my life would change
Lo so, la mia vita cambierà
Just need a hundred grand
Ho solo bisogno di centomila
Back then I had a dream
Allora avevo un sogno
I'll get this money, man
Prenderò questi soldi, uomo
I know, my life would change
Lo so, la mia vita cambierà
Just need a hundred grand
Ho solo bisogno di centomila
Back when I first made a hundred grand
Quando ho fatto per la prima volta centomila
Yeah, okay, back then they used to call me little
Sì, okay, allora mi chiamavano piccolo
But now I'm ridin' something clean in a coat made of armadillo
Ma ora sto guidando qualcosa di pulito in un cappotto fatto di armadillo
They haven't got the memo, they sayin' I'm the shit though
Non hanno ricevuto il memo, dicono che sono la merda
Tryna make it complicated when this shit is simple
Cercano di complicare le cose quando questa merda è semplice
Tell me what you wanna be, what your dreams is
Dimmi cosa vuoi essere, quali sono i tuoi sogni
A hundred G's in my jeans, I'm a genius
Centomila nei miei jeans, sono un genio
Each and every day some save me please
Ogni giorno qualcuno mi salva per favore
And get schooled, homie, change degrees
E vai a scuola, amico, cambia gradi
I'm the plug, what you need though?
Sono la spina, cosa ti serve?
I'm goin' beast mode
Sto andando in modalità bestia
I keep a freak, even when she underwater she can deep throat
Tengo una pazza, anche quando è sott'acqua può fare un pompino profondo
(Wait what?)
(Aspetta cosa?)
I made a mil' before I pay the bill
Ho fatto un milione prima di pagare il conto
Cause fools worried about a wave, I'm a NAVY seal
Perché gli sciocchi si preoccupano di un'onda, io sono un SEAL della marina
Come with me, I can make your life change for real
Vieni con me, posso cambiare la tua vita per davvero
Always had a dream of stuntin'
Ho sempre sognato di fare lo stunt
It ain't nothing unless we runnin' shit
Non è niente a meno che non stiamo gestendo la merda
Just a young motherfucker with a plan
Solo un giovane figlio di puttana con un piano
Thought I was the man
Pensavo di essere l'uomo
Back when I first made a hundred grand, thought I was the shit
Quando ho fatto per la prima volta centomila, pensavo di essere la merda
When I first made a hundred grand, thought I was a king
Quando ho fatto per la prima volta centomila, pensavo di essere un re
When I first made a hundred grand, couldn't tell me nuttin
Quando ho fatto per la prima volta centomila, non potevi dirmi niente
When I first made a hundred grand, made a hundred grand
Quando ho fatto per la prima volta centomila, ho fatto centomila
(Let me get some money)
(Lasciami avere un po' di soldi)
Let me get some money (Time flies)
Lasciami avere un po' di soldi (Il tempo vola)
Let me, let me get some money (Yeah, you know time flies)
Lasciami, lasciami avere un po' di soldi (Sì, sai che il tempo vola)
I just need some shoes my niece (Try to catch it)
Ho solo bisogno di scarpe per mia nipote (Prova a prenderlo)
Can we stop at Chipotle?
Possiamo fermarci a Chipotle?
Let me get some money (Time flies)
Lasciami avere un po' di soldi (Il tempo vola)
Let me, let me get some money (yeah, you know time flies)
Lasciami, lasciami avere un po' di soldi (sì, sai che il tempo vola)
Let me get some money (Try to catch it)
Lasciami avere un po' di soldi (Prova a prenderlo)
Let me, let me get some money
Lasciami, lasciami avere un po' di soldi
I made a promise to my momma
Saya berjanji pada ibu saya
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Bahwa saya akan memberinya beberapa cucu, dia bisa memanjakannya
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Sampai saat itu, saya mendapatkan uang, saya hanya melakukan apa yang harus saya lakukan
Can a man live? And it's all day homie
Bisakah seorang pria hidup? Dan ini sepanjang hari teman
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Saya adalah Tuhan, memberi seluruh skuad pekerjaan, membuat mereka semua dibayar
Came a long way from all state, yeah
Datang dari jauh dari semua negara bagian, ya
Now we all American, we all American
Sekarang kita semua Amerika, kita semua Amerika
I swear to God I put the hero in heroin
Saya bersumpah kepada Tuhan saya memasukkan pahlawan dalam heroin
These flows, kilos
Aliran ini, kilo
I could sell snow to a ski slope
Saya bisa menjual salju ke lereng ski
I could sell evil to the devil
Saya bisa menjual kejahatan kepada setan
Nonbelievers to a temple
Orang-orang yang tidak percaya ke sebuah kuil
Shit, I could sell water to a speedboat
Sial, saya bisa menjual air ke speedboat
And these eyes is iconic
Dan mata ini ikonik
I went pro, made profit
Saya menjadi profesional, mendapat keuntungan
Now I keep some dead face in my pocket
Sekarang saya menyimpan beberapa wajah mati di saku saya
Getting faded, I been stoned all week
Mendapatkan pudar, saya sudah batu sepanjang minggu
But what's a God without a little OD? Just a G
Tapi apa gunanya Tuhan tanpa sedikit OD? Hanya G
Breezing my weed, easing my mind
Menghirup ganja saya, menenangkan pikiran saya
Why you worry about me?
Mengapa Anda khawatir tentang saya?
Stop tripping, I'm fine
Berhenti tersandung, saya baik-baik saja
Swear these bitches done lost it lately
Bersumpah wanita-wanita ini kehilangan akal belakangan ini
You put the ho in honest baby, so complicated
Anda memasukkan ho dalam jujur sayang, begitu rumit
And I may be a little arrogant, I'm aware of it
Dan saya mungkin sedikit arogan, saya sadar akan itu
I know, I know
Saya tahu, saya tahu
I got a problem, I'mma take care of it
Saya punya masalah, saya akan mengatasinya
Weight I'm carrying, gotta let it go
Beberapa beban yang saya bawa, harus melepaskannya
It won't hold me down no more
Itu tidak akan menahan saya lagi
I made a promise to my momma
Saya berjanji pada ibu saya
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
Bahwa saya akan memberinya beberapa cucu, dia bisa memanjakannya
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
Sampai saat itu, saya mendapatkan uang, saya hanya melakukan apa yang harus saya lakukan
Can a man live? And it's all day homie
Bisakah seorang pria hidup? Dan ini sepanjang hari teman
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
Saya adalah Tuhan, memberi seluruh skuad pekerjaan, membuat mereka semua dibayar
Came a long way from all state, yeah
Datang dari jauh dari semua negara bagian, ya
Now we all American, we all American
Sekarang kita semua Amerika, kita semua Amerika
We ain't going nowhere
Kita tidak akan kemana-mana
We can't be stopped now
Kita tidak bisa dihentikan sekarang
'Cause this rap shit's for life
Karena rap ini untuk seumur hidup
We ain't going nowhere
Kita tidak akan kemana-mana
We can't be stopped now
Kita tidak bisa dihentikan sekarang
'Cause this rap shit's for life
Karena rap ini untuk seumur hidup
Back then I had a dream
Dulu saya punya mimpi
I'll get this money, man
Saya akan mendapatkan uang ini, pria
I know, my life would change
Saya tahu, hidup saya akan berubah
Just need a hundred grand
Hanya butuh seratus ribu
Back then I had a dream
Dulu saya punya mimpi
I'll get this money, man
Saya akan mendapatkan uang ini, pria
I know, my life would change
Saya tahu, hidup saya akan berubah
Just need a hundred grand
Hanya butuh seratus ribu
Back when I first made a hundred grand
Dulu ketika saya pertama kali mendapatkan seratus ribu
Yeah, okay, back then they used to call me little
Ya, oke, dulu mereka memanggil saya kecil
But now I'm ridin' something clean in a coat made of armadillo
Tapi sekarang saya mengendarai sesuatu yang bersih dalam mantel terbuat dari armadillo
They haven't got the memo, they sayin' I'm the shit though
Mereka belum mendapatkan memo, mereka mengatakan saya keren
Tryna make it complicated when this shit is simple
Mencoba membuatnya rumit padahal ini sederhana
Tell me what you wanna be, what your dreams is
Katakan padaku apa yang ingin kamu jadi, apa mimpi kamu
A hundred G's in my jeans, I'm a genius
Seratus G di jeans saya, saya seorang jenius
Each and every day some save me please
Setiap hari beberapa menyelamatkan saya tolong
And get schooled, homie, change degrees
Dan sekolah, teman, ganti gelar
I'm the plug, what you need though?
Saya colokan, apa yang Anda butuhkan?
I'm goin' beast mode
Saya pergi mode binatang
I keep a freak, even when she underwater she can deep throat
Saya menjaga kekasih, bahkan saat dia di bawah air dia bisa deep throat
(Wait what?)
(Tunggu apa?)
I made a mil' before I pay the bill
Saya membuat satu juta sebelum saya membayar tagihan
Cause fools worried about a wave, I'm a NAVY seal
Karena orang bodoh khawatir tentang gelombang, saya adalah SEAL ANGKATAN LAUT
Come with me, I can make your life change for real
Ikut dengan saya, saya bisa mengubah hidup Anda menjadi nyata
Always had a dream of stuntin'
Selalu bermimpi untuk pamer
It ain't nothing unless we runnin' shit
Ini tidak ada artinya kecuali kita menjalankan sesuatu
Just a young motherfucker with a plan
Hanya seorang anak muda dengan rencana
Thought I was the man
Pikir saya adalah pria itu
Back when I first made a hundred grand, thought I was the shit
Dulu ketika saya pertama kali mendapatkan seratus ribu, pikir saya keren
When I first made a hundred grand, thought I was a king
Ketika saya pertama kali mendapatkan seratus ribu, pikir saya adalah raja
When I first made a hundred grand, couldn't tell me nuttin
Ketika saya pertama kali mendapatkan seratus ribu, tidak bisa memberitahu saya apa-apa
When I first made a hundred grand, made a hundred grand
Ketika saya pertama kali mendapatkan seratus ribu, mendapatkan seratus ribu
(Let me get some money)
(Biarkan saya mendapatkan uang)
Let me get some money (Time flies)
Biarkan saya mendapatkan uang (Waktu berlalu)
Let me, let me get some money (Yeah, you know time flies)
Biarkan saya, biarkan saya mendapatkan uang (Ya, Anda tahu waktu berlalu)
I just need some shoes my niece (Try to catch it)
Saya hanya butuh beberapa sepatu untuk keponakan saya (Coba tangkap itu)
Can we stop at Chipotle?
Bisakah kita berhenti di Chipotle?
Let me get some money (Time flies)
Biarkan saya mendapatkan uang (Waktu berlalu)
Let me, let me get some money (yeah, you know time flies)
Biarkan saya, biarkan saya mendapatkan uang (ya, Anda tahu waktu berlalu)
Let me get some money (Try to catch it)
Biarkan saya mendapatkan uang (Coba tangkap itu)
Let me, let me get some money
Biarkan saya, biarkan saya mendapatkan uang
I made a promise to my momma
我向我妈妈许诺
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
我会给她带来一些孙子孙女,让她宠爱他们
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
在那之前,我在赚钱,我只是在做我必须做的事
Can a man live? And it's all day homie
一个人能活吗?整天都是这样,伙计
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
我是上帝,给整个团队安排工作,让他们都有收入
Came a long way from all state, yeah
从一无所有到现在,是的
Now we all American, we all American
现在我们都是美国人,我们全都是美国人
I swear to God I put the hero in heroin
我发誓我把英雄放进了海洛因里
These flows, kilos
这些流派,千克级
I could sell snow to a ski slope
我能把雪卖给滑雪坡
I could sell evil to the devil
我能把邪恶卖给魔鬼
Nonbelievers to a temple
不信者卖给寺庙
Shit, I could sell water to a speedboat
该死,我能把水卖给快艇
And these eyes is iconic
而这双眼睛是标志性的
I went pro, made profit
我变成了职业选手,赚了利润
Now I keep some dead face in my pocket
现在我口袋里总有些冷漠的面孔
Getting faded, I been stoned all week
变得模糊,我整周都在石化
But what's a God without a little OD? Just a G
但没有一点过度,上帝算什么?只是个G
Breezing my weed, easing my mind
轻松我的大麻,放松我的心
Why you worry about me?
你为什么担心我?
Stop tripping, I'm fine
别瞎想,我很好
Swear these bitches done lost it lately
发誓这些女人最近都疯了
You put the ho in honest baby, so complicated
你把诚实放在婊子里,宝贝,太复杂了
And I may be a little arrogant, I'm aware of it
我可能有点傲慢,我知道
I know, I know
我知道
I got a problem, I'mma take care of it
我有问题,我会处理的
Weight I'm carrying, gotta let it go
我背的重担,得放下
It won't hold me down no more
它不会再拖累我了
I made a promise to my momma
我向我妈妈许诺
That I'll bless her with some grandkids, she can spoil them
我会给她带来一些孙子孙女,让她宠爱他们
Until then, I'm getting dollars, I'm just doing what I gotta
在那之前,我在赚钱,我只是在做我必须做的事
Can a man live? And it's all day homie
一个人能活吗?整天都是这样,伙计
I'm a God, give the whole squad a job, get them all paid
我是上帝,给整个团队安排工作,让他们都有收入
Came a long way from all state, yeah
从一无所有到现在,是的
Now we all American, we all American
现在我们都是美国人,我们全都是美国人
We ain't going nowhere
我们不会离开
We can't be stopped now
我们无法被阻止
'Cause this rap shit's for life
因为这个说唱生活是永恒的
We ain't going nowhere
我们不会离开
We can't be stopped now
我们无法被阻止
'Cause this rap shit's for life
因为这个说唱生活是永恒的
Back then I had a dream
那时我有一个梦想
I'll get this money, man
我会赚到这些钱,伙计
I know, my life would change
我知道,我的生活会改变
Just need a hundred grand
只需要十万美元
Back then I had a dream
那时我有一个梦想
I'll get this money, man
我会赚到这些钱,伙计
I know, my life would change
我知道,我的生活会改变
Just need a hundred grand
只需要十万美元
Back when I first made a hundred grand
那时我第一次赚到十万美元
Yeah, okay, back then they used to call me little
是的,好吧,那时他们叫我小子
But now I'm ridin' something clean in a coat made of armadillo
但现在我开着干净的车,穿着犰狳皮大衣
They haven't got the memo, they sayin' I'm the shit though
他们还没得到通知,他们说我很棒
Tryna make it complicated when this shit is simple
试图把简单的事情复杂化
Tell me what you wanna be, what your dreams is
告诉我你想成为什么,你的梦想是什么
A hundred G's in my jeans, I'm a genius
我裤子里有十万美元,我是个天才
Each and every day some save me please
每天都有人求我救救他们
And get schooled, homie, change degrees
去学校吧,伙计,换个专业
I'm the plug, what you need though?
我是供应商,你需要什么?
I'm goin' beast mode
我要变成野兽模式
I keep a freak, even when she underwater she can deep throat
我保持一种怪癖,即使她在水下也能深喉
(Wait what?)
(等等,什么?)
I made a mil' before I pay the bill
我赚到一百万美元之前就付账单了
Cause fools worried about a wave, I'm a NAVY seal
因为傻瓜们只关心浪潮,我是海豹突击队
Come with me, I can make your life change for real
跟我来,我可以真正改变你的生活
Always had a dream of stuntin'
一直梦想着炫耀
It ain't nothing unless we runnin' shit
除非我们掌控一切,否则一切都没意义
Just a young motherfucker with a plan
只是一个有计划的年轻混蛋
Thought I was the man
当时我以为我是老大
Back when I first made a hundred grand, thought I was the shit
当我第一次赚到十万美元时,我以为我很了不起
When I first made a hundred grand, thought I was a king
当我第一次赚到十万美元时,我以为我是国王
When I first made a hundred grand, couldn't tell me nuttin
当我第一次赚到十万美元时,没人能告诉我什么
When I first made a hundred grand, made a hundred grand
当我第一次赚到十万美元时,赚到了十万美元
(Let me get some money)
(让我拿点钱)
Let me get some money (Time flies)
让我拿点钱(时间飞逝)
Let me, let me get some money (Yeah, you know time flies)
让我,让我拿点钱(是的,你知道时间飞逝)
I just need some shoes my niece (Try to catch it)
我只需要给我侄女买双鞋(试着抓住它)
Can we stop at Chipotle?
我们可以在Chipotle停一下吗?
Let me get some money (Time flies)
让我拿点钱(时间飞逝)
Let me, let me get some money (yeah, you know time flies)
让我,让我拿点钱(是的,你知道时间飞逝)
Let me get some money (Try to catch it)
让我拿点钱(试着抓住它)
Let me, let me get some money
让我,让我拿点钱

Curiosités sur la chanson 100 Grandkids de Mac Miller

Quand la chanson “100 Grandkids” a-t-elle été lancée par Mac Miller?
La chanson 100 Grandkids a été lancée en 2015, sur l’album “Go:OD AM”.
Qui a composé la chanson “100 Grandkids” de Mac Miller?
La chanson “100 Grandkids” de Mac Miller a été composée par Drayton Goss, Jeremy Kulousek, Malcolm James McCormick, Zachary Raymond Vaughan, Dory Previn, Eric Dan, Mark Curry, Robert Ross, Michael Clervoix, Dorsey Welsly, Gato Barbieri, Dayton Gross, Dorsey Wesley, Gato Barberi, Jamel Fisher, Malcolm McCormick, Za.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Mac Miller

Autres artistes de Hip Hop/Rap