Dacoury Dahi Natche, Destin Route, Devonte Hynes, Erica Wright, Jahmal D. Cantero, Malcolm James McCormick, Peter James Mudge, Tyler A. Mason
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I switched the time zone, but what do I know?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
I could fly home with my eyes closed
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
And you could find me, I ain't hiding
I don't move my feet when I be gliding
I just slide in and then I roll out
Yeah, well, climbing over that wall
I remember, yes, I remember, yes, I remember it all
Swear the height be too tall so like September I fall (down, down)
Down below, now I know that the medicine be on call, yeah
It's feeling like you hot enough to melt, yeah
Can't trust no one, can't even trust yourself yeah
And I love you, I don't love nobody else, yeah
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Self care, I'm treatin' me right, yeah
Hell yeah, we gonna be alright
(We gon' be alright)
I switched the time zone, but what do I know?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
I could fly home with my eyes closed
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
And you could find me, I ain't hiding
I don't move my feet when I be gliding
I just slide in and then I roll out
(Been on the road)
(I don't see it)
(Out on the road)
(I don't see where I'm going)
Yeah, I been reading them signs
I been losin' my, I been losin' my, I been losin' my mind, yeah
Get the fuck out the way, must be this high to play
It must be nice up above the lights, and what a lovely life that I made, yeah
I know that feelin' like it's in my family tree, yeah
That Mercedes drove me crazy, I was speedin'
Somebody save me from myself, yeah
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Self care, we gonna be good
Hell yeah, they lettin' me go
I switched the time zone, but what do I know?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
I could fly home with my eyes closed
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
And you could find me, I ain't hiding
I don't move my feet when I be gliding
I just slide in and then I roll out
I didn't know, I didn't know
I didn't know, I didn't know, yeah
Well, didn't know what I was missing
Now I see a lil' different
I was thinking too much
Got stuck in oblivion, yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
I got all the time in the world
So for now, I'm just chillin'
Plus, I know it's a, it's a beautiful feeling
In oblivion, yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
Yeah, 'kay, I ride around my city when I come home, yeah
The sun set quickly then get up slow, yeah
My disc connect and upload
Watch it spin around, we just spinnin' round
Let's go and travel through the unknown
We play it cool we know we fucked up, yeah
You keep on sayin' you in love, so
Tell me are you really down?
Are you really down? Yeah
Let's go back to my crib and play some 45's
It's safer there, I know there's still a war outside
We spend our nights all liquored up, our mornings high
Can you feel it now?
Oblivion, yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
Ooh
I got all the time in the world
So for now I'm just chillin'
Plus, I know it's a, it's a beautiful feelin'
In oblivion, yeah, yeah
Oblivion yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
I switched the time zone, but what do I know?
J'ai changé de fuseau horaire, mais qu'est-ce que j'en sais, moi?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Je passe mes nuits à faire du pouce, où est-ce que je vais aller?
I could fly home with my eyes closed
Je pourrais rentrer chez moi en volant, les yeux fermés
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Mais ça devient un peu dur à voir, pas surprenant par contre
And you could find me, I ain't hiding
Et tu pourrais me trouver, je me cache pas
I don't move my feet when I be gliding
Je ne bouge pas mes pieds quand je plane
I just slide in and then I roll out
Je fais que glisser dedans et je sors en roulant
Yeah, well, climbing over that wall
Ouais, eh bien, je grimpe par-dessus ce mur
I remember, yes, I remember, yes, I remember it all
Je me souviens, ouais, je me souviens, ouais, je me souviens de tout ça
Swear the height be too tall so like September I fall (down, down)
Je jure que la hauteur est trop, donc je tombe comme l'automne en septembre (tombe, tombe)
Down below, now I know that the medicine be on call, yeah
Là en bas, là je sais que les médicaments sont à l'appel, ouais
It's feeling like you hot enough to melt, yeah
C'est une sensation comme si on avait si chaud qu'on pourrait fondre, ouais
Can't trust no one, can't even trust yourself yeah
Tu peux pas faire confiance à personne, même pas toi-même, ouais
And I love you, I don't love nobody else, yeah
Et je t'aime, j'aime personne d'autre, ouais
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Dis-leur qu'ils peuvent prendre leur bullshit et aller autre part
Self care, I'm treatin' me right, yeah
Soins personnels, je prends bien soin de moi, ouais
Hell yeah, we gonna be alright
Putain, ouais, on ira bien
(We gon' be alright)
(On ira bien)
I switched the time zone, but what do I know?
J'ai changé de fuseau horaire, mais qu'est-ce que j'en sais, moi?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Je passe mes nuits à faire du pouce, où est-ce que je vais aller?
I could fly home with my eyes closed
Je pourrais rentrer chez moi en volant, les yeux fermés
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Mais ça devient un peu dur à voir, pas surprenant par contre
And you could find me, I ain't hiding
Et tu pourrais me trouver, je me cache pas
I don't move my feet when I be gliding
Je ne bouge pas mes pieds quand je plane
I just slide in and then I roll out
Je fais que glisser dedans et je sors en roulant
(Been on the road)
(J'étais en tournée)
(I don't see it)
(Je ne le vois pas)
(Out on the road)
(Là sur la route)
(I don't see where I'm going)
(Je ne vois pas où je vais)
Yeah, I been reading them signs
Ouais, je lisais ces pancartes
I been losin' my, I been losin' my, I been losin' my mind, yeah
Je perds la, je perds la, je perds la boule, ouais
Get the fuck out the way, must be this high to play
Fuck, tire-toi de mon chemin, tu dois être au moins aussi def que ça pour jouer
It must be nice up above the lights, and what a lovely life that I made, yeah
Ça doit être sympa, au-dessus des lumières, je me suis fait une si jolie vie, ouais
I know that feelin' like it's in my family tree, yeah
Je connais cette sensation comme si elle était dans mon arbre généalogique, ouais
That Mercedes drove me crazy, I was speedin'
Cette Mercedes m'a rendu fou, je faisais des excès de vitesse
Somebody save me from myself, yeah
Que quelqu'un vienne me sauver de moi-même, ouais
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Dis-leur qu'ils peuvent trimbaler leur bullshit autre part
Self care, we gonna be good
Soins personnels, on se comportera bien
Hell yeah, they lettin' me go
Putain, ouais, ils me laissent partir
I switched the time zone, but what do I know?
J'ai changé de fuseau horaire, mais qu'est-ce que j'en sais, moi?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Je passe mes nuits à faire du pouce, où est-ce que je vais aller?
I could fly home with my eyes closed
Je pourrais rentrer chez moi en volant, les yeux fermés
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Mais ça devient un peu dur à voir, pas surprenant par contre
And you could find me, I ain't hiding
Et tu pourrais me trouver, je me cache pas
I don't move my feet when I be gliding
Je ne bouge pas mes pieds quand je plane
I just slide in and then I roll out
Je fais que glisser dedans et je sors en roulant
I didn't know, I didn't know
Je savais pas, je savais pas
I didn't know, I didn't know, yeah
Je savais pas, je savais pas, ouais
Well, didn't know what I was missing
Eh ben, je savais pas ce qu'il me manquait
Now I see a lil' different
Maintenant je vois les choses un peu différemment
I was thinking too much
Je pensais bien trop fort
Got stuck in oblivion, yeah, yeah
Je me suis coincé dans l'oubli, ouais, ouais
Oblivion, yeah, yeah
L'oubli, ouais, ouais
Oblivion, yeah, yeah
L'oubli, ouais, ouais
I got all the time in the world
J'ai tout le temps du monde
So for now, I'm just chillin'
Donc pour l'instant je fais que chiller
Plus, I know it's a, it's a beautiful feeling
En plus, je sais que c'est, c'est une si belle sensation
In oblivion, yeah, yeah
Dans l'oubli, ouais, ouais
Oblivion, yeah, yeah
L'oubli, ouais, ouais
Oblivion, yeah, yeah
L'oubli, ouais, ouais
Yeah, 'kay, I ride around my city when I come home, yeah
Ouais, d'acc, je roule dans ma ville et puis je rentre chez moi, ouais
The sun set quickly then get up slow, yeah
Le soleil se couche rapidement et puis il se lève lentement, ouais
My disc connect and upload
Mon disque se connecte et il télécharge l'info
Watch it spin around, we just spinnin' round
Je le regarde tourner, on fait que tourner
Let's go and travel through the unknown
Allons voyager à travers l'inconnu
We play it cool we know we fucked up, yeah
On garde ça cool, on sait qu'on s'est foirés, ouais
You keep on sayin' you in love, so
Tu n'arrêtes pas de dire que t'es en amour, donc
Tell me are you really down?
Dis-moi, es-tu vraiment partante?
Are you really down? Yeah
Es-tu vraiment partante? Ouais
Let's go back to my crib and play some 45's
Retournons chez moi pour écouter quelques 45 tours
It's safer there, I know there's still a war outside
C'est plus sûr là-has, je sais qu'il y a toujours une guerre à l'extérieur
We spend our nights all liquored up, our mornings high
On passe nos nuits tous bourrés, nos matins défoncés
Can you feel it now?
Peux-tu ressentir ça maintenant?
Oblivion, yeah, yeah
L'oubli, ouais, ouais
Oblivion, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
L'oubli, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Oblivion, yeah, yeah
L'oubli, ouais, ouais
Ooh
Ooh
I got all the time in the world
J'ai tout le temps du monde
So for now I'm just chillin'
Donc pour l'instant je fais que chiller
Plus, I know it's a, it's a beautiful feelin'
En plus, je sais que c'est, c'est une si belle sensation
In oblivion, yeah, yeah
Dans l'oubli, ouais, ouais
Oblivion yeah, yeah
L'oubli, ouais, ouais
Oblivion, yeah, yeah
L'oubli, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
I switched the time zone, but what do I know?
Eu mudei o fuso, mas o que sei eu?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Passando as noites pegando carona, pra onde é que eu vou?
I could fly home with my eyes closed
Eu sei voar pra casa de olhos fechados
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Mas fica um pouco complicado enxergar, e isso não me surpreende
And you could find me, I ain't hiding
E você é capaz de me achar, eu não estou escondido
I don't move my feet when I be gliding
Quando 'to flutuando eu não preciso mover os meus pés
I just slide in and then I roll out
Eu só chego deslizando e depois bato o pé
Yeah, well, climbing over that wall
Sim, 'to escalando o muro
I remember, yes, I remember, yes, I remember it all
Sim, eu me lembro, eu me lembro, eu me lembro de tudo
Swear the height be too tall so like September I fall (down, down)
Juro pra mim mesmo que a altura é muito alta, então eu caio igual as folhas em Setembro (abaixo)
Down below, now I know that the medicine be on call, yeah
Lá embaixo, e agora eu sei que tenho que ter as drogas ao alcance, sim
It's feeling like you hot enough to melt, yeah
Você é tão quente que é capaz de derreter, sim
Can't trust no one, can't even trust yourself yeah
Não se pode confiar em ninguém, nem mesmo em você próprio
And I love you, I don't love nobody else, yeah
E eu te amo, e eu não amo ninguém, sim
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Diz pra os mano que aqui nóis não leva desaforo
Self care, I'm treatin' me right, yeah
Cuidado de si, a gente vai ficar bem, sim
Hell yeah, we gonna be alright
A gente vai ficar bem, porra
(We gon' be alright)
(Vai ficar bem)
I switched the time zone, but what do I know?
Eu mudei o fuso, mas o que sei eu?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Passando as noites pegando carona, pra onde é que eu vou?
I could fly home with my eyes closed
Eu sei voar pra casa de olhos fechados
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Mas fica um pouco complicado enxergar, e isso não me surpreende
And you could find me, I ain't hiding
E você é capaz de me achar, eu não estou escondido
I don't move my feet when I be gliding
Quando 'to flutuando eu não preciso mover os meus pés
I just slide in and then I roll out
Eu só chego deslizando e depois bato o pé
(Been on the road)
(Tive na estrada)
(I don't see it)
(Eu não enxergo isso)
(Out on the road)
(Aqui na estrada)
(I don't see where I'm going)
(Eu não vejo pra onde 'to indo)
Yeah, I been reading them signs
Sim, eu tenho prestado atenção nesses sinais
I been losin' my, I been losin' my, I been losin' my mind, yeah
Eu tenho perdido, tenho perdido, tenho perdido a cabeça, sim
Get the fuck out the way, must be this high to play
Sai da porra da minha frente, deve 'tá louco da cabeça pra brincar
It must be nice up above the lights, and what a lovely life that I made, yeah
Deve ser maneiro 'tá aí no alto acima das luzes, e que vida maneira eu conquistei, sim
I know that feelin' like it's in my family tree, yeah
Essa sensação é familiar pra mim como se tivesse na minha árvore genealógica, sim
That Mercedes drove me crazy, I was speedin'
Aquele Mercedão me deixou maluco, eu 'tava dirigindo na maior velocidade
Somebody save me from myself, yeah
Por favor, alguém vem me salvar de mim mesmo, sim
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Diz pra os mano que aqui nóis não leva desaforo
Self care, we gonna be good
Cuidado de si, a gente vai ficar bem, sim
Hell yeah, they lettin' me go
Eles 'tão me deixando ir, porra
I switched the time zone, but what do I know?
Eu mudei o fuso, mas o que sei eu?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Passando as noites pegando carona, pra onde é que eu vou?
I could fly home with my eyes closed
Eu sei voar pra casa de olhos fechados
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Mas fica um pouco complicado enxergar, e isso não me surpreende
And you could find me, I ain't hiding
E você é capaz de me achar, eu não estou escondido
I don't move my feet when I be gliding
Quando 'to flutuando eu não preciso mover os meus pés
I just slide in and then I roll out
Eu só chego deslizando e depois bato o pé
I didn't know, I didn't know
Eu não sabia, eu não sabia
I didn't know, I didn't know, yeah
Eu não sabia, eu não sabia, sim
Well, didn't know what I was missing
Não sabia o que faltava pra mim
Now I see a lil' different
Agora vejo as coisas de forma um pouco diferente
I was thinking too much
Eu 'tava gastando muito tempo pensando
Got stuck in oblivion, yeah, yeah
Com a mente fixa nesse vazio existencial, sim, sim
Oblivion, yeah, yeah
Vazio existencial, sim, sim
Oblivion, yeah, yeah
Vazio existencial, sim, sim
I got all the time in the world
Tenho todo o tempo do mundo
So for now, I'm just chillin'
Por isso por hora 'to só na curtição
Plus, I know it's a, it's a beautiful feeling
E ainda eu sei, eu sei que isso é um sentimento precioso
In oblivion, yeah, yeah
Com a mente fixa nesse vazio existencial, sim, sim
Oblivion, yeah, yeah
Vazio existencial, sim, sim
Oblivion, yeah, yeah
Vazio existencial, sim, sim
Yeah, 'kay, I ride around my city when I come home, yeah
Sim, ok, eu dou umas volta pela cidade sempre que volto pra casa
The sun set quickly then get up slow, yeah
O sol se põe rapidamente, sim
My disc connect and upload
Meu disco conecta e uploadeia
Watch it spin around, we just spinnin' round
Observo ele girar, a gente só 'tá girando
Let's go and travel through the unknown
Bora partir e viajar pelo desconhecido
We play it cool we know we fucked up, yeah
A gente finge que 'tá de boa, a gente sabe que fez merda, sim
You keep on sayin' you in love, so
Você repete que 'tá apaixonada, então
Tell me are you really down?
Diz pra mim, 'cê realmente 'tá topando tudo?
Are you really down? Yeah
'Cê 'tá topando tudo de verdade?
Let's go back to my crib and play some 45's
Deixa eu te levar pra casa pra gente brincar de 45
It's safer there, I know there's still a war outside
Lá em casa é mais seguro, sei que lá fora a guerra segue
We spend our nights all liquored up, our mornings high
A gente passas as noites embebedados e as manhãs a gente passa drogado
Can you feel it now?
'Cê 'tá sentindo agora?
Oblivion, yeah, yeah
O vazio existencial, sim, sim
Oblivion, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
O vazio existencial, sim, sim, sim, sim, sim, sim
Oblivion, yeah, yeah
Vazio existencial, sim, sim
Ooh
Ooh
I got all the time in the world
Tenho todo o tempo do mundo
So for now I'm just chillin'
Por isso por hora 'to só na curtição
Plus, I know it's a, it's a beautiful feelin'
E ainda eu sei, eu sei que isso é um sentimento precioso
In oblivion, yeah, yeah
Com a mente fixa nesse vazio existencial, sim, sim
Oblivion yeah, yeah
Vazio existencial, sim, sim
Oblivion, yeah, yeah
Vazio existencial, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
I switched the time zone, but what do I know?
Cambié la zona horaria, ¿pero qué sé yo?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Pasándome las noches buscando aventón, ¿adonde voy a ir?
I could fly home with my eyes closed
Podría volar a casa con mis ojos cerrados
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Pero se vuelve difícil ver, eso no es una sorpresa
And you could find me, I ain't hiding
Y puedes encontrarme, no me estoy escondiendo
I don't move my feet when I be gliding
No muevo mis pies cuando estoy deslizándose
I just slide in and then I roll out
Me deslizo y me voy
Yeah, well, climbing over that wall
Sí, bueno, escalando la pared
I remember, yes, I remember, yes, I remember it all
Lo recuerdo, sí, lo recuerdo, sí, lo recuerdo todo
Swear the height be too tall so like September I fall (down, down)
Juro que la altura es demasiado alta así como septiembre en otoño (abajo, abajo)
Down below, now I know that the medicine be on call, yeah
Hacia abajo, ahora sé que la medicina está al llamar, sí
It's feeling like you hot enough to melt, yeah
Se siente como si fueras lo suficientemente caliente para derretir, sí
Can't trust no one, can't even trust yourself yeah
No puedes confiar en nadie, ni siquiera puedes confiar en ti mismo sí
And I love you, I don't love nobody else, yeah
Y te amo, no amo a nadie más, sí
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Diles que pueden llevarse esa mierda a otro lado
Self care, I'm treatin' me right, yeah
Cuidado propio, me estoy tratando bien, sí
Hell yeah, we gonna be alright
Sí carajo, estaremos bien
(We gon' be alright)
(Estaremos bien)
I switched the time zone, but what do I know?
Cambié la zona horaria, ¿pero qué sé yo?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Pasándome las noches buscando aventón, ¿adonde voy a ir?
I could fly home with my eyes closed
Podría volar a casa con mis ojos cerrados
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Pero se vuelve difícil ver, eso no es una sorpresa
And you could find me, I ain't hiding
Y puedes encontrarme, no me estoy escondiendo
I don't move my feet when I be gliding
No muevo mis pies cuando estoy deslizándose
I just slide in and then I roll out
Me deslizo y me voy
(Been on the road)
(He estado en la carretera)
(I don't see it)
(No lo veo)
(Out on the road)
(En la carretera)
(I don't see where I'm going)
(No veo hacia dónde voy)
Yeah, I been reading them signs
Sí, he estado leyendo las señales
I been losin' my, I been losin' my, I been losin' my mind, yeah
He estado perdiendo mi, he estado perdiendo mi, he estado perdiendo mi mente, sí
Get the fuck out the way, must be this high to play
Salte del maldito camino, tienes que estar así de elevado para jugar
It must be nice up above the lights, and what a lovely life that I made, yeah
Debe ser bueno por encima de las luces, y que vida tan encantadora he hecho, sí
I know that feelin' like it's in my family tree, yeah
Conozco ese sentimiento como si estuviera en mi árbol genealógico, sí
That Mercedes drove me crazy, I was speedin'
El Mercedes me volvió loco, estaba yendo rápido
Somebody save me from myself, yeah
Alguien sálveme de mí mismo, sí
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Diles que pueden llevarse esa mierda a otro lado
Self care, we gonna be good
Cuidado propio, estaremos bien
Hell yeah, they lettin' me go
Sí carajo, me están dejando ir
I switched the time zone, but what do I know?
Cambié la zona horaria, ¿pero qué sé yo?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Pasándome las noches buscando aventón, ¿adonde voy a ir?
I could fly home with my eyes closed
Podría volar a casa con mis ojos cerrados
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Pero se vuelve difícil ver, eso no es una sorpresa
And you could find me, I ain't hiding
Y puedes encontrarme, no me estoy escondiendo
I don't move my feet when I be gliding
No muevo mis pies cuando estoy deslizándose
I just slide in and then I roll out
Me deslizo y me voy
I didn't know, I didn't know
No sabía, no sabía
I didn't know, I didn't know, yeah
No sabía, no sabía, sí
Well, didn't know what I was missing
Bueno, no sabía lo que me estaba perdiendo
Now I see a lil' different
Ahora veo un poco diferente
I was thinking too much
Estaba pensando demasiado
Got stuck in oblivion, yeah, yeah
Me atasqué en el olvido, sí, sí
Oblivion, yeah, yeah
Olvido, sí, sí
Oblivion, yeah, yeah
Olvido, sí, sí
I got all the time in the world
Tengo todo el tiempo del mundo
So for now, I'm just chillin'
Así que por ahora, me estoy relajando
Plus, I know it's a, it's a beautiful feeling
Además, sé que es, es un hermoso sentimiento
In oblivion, yeah, yeah
En el olvido, sí, sí
Oblivion, yeah, yeah
Olvido, sí, sí
Oblivion, yeah, yeah
Olvido, sí, sí
Yeah, 'kay, I ride around my city when I come home, yeah
Sí, de acuerdo, ando por mi ciudad cuando vengo a casa, sí
The sun set quickly then get up slow, yeah
El sol se va rápido luego se levanta lentamente, sí
My disc connect and upload
Mi disco conecta y descarga
Watch it spin around, we just spinnin' round
Míralo dar vueltas, solo estamos dando vueltas
Let's go and travel through the unknown
Vamos a viajar a través de lo desconocido
We play it cool we know we fucked up, yeah
Nos portamos bien sabemos que la cagamos, sí
You keep on sayin' you in love, so
Sigues diciendo que estás enamorada, así que
Tell me are you really down?
Dime, ¿en verdad estás dispuesta?
Are you really down? Yeah
¿En verdad estás dispuesta? Sí
Let's go back to my crib and play some 45's
Volvamos a mi casa y toquemos algunos 45s
It's safer there, I know there's still a war outside
Es más a salvo allí, sé que todavía hay una guerra afuera
We spend our nights all liquored up, our mornings high
Nos pasamos noches alicorados, nuestras mañanas elevados
Can you feel it now?
¿Puedes sentirlo ahora?
Oblivion, yeah, yeah
Olvido, sí, sí
Oblivion, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Olvido, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Oblivion, yeah, yeah
Olvido, sí, sí
Ooh
Uh
I got all the time in the world
Tengo todo el tiempo del mundo
So for now I'm just chillin'
Así que por ahora solo me estoy relajando
Plus, I know it's a, it's a beautiful feelin'
Además, sé que es, es un hermoso sentimiento
In oblivion, yeah, yeah
En el olvido, sí, sí
Oblivion yeah, yeah
Olvido, sí, sí
Oblivion, yeah, yeah
Olvido, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
I switched the time zone, but what do I know?
Ich habe die Zeitzone gewechselt, aber was weiß ich schon?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Nächtelang trampen, wohin soll ich gehen?
I could fly home with my eyes closed
Ich könnte mit geschlossenen Augen nach Hause fliegen
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Aber es wird schwer zu sehen, das ist keine Überraschung
And you could find me, I ain't hiding
Und du kannst mich finden, ich verstecke mich nicht
I don't move my feet when I be gliding
Ich bewege meine Füße nicht, wenn ich gleite
I just slide in and then I roll out
Ich gleite einfach hinein und rolle dann hinaus
Yeah, well, climbing over that wall
Ja, nun, ich klettere über die Mauer
I remember, yes, I remember, yes, I remember it all
Ich erinnere mich, ja, ich erinnere mich, ja, ich erinnere mich an alles
Swear the height be too tall so like September I fall (down, down)
Ich schwöre, die Höhe ist zu groß, also falle ich wie im September (runter, runter)
Down below, now I know that the medicine be on call, yeah
Unten, jetzt weiß ich, dass die Medizin auf Abruf ist, ja
It's feeling like you hot enough to melt, yeah
Es fühlt sich an, als wärst du heiß genug, um zu schmelzen, yeah
Can't trust no one, can't even trust yourself yeah
Ich kann niemandem trauen, nicht mal mir selbst, yeah
And I love you, I don't love nobody else, yeah
Und ich liebe dich, ich liebe sonst niemanden, yeah
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Sag ihnen, sie können sich den Scheiß sonst wohin stecken
Self care, I'm treatin' me right, yeah
Selbstpflege, ich, yeah
Hell yeah, we gonna be alright
Verdammt klar, wir werden ok sein
(We gon' be alright)
(wir werden ok sein)
I switched the time zone, but what do I know?
Ich habe die Zeitzone gewechselt, aber was weiß ich schon?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Ich verbringe Nächte per Anhalter, wohin werde ich gehen?
I could fly home with my eyes closed
Ich könnte mit geschlossenen Augen nach Hause fliegen
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Aber es wird schwer zu sehen, das ist keine Überraschung
And you could find me, I ain't hiding
Und du kannst mich finden, ich verstecke mich nicht
I don't move my feet when I be gliding
Ich bewege meine Füße nicht, wenn ich gleite
I just slide in and then I roll out
Ich gleite einfach hinein und rolle dann hinaus
(Been on the road)
(War auf dem Weg)
(I don't see it)
(Ich sehe es nicht)
(Out on the road)
(Raus, auf dem Weg)
(I don't see where I'm going)
(Ich sehe nicht wohin ich gehe)
Yeah, I been reading them signs
Ja, ich habe die Schilder gelesen
I been losin' my, I been losin' my, I been losin' my mind, yeah
Ich verliere meinen, ich verliere meinen, ich verliere meinen Verstand, yeah
Get the fuck out the way, must be this high to play
Geh verdammt nochmal aus dem Weg, es muss so hoch sein, um zu spielen
It must be nice up above the lights, and what a lovely life that I made, yeah
Es muss schön sein, über den Lichtern zu sein, und was für ein schönes Leben ich gemacht habe, yeah
I know that feelin' like it's in my family tree, yeah
Ich kenne das Gefühl, als ob es in meinem Stammbaum liegt, yeah
That Mercedes drove me crazy, I was speedin'
Der Mercedes hat mich verrückt gemacht, ich bin gerast
Somebody save me from myself, yeah
Jemand muss mich vor mir selbst retten, yeah
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Sag ihnen, sie können sich den Scheiß sonst wo hinstecken
Self care, we gonna be good
Selbstfürsorge, wir werden gut sein
Hell yeah, they lettin' me go
Zur Hölle ja, sie haben mich gehen lassen
I switched the time zone, but what do I know?
Ich habe die Zeitzone gewechselt, aber was weiß ich schon?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Ich verbringe Nächte per Anhalter, wohin werde ich gehen?
I could fly home with my eyes closed
Ich könnte mit geschlossenen Augen nach Hause fliegen
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Aber es wird schwer zu sehen, das ist keine Überraschung
And you could find me, I ain't hiding
Und du kannst mich finden, ich verstecke mich nicht
I don't move my feet when I be gliding
Ich bewege meine Füße nicht, wenn ich gleite
I just slide in and then I roll out
Ich gleite einfach hinein und dann rolle ich hinaus
I didn't know, I didn't know
Ich wusste es nicht, ich wusste es nicht
I didn't know, I didn't know, yeah
Ich wusste es nicht, ich wusste es nicht, ja
Well, didn't know what I was missing
Nun, ich wusste nicht, was ich verpasse
Now I see a lil' different
Jetzt sehe ich ein bisschen anders
I was thinking too much
Ich habe zu viel nachgedacht
Got stuck in oblivion, yeah, yeah
Ich steckte in der Vergessenheit fest, yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
Vergessenheit, ja, ja
Oblivion, yeah, yeah
Vergessenheit, ja, ja
I got all the time in the world
Ich habe alle Zeit der Welt
So for now, I'm just chillin'
Also chille ich erst mal nur
Plus, I know it's a, it's a beautiful feeling
Und ich weiß, es ist ein wunderschönes Gefühl
In oblivion, yeah, yeah
In der Vergessenheit, yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
Vergessen, yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
Vergessen, ja, ja
Yeah, 'kay, I ride around my city when I come home, yeah
Yeah, 'kay, ich fahre durch meine Stadt, wenn ich nach Hause komme, yeah
The sun set quickly then get up slow, yeah
Die Sonne geht schnell unter und steht langsam wieder auf, yeah
My disc connect and upload
Meine Scheibe verbinden und hochladen
Watch it spin around, we just spinnin' round
Sieh zu, wie sie sich dreht, wir drehen uns nur herum
Let's go and travel through the unknown
Lass uns gehen und durch das Unbekannte reisen
We play it cool we know we fucked up, yeah
Wir bleiben cool, weil wir wissen, dass wir es vermasselt haben
You keep on sayin' you in love, so
Du sagst immer wieder, dass du verliebt bist, also
Tell me are you really down?
Sag mir, bist du wirklich down?
Are you really down? Yeah
Bist du wirklich am Boden? Ja
Let's go back to my crib and play some 45's
Lass uns zurück zu meiner Hütte gehen und ein paar 45er spielen
It's safer there, I know there's still a war outside
Dort ist es sicherer, ich weiß, dass draußen immer noch Krieg ist
We spend our nights all liquored up, our mornings high
Wir verbringen unsere Nächte betrunken und unsere Morgen high
Can you feel it now?
Kannst du es jetzt fühlen?
Oblivion, yeah, yeah
Vergessenheit, ja, ja
Oblivion, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Vergessenheit, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
Vergessenheit, ja, ja
Ooh
Ooh
I got all the time in the world
Ich habe alle Zeit der Welt
So for now I'm just chillin'
Also chille ich erst mal nur
Plus, I know it's a, it's a beautiful feelin'
Und ich weiß, es ist ein schönes Gefühl
In oblivion, yeah, yeah
In Vergessenheit, yeah, yeah
Oblivion yeah, yeah
Vergessen, ja, ja
Oblivion, yeah, yeah
Vergessen, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
I switched the time zone, but what do I know?
Ho cambiato il fuso orario, ma cosa so?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Spendendo notti facendo l'autostop, dove andrò?
I could fly home with my eyes closed
Potrei volare a casa con i miei occhi chiuso
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Ma diventa abbastanza difficile vedere, non c'è nessuna sorpresa
And you could find me, I ain't hiding
E potresti trovarmi, non mi sto nascondendo
I don't move my feet when I be gliding
Non muovo i miei piedi quando sto scivolando
I just slide in and then I roll out
Scivolo solo dentro e poi rotolo fuori
Yeah, well, climbing over that wall
Sì, beh, scalando oltre quel muro
I remember, yes, I remember, yes, I remember it all
Mi ricordo, sì, mi ricordo, sì, mi ricordo tutto
Swear the height be too tall so like September I fall (down, down)
Giuro l'altezza è troppo alta così come settembre io cado (giù, giù)
Down below, now I know that the medicine be on call, yeah
Giù sotto, ora so che quella medicina è di turno, sì
It's feeling like you hot enough to melt, yeah
Ci si sente come se tu non fossi abbastanza calda per scioglierti, sì
Can't trust no one, can't even trust yourself yeah
Non posso fidarmi di nessuno, non posso nemmeno fidarmi di me stesso sì
And I love you, I don't love nobody else, yeah
E ti amo, non amo nessun altro, sì
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Di' loro che posso portare quella stronzata da un'altra parte
Self care, I'm treatin' me right, yeah
Prendersi cura di se stessi, mi sto trattando bene, sì
Hell yeah, we gonna be alright
Diavolo sì, noi staremo bene
(We gon' be alright)
(Noi staremo bene)
I switched the time zone, but what do I know?
Ho cambiato il fuso orario, ma cosa so?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Spendendo notti facendo l'autostop, dove andrò?
I could fly home with my eyes closed
Potrei volare a casa con i miei occhi chiuso
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Ma diventa abbastanza difficile vedere, non c'è nessuna sorpresa
And you could find me, I ain't hiding
E potresti trovarmi, non mi sto nascondendo
I don't move my feet when I be gliding
Non muovo i miei piedi quando sto scivolando
I just slide in and then I roll out
Scivolo solo dentro e poi rotolo fuori
(Been on the road)
(Stato per strada)
(I don't see it)
(non lo vedo)
(Out on the road)
(Fuori in strada)
(I don't see where I'm going)
(non vedo dove sto andando)
Yeah, I been reading them signs
Sì, sto leggendo i segni
I been losin' my, I been losin' my, I been losin' my mind, yeah
Sto perdendo la mia, perdendo la mia, perdendo la mia testa, sì
Get the fuck out the way, must be this high to play
Levati dai coglioni, devi essere così fatto per giocare
It must be nice up above the lights, and what a lovely life that I made, yeah
Dovrebbe essere bello sopra le luci, e che amorevole vita che ho creato, sì
I know that feelin' like it's in my family tree, yeah
Conosco quel sentimento come se fosse il mio albero genealogico, sì
That Mercedes drove me crazy, I was speedin'
Quella Mercedes mi fa impazzire, stavo andando velocissimo
Somebody save me from myself, yeah
Qualcuno mi salvi da me stesso, sì
Tell them they can take that bullshit elsewhere
Di' loro che posso portare quella stronzata da un'altra parte
Self care, we gonna be good
Prendersi cura di se stessi, ci comporteremo bene
Hell yeah, they lettin' me go
Diamine sì, loro mi lasciano andare
I switched the time zone, but what do I know?
Ho cambiato il fuso orario, ma cosa so?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
Spendendo notti facendo l'autostop, dove andrò?
I could fly home with my eyes closed
Potrei volare a casa con i miei occhi chiuso
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
Ma diventa abbastanza difficile vedere, non c'è nessuna sorpresa
And you could find me, I ain't hiding
E potresti trovarmi, non mi sto nascondendo
I don't move my feet when I be gliding
Non muovo i miei piedi quando sto scivolando
I just slide in and then I roll out
Scivolo solo dentro e poi rotolo fuori
I didn't know, I didn't know
Non lo sapevo, non lo sapevo
I didn't know, I didn't know, yeah
Non lo sapevo, non lo sapevo, sì
Well, didn't know what I was missing
Beh, non sapevo cosa mi stavo perdendo
Now I see a lil' different
Ora lo vedo un po' diversamente
I was thinking too much
Stavo pesando troppo
Got stuck in oblivion, yeah, yeah
Sono rimasto bloccato nel dimenticatoio
Oblivion, yeah, yeah
Dimenticatoio, sì, sì
Oblivion, yeah, yeah
Dimenticatoio, sì, sì
I got all the time in the world
Ho tutto il tempo del mondo
So for now, I'm just chillin'
Così per adesso, mi sto solo rilassando
Plus, I know it's a, it's a beautiful feeling
In più, so che è un, è un sentimento bellissimo
In oblivion, yeah, yeah
Nel dimenticatoio, sì, sì
Oblivion, yeah, yeah
Dimenticatoio, sì, sì
Oblivion, yeah, yeah
Dimenticatoio, sì, sì
Yeah, 'kay, I ride around my city when I come home, yeah
Sì, okay, io vado in giro la mia città quando torno a casa, sì
The sun set quickly then get up slow, yeah
Il sole scende velocemente poi si alza lentamente, sì
My disc connect and upload
Il mio disco si connette e si carica
Watch it spin around, we just spinnin' round
Guardalo girare attorno, noi giriamo attorno
Let's go and travel through the unknown
Andiamo e viaggiamo attraverso l'ignoto
We play it cool we know we fucked up, yeah
Facciamo finta di niente sappiamo di aver fatto un casino, sì
You keep on sayin' you in love, so
Continui a dire che sei innamorata, cos'
Tell me are you really down?
Dimmi che sei veramente disposta?
Are you really down? Yeah
Sei veramente disposta? Sì
Let's go back to my crib and play some 45's
Torniamo alla mia villa e riproduciamo qualche 45's
It's safer there, I know there's still a war outside
È più sicuro là, so che c'è ancora la guerra fuori
We spend our nights all liquored up, our mornings high
Noi trascorriamo le nostre notti imbevuti di liquori, le nostre mattine fatti
Can you feel it now?
Lo puoi sentire adesso?
Oblivion, yeah, yeah
Dimenticatoio, sì, sì
Oblivion, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Dimenticatoio, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Oblivion, yeah, yeah
Dimenticatoio, sì, sì
Ooh
Ooh
I got all the time in the world
Ho tutto il tempo del mondo
So for now I'm just chillin'
Così per adesso, mi sto solo rilassando
Plus, I know it's a, it's a beautiful feelin'
In più, so che è un, è un sentimento bellissimo
In oblivion, yeah, yeah
Nel dimenticatoio, sì, sì
Oblivion yeah, yeah
Dimenticatoio, sì, sì
Oblivion, yeah, yeah
Dimenticatoio, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
I switched the time zone, but what do I know?
俺のライフスタイルは変わった、でも俺が何を知っているというんだ?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
夜をヒッチハイクをして過ごして、俺はいったいどこへ行くんだ?
I could fly home with my eyes closed
俺は目をつぶって家へ飛んで帰ることができる
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
でも見えにくいんだ あたりまえだけどな
And you could find me, I ain't hiding
そして君は俺を見つけることができる 俺は隠れてなんかいないんだ
I don't move my feet when I be gliding
俺は滑るように動くとき、足を動かさないのさ
I just slide in and then I roll out
ただ滑り込んで、転がり出るだけさ
Yeah, well, climbing over that wall
そうさ、まあ、俺はあの壁を乗り越えようとよじ登ってる
I remember, yes, I remember, yes, I remember it all
俺は覚えてるよ ああ、俺は覚えてる、そうさ、何もかも覚えてる
Swear the height be too tall so like September I fall (down, down)
その壁が高すぎたんだ、だから俺は切った木が倒れるように倒れた (倒れた、倒れた)
Down below, now I know that the medicine be on call, yeah
心の奥底で、分かってた いつも薬がすぐそこにあることは
It's feeling like you hot enough to melt, yeah
君が素敵すぎて溶けてしまいそうな気がする
Can't trust no one, can't even trust yourself yeah
誰も信用できない、お前自身だって信用できないんだ
And I love you, I don't love nobody else, yeah
俺は君を愛してるよ、君以外の誰も愛さないよ
Tell them they can take that bullshit elsewhere
あいつらに、そんなクソはどこにでも持っていけって言えよ
Self care, I'm treatin' me right, yeah
自分を大事にする、俺は自分を大事にしてるんだ
Hell yeah, we gonna be alright
そうさ、俺たちはきっと大丈夫
(We gon' be alright)
(俺たちはきっと大丈夫)
I switched the time zone, but what do I know?
俺のライフスタイルは変わった、でも俺が何を知っているというんだ?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
夜をヒッチハイクをして過ごして、俺はいったいどこへ行くんだ?
I could fly home with my eyes closed
俺は目をつぶって家へ飛んで帰ることができる
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
でも見えにくいんだ あたりまえだけどな
And you could find me, I ain't hiding
そして君は俺を見つけることができる 俺は隠れてなんかいないんだ
I don't move my feet when I be gliding
俺は滑るように動くとき、足を動かさないのさ
I just slide in and then I roll out
ただ滑り込んで、転がり出るだけさ
(Been on the road)
(ずっと道にいた)
(I don't see it)
(でも俺には見えない)
(Out on the road)
(通りに出る)
(I don't see where I'm going)
(俺がどこへ向かっているのか分からないんだ)
Yeah, I been reading them signs
そうさ 兆候があったのは分かってた
I been losin' my, I been losin' my, I been losin' my mind, yeah
俺はずっと、ずっと、ずっと気が狂いそうだった
Get the fuck out the way, must be this high to play
俺の邪魔にならないようにどけよ この高さからでないと楽しめないんだ
It must be nice up above the lights, and what a lovely life that I made, yeah
光の上から見下ろすなんて、きっと素敵に違いない なんて素敵な人生を俺は作り上げたんだ
I know that feelin' like it's in my family tree, yeah
俺はその感情が何なのか分かってた、まるで生まれつき持ってるかのように
That Mercedes drove me crazy, I was speedin'
あのメルセデスが俺をおかしくさせた、俺はスピードを出し過ぎてた
Somebody save me from myself, yeah
誰か、俺を俺自身から救い出してくれ
Tell them they can take that bullshit elsewhere
あいつらに、そんなクソはどこにでも持っていけって言えよ
Self care, we gonna be good
自分を大事にする、俺たちはきっと大丈夫
Hell yeah, they lettin' me go
そうさ、あいつらは俺のことを忘れるんだ
I switched the time zone, but what do I know?
俺のライフスタイルは変わった、でも俺が何を知っているというんだ?
Spending nights hitchhikin', where will I go?
夜をヒッチハイクをして過ごして、俺はいったいどこへ行くんだ?
I could fly home with my eyes closed
俺は目をつぶって家へ飛んで帰ることができる
But it get kinda hard to see, that's no surprise though
でも見えにくいんだ あたりまえだけどな
And you could find me, I ain't hiding
そして君は俺を見つけることができる 俺は隠れてなんかいないんだ
I don't move my feet when I be gliding
俺は滑るように動くとき、足を動かさないのさ
I just slide in and then I roll out
ただ滑り込んで、転がり出るだけさ
I didn't know, I didn't know
俺は分からなかった、俺は分からなかった
I didn't know, I didn't know, yeah
俺は分からなかった、俺は分からなかった、なあ
Well, didn't know what I was missing
あぁ、俺は自分に何が欠けているのか分からなかった
Now I see a lil' different
今じゃ少し考え方が変わってるんだ
I was thinking too much
俺は考え過ぎていた
Got stuck in oblivion, yeah, yeah
忘れられてしまった yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
忘れられてしまった yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
忘れられてしまった yeah, yeah
I got all the time in the world
世界中の全ての時間を俺は手に入れた
So for now, I'm just chillin'
だから今俺はただ、のんびりしてる
Plus, I know it's a, it's a beautiful feeling
それに、それは本当にすばらしい感覚なんだ
In oblivion, yeah, yeah
忘れられてしまった yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
忘れられてしまった yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
忘れられてしまった yeah, yeah
Yeah, 'kay, I ride around my city when I come home, yeah
ああ そうさ、家に帰るとき、俺は街を車でドライブする
The sun set quickly then get up slow, yeah
夕暮れはあっという間で、朝日はゆっくり登る
My disc connect and upload
レコードを入れて、データを取り込む
Watch it spin around, we just spinnin' round
レコードが回るのを眺めてる、俺たちはただ、くるくる回り続けてる
Let's go and travel through the unknown
見知らぬ場所を訪れよう
We play it cool we know we fucked up, yeah
俺たちは何でもない素振りをする、大変なことをしちまったのは分かってるけどな
You keep on sayin' you in love, so
君はずっと恋をしてるって言う じゃあ
Tell me are you really down?
君は本当にこの恋にかけられるのか、言ってくれよ
Are you really down? Yeah
君は本当にこの恋にかけられるのか? Yeah
Let's go back to my crib and play some 45's
俺の家に戻って、レコードでも聴こうよ
It's safer there, I know there's still a war outside
そこはもっと安全さ、外ではまだ戦争をやってるんだ
We spend our nights all liquored up, our mornings high
俺たちは夜中ずっと、酒を飲み干して過ごした、朝にはドラッグでハイになってね
Can you feel it now?
今、君は感じられるかい?
Oblivion, yeah, yeah
忘れられてしまった yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
忘れられてしまった yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
忘れられてしまった yeah, yeah
Ooh
Ooh
I got all the time in the world
世界中の全ての時間を俺は手に入れた
So for now I'm just chillin'
だから今俺はただ、のんびりしてる
Plus, I know it's a, it's a beautiful feelin'
それに、それは本当にすばらしい感覚なんだ
In oblivion, yeah, yeah
忘れられてしまった yeah, yeah
Oblivion yeah, yeah
忘れられてしまった yeah, yeah
Oblivion, yeah, yeah
忘れられてしまった yeah, yeah
Mhm, mhm
Okay
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Dolary
Zmieniam strefę czasową, ale co ja tak właściwie wiem?
Spędzam noce jeżdżąc autostopem, gdzie mnie znowu poniesie?
Mogę pofrunąć do domu, z zamkniętymi oczami
Ale trochę trudno widzieć, co nie jest zaskakujące tak czy inaczej
Możesz mnie znaleźć, nie ukrywam się
Nawet nie ruszę palcem, szybuję
Po prostu się wsuwam, a potem uciekam
Yep
Więc, wspinam się na tę ścianę
Pamiętam, tak, pamiętam, tak, pamiętam to wszystko
Przysięgam, była za wysoka, więc jak Wrzesień, upadam
Prosto w dół, teraz wiem że pomoc była na zawołanie
Uczucie gorąca, jakbym miał się zaraz roztopić
Niе mogę zaufać nikomu, nawet sobie
Kocham Cię, nikogo innego niе kocham
Powiedz im żeby brali to gówno gdzieś indziej
Ja dbam o siebie, dobrze się prowadzę
O tak
Wszystko będzie dobrze
Byłem w drodze
Nie widziałem jej
Poza drogą
Nie widzę gdzie podążam
Tak, widziałem te znaki
Traciłem, traciłem, traciłem kontrolę
Spierdalaj mi z drogi, musisz być naćpany by w to grać
Tam na górze, nad światłami musi być bardzo miło
Co za wspaniałym życiem muszę żyć
Znam to uczucie, jakby było w moim drzewie genealogicznym
Ten Mercedes doprowadził mnie do szaleństwa, przyspieszam
Niech ktoś mnie ochroni przed samym sobą
Powiedz im żeby brali to gówno gdzieś indziej
Ja dbam o siebie, dobrze się prowadzę
O tak
Wszystko będzie dobrze
Zmieniam strefę czasową, ale co ja tak właściwie wiem?
Spędzam noce jeżdżąc autostopem, gdzie mnie znowu poniesie?
Mogę pofrunąć do domu, z zamkniętymi oczami
Ale trochę trudno widzieć, co nie jest zaskakujące tak czy inaczej
Możesz mnie znaleźć, nie ukrywam się
Nawet nie ruszę palcem, szybuję
Po prostu się wsuwam, a potem uciekam
Nie wiedziałem, Nie wiedziałem
Nie wiedziałem, Nie wiedziałem
Nie wiedziałem że się zgubiłem, teraz patrzę na to trochę inaczej
Myślałem za dużo, utknąłem w Zapomnieniu...
Zapomnieniu, zapomnieniu...
Mam cały czas tego świata, więc teraz spokojnie odpoczywam
I wiem że to wspaniałe uczucie być w
Zapomnieniu, Zapomnieniu, Zapomnieniu...
Jeżdżę po moim mieście, gdy tylko wrócę do domu
Słońce zachodzi szybko, lecz powoli wstaje
Mój dysk podłączony i przerzucił pliki
Patrz jak to się kręci, my tylko się kręcimy
Chodź, jedźmy w nieznane
Zachowuj zimną krew, mimo że wiesz że zjebałaś
Ciągle mówisz że jesteś w miłości, ale
Czy jesteś naprawdę przywiązana, naprawdę przywiązana?
Chodźmy znowu do mojego łóżeczka, puśćmy kilka 45tek
Tam jest bezpiecznie, a tu jest wieczna wojna
Spędzamy nasze noce upici, nasze poranki naćpani
Czy możesz to teraz poczuć?
Mam cały czas tego świata, więc teraz spokojnie odpoczywam
I wiem że to wspaniałe uczucie być w
Zapomnieniu, Zapomnieniu, Zapomnieniu...
[Giriş: Mac Miller]
Mhm, mhm
Tamam
Evet, evet, evet, evet
Evet, evet, evet
Dolarlar
[Nakarat: Mac Miller]
Zaman dilimini değiştirdim, ama ne biliyorum ki?
Geceyi otostopla geçiriyorum, nereye gideceğim?
Gözlerim kapalı evime uçabilirdim
Ama görmesi biraz zor olurdu, bu pek şaşırtıcı değil
Ve beni bulabilirsin, saklanmıyorum
Ayağımı oynatmıyorum kayarken
Sadece kayıyorum ve sonra çıkıyorum
[1. Kısım: Mac Miller & JID]
Evet
Duvarın üstünden tırmanıyorum (Evet, duvar, duvar)
Hatırlıyorum, evet, hepsini hatırlıyorum
Yemin ederim yükseklik çok uzun (Evet), bu yüzden Eylül gibi düşüyorum
(Aşağı, aşağı, aşağı) Aşağıda
Şimdi biliyorum ki ilacım hazırda bekler, evet (Ver, ver, ver)
Erimek için yeterince sıcak hissettiğinde, evet (Eri, evet)
Kimseye güvenemezsin, hatta kendine bile güvenemezsin, evet (-Kendine, evet)
Ve seni seviyorum, başka kimseyi sevmem, evet (Başkası, evet)
[Pre-Chorus: Mac Miller & JID]
Onlara saçmalıklarını başka yere götürebileceklerini söyle (Evet)
Kendime iyi davranıyorum, kendime doğru davranıyorum, evet
Tabii ki, her şey yolunda olacak (Her şey yolunda olacak)
[Chorus: Mac Miller]
Saat dilimini değiştirdim (Evet), ama ne biliyorum ki? (Evet)
Geceyi otostop çekerek geçiriyorum, nereye gideceğim?
Gözlerim kapalı evime uçabilirdim (Evet)
Ama görmek biraz zor olurdu, bu pek şaşırtıcı değil
Beni bulabilirsin (Evet), saklanmıyorum (Evet)
Ayağımı oynatmıyorum kayarken
Sadece kayarım (Evet) ve sonra çıkarım
[Interlude: Devonté Hynes]
Yoldaydım
Görmüyorum
Yolda
Nereye gittiğimi görmüyorum
[2. Kısım: Mac Miller & JID]
Evet, işaretleri okudum (Vay, evet, evet, evet)
Aklımı kaybetmeye başlıyorum, aklımı kaybetmeye başlıyorum, aklımı kaybetmeye başlıyorum, evet (Evet)
Yolumdan çekil (Tamam), oynamak için bu kadar yüksekte olmalısın (Tamam)
Yukarıdaki ışıklardan yukarıda olmak güzel olmalı
Ve ne güzel bir hayat yaşadım, evet (Uh)
Ben o hissi biliyorum, sanki aile ağacımdaymış gibi, evet (Vay)
O Mercedes beni delirtti, hız yapıyordum
Birisi beni kendimden kurtarsın, evet
[Ön-Nakarat: Mac Miller]
Onlara söyle, o saçmalığı başka yere götürebilirler
Kendime iyi bakıyorum, iyi olacağız
Tabii ki, bırakıyorlar beni-i-i-i-i-i-i-i
[Chorus: Mac Miller]
Saat dilimini değiştirdim (Evet), ama ne biliyorum ki? (Evet)
Geceyi otostop çekerek geçiriyorum, nereye gideceğim?
Gözlerim kapalı evime uçabilirdim (Evet)
Ama görmek biraz zor olurdu, bu pek şaşırtıcı değil
Beni bulabilirsin (Evet), saklanmıyorum (Evet)
Ayağımı oynatmıyorum kayarken
Sadece kayarım (Evet) ve sonra çıkarım
[Bölüm II: Kayıtsızlık]
[Giriş: Mac Miller]
Bilmiyordum, bilmiyordum
Bilmiyordum, bilmiyordum, evet
Peki, neyin eksik olduğunu bilmiyordum, şimdi biraz farklı görüyorum
Çok fazla düşünüyordum
[Nakarat: Mac Miller]
Kayıtsızlıkta sıkışıp kaldım, evet, evet
Kayıtsızlık, evet, evet
Kayıtsızlık, evet, evet
Çok fazla vaktim var, bu yüzden şimdilik rahatım
Üstelik biliyorum, güzel bir his
Kayıtsızlık, evet, evet
Kayıtsızlık, evet, evet
Kayıtsızlık, evet, evet
[1. Kısım: Mac Miller]
Evet
Peki, eve döndüğümde şehrimde dolaşıyorum, evet
Güneş hızla batıyor, sonra yavaşça doğuyor, evet
Sadece bağlanıp yüklüyorum
Onun etrafında dönmesini izliyorum, sadece dönüp duruyoruz, evet
Gel, bilinmeyene seyahat edelim, evet
Sakin davranıyoruz ama boku yediğimizi biliyoruz, evet
Sürekli olarak aşık olduğunu söylüyorsun, öyle mi?
Bana söyle, gerçekten öyle misin? Gerçekten öyle misin? Evet
Gel, eve dönüp biraz 45'lik çalalım
Orası güvenli, biliyorum dışarıda hala savaş var
Gecelerimizi içkiyle geçiriyoruz, sabahları kafamız iyi
Şimdi hissedebiliyor musun?
[Nakarat: Mac Miller]
Kayıtsızlıkta sıkışıp kaldım, evet, evet
Kayıtsızlık, evet, evet
Kayıtsızlık, evet, evet
Çok fazla vaktim var, bu yüzden şimdilik rahatım
Üstelik biliyorum, güzel bir his
Kayıtsızlık, evet, evet
Kayıtsızlık, evet, evet
Kayıtsızlık, evet, evet