Forse è colpa tua se
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Quando arrivi tu, baby
E solo in un attimo mi sento leggero
Forse è colpa tua se
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Quando arrivi tu, baby
E solo in un attimo mi sento leggero
(G-U-È) È tutta colpa tua, baby
Se il cuore mi batte alla drum and bass
Quando mi baci I can't feel my face
Quando tu non sei con me, yeah
Vado in ansia se non mi rispondi
Ti cerco anche nei bassi fondi
È da una vita che voglio lasciarti (damn)
Ma prendo un ultimo assaggio (ah ah)
E finiranno anche per arrestarci
La nostra storia è un oltraggio
Sono solo bugie, ci sfiniamo a parlarci
Prendi il mio cuore in ostaggio
È l'alba, guarda il primo raggio
E se fosse l'ultimo viaggio?
La vita è corta, lei che mi spolpa l'anima
Di chi è la colpa? Noi ci puntiamo il dito
Ho sempre puntato al clito, ho sempre subito (ah ah)
Il fascino di queste strade e di diventarne un mito
Schiavo della mia libido, schiavo di te come fossi la merce
La mente è veloce, anche più di Leclerc
Forse è colpa tua se
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Quando arrivi tu, baby
E solo in un attimo mi sento leggero
Forse è colpa tua se
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Quando arrivi tu, baby
E solo in un attimo mi sento leggero
Ma sei tu che vuoi
Mi bastava non restar più solo
E non so se è proprio amore
Tu mi fai male, poi mi fai stare bene
È sempre colpa tua se vuoi offrire, baby
Ti sei già presa tutto tu ieri, baby
Mi trovi sempre sveglio mentre aspetto l'alba
Col cuore che scoppia, non ti voglio più
I find myself in my window
Late at night
I can wish you wanna stay
To make this pain alright
Forse è colpa tua se
Peut-être est-ce de ta faute si
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Mon cœur bat fort, presque en contretemps
Quando arrivi tu, baby
Quand tu arrives, bébé
E solo in un attimo mi sento leggero
Et en un instant je me sens léger
Forse è colpa tua se
Peut-être est-ce de ta faute si
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Mon cœur bat fort, presque en contretemps
Quando arrivi tu, baby
Quand tu arrives, bébé
E solo in un attimo mi sento leggero
Et en un instant je me sens léger
(G-U-È) È tutta colpa tua, baby
(G-U-È) C'est entièrement de ta faute, bébé
Se il cuore mi batte alla drum and bass
Si mon cœur bat au rythme de la drum and bass
Quando mi baci I can't feel my face
Quand tu m'embrasses, je ne sens plus mon visage
Quando tu non sei con me, yeah
Quand tu n'es pas avec moi, ouais
Vado in ansia se non mi rispondi
Je deviens anxieux si tu ne me réponds pas
Ti cerco anche nei bassi fondi
Je te cherche même dans les bas-fonds
È da una vita che voglio lasciarti (damn)
Ça fait une éternité que je veux te quitter (damn)
Ma prendo un ultimo assaggio (ah ah)
Mais je prends une dernière bouchée (ah ah)
E finiranno anche per arrestarci
Et ils finiront même par nous arrêter
La nostra storia è un oltraggio
Notre histoire est un outrage
Sono solo bugie, ci sfiniamo a parlarci
Ce ne sont que des mensonges, nous nous épuisons à parler
Prendi il mio cuore in ostaggio
Tu prends mon cœur en otage
È l'alba, guarda il primo raggio
C'est l'aube, regarde le premier rayon
E se fosse l'ultimo viaggio?
Et si c'était le dernier voyage ?
La vita è corta, lei che mi spolpa l'anima
La vie est courte, elle qui me dépouille l'âme
Di chi è la colpa? Noi ci puntiamo il dito
De qui est la faute ? Nous nous pointons du doigt
Ho sempre puntato al clito, ho sempre subito (ah ah)
J'ai toujours visé le clito, j'ai toujours subi (ah ah)
Il fascino di queste strade e di diventarne un mito
Le charme de ces rues et de devenir un mythe
Schiavo della mia libido, schiavo di te come fossi la merce
Esclave de ma libido, esclave de toi comme si tu étais la marchandise
La mente è veloce, anche più di Leclerc
L'esprit est rapide, même plus que Leclerc
Forse è colpa tua se
Peut-être est-ce de ta faute si
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Mon cœur bat fort, presque en contretemps
Quando arrivi tu, baby
Quand tu arrives, bébé
E solo in un attimo mi sento leggero
Et en un instant je me sens léger
Forse è colpa tua se
Peut-être est-ce de ta faute si
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Mon cœur bat fort, presque en contretemps
Quando arrivi tu, baby
Quand tu arrives, bébé
E solo in un attimo mi sento leggero
Et en un instant je me sens léger
Ma sei tu che vuoi
Mais c'est toi qui veux
Mi bastava non restar più solo
Il me suffisait de ne plus rester seul
E non so se è proprio amore
Et je ne sais pas si c'est vraiment de l'amour
Tu mi fai male, poi mi fai stare bene
Tu me fais mal, puis tu me fais du bien
È sempre colpa tua se vuoi offrire, baby
C'est toujours de ta faute si tu veux offrir, bébé
Ti sei già presa tutto tu ieri, baby
Tu as déjà tout pris hier, bébé
Mi trovi sempre sveglio mentre aspetto l'alba
Tu me trouves toujours éveillé en attendant l'aube
Col cuore che scoppia, non ti voglio più
Avec le cœur qui éclate, je ne te veux plus
I find myself in my window
Je me trouve à ma fenêtre
Late at night
Tard dans la nuit
I can wish you wanna stay
Je peux souhaiter que tu restes
To make this pain alright
Pour apaiser cette douleur
Forse è colpa tua se
Talvez seja culpa sua se
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Meu coração bate forte, quase fora de ritmo
Quando arrivi tu, baby
Quando você chega, baby
E solo in un attimo mi sento leggero
E só em um instante me sinto leve
Forse è colpa tua se
Talvez seja culpa sua se
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Meu coração bate forte, quase fora de ritmo
Quando arrivi tu, baby
Quando você chega, baby
E solo in un attimo mi sento leggero
E só em um instante me sinto leve
(G-U-È) È tutta colpa tua, baby
(G-U-È) É toda culpa sua, baby
Se il cuore mi batte alla drum and bass
Se o meu coração bate como drum and bass
Quando mi baci I can't feel my face
Quando você me beija, eu não consigo sentir meu rosto
Quando tu non sei con me, yeah
Quando você não está comigo, yeah
Vado in ansia se non mi rispondi
Fico ansioso se você não me responde
Ti cerco anche nei bassi fondi
Te procuro até nos lugares mais baixos
È da una vita che voglio lasciarti (damn)
Faz uma vida que quero te deixar (droga)
Ma prendo un ultimo assaggio (ah ah)
Mas dou uma última prova (ah ah)
E finiranno anche per arrestarci
E eles até podem acabar nos prendendo
La nostra storia è un oltraggio
Nossa história é um ultraje
Sono solo bugie, ci sfiniamo a parlarci
São só mentiras, nos esgotamos falando
Prendi il mio cuore in ostaggio
Você toma meu coração como refém
È l'alba, guarda il primo raggio
É o amanhecer, olhe o primeiro raio
E se fosse l'ultimo viaggio?
E se fosse a última viagem?
La vita è corta, lei che mi spolpa l'anima
A vida é curta, ela que me esgota a alma
Di chi è la colpa? Noi ci puntiamo il dito
De quem é a culpa? Nós nos apontamos o dedo
Ho sempre puntato al clito, ho sempre subito (ah ah)
Sempre apontei para o clitóris, sempre sofri (ah ah)
Il fascino di queste strade e di diventarne un mito
O encanto dessas ruas e de se tornar um mito
Schiavo della mia libido, schiavo di te come fossi la merce
Escravo do meu libido, escravo de você como se fosse a mercadoria
La mente è veloce, anche più di Leclerc
A mente é rápida, até mais que Leclerc
Forse è colpa tua se
Talvez seja culpa sua se
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Meu coração bate forte, quase fora de ritmo
Quando arrivi tu, baby
Quando você chega, baby
E solo in un attimo mi sento leggero
E só em um instante me sinto leve
Forse è colpa tua se
Talvez seja culpa sua se
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Meu coração bate forte, quase fora de ritmo
Quando arrivi tu, baby
Quando você chega, baby
E solo in un attimo mi sento leggero
E só em um instante me sinto leve
Ma sei tu che vuoi
Mas é você que quer
Mi bastava non restar più solo
Eu só precisava não ficar mais sozinho
E non so se è proprio amore
E não sei se é realmente amor
Tu mi fai male, poi mi fai stare bene
Você me machuca, depois me faz sentir bem
È sempre colpa tua se vuoi offrire, baby
É sempre culpa sua se você quer oferecer, baby
Ti sei già presa tutto tu ieri, baby
Você já pegou tudo ontem, baby
Mi trovi sempre sveglio mentre aspetto l'alba
Você sempre me encontra acordado enquanto espero o amanhecer
Col cuore che scoppia, non ti voglio più
Com o coração prestes a explodir, não te quero mais
I find myself in my window
Eu me encontro na minha janela
Late at night
Tarde da noite
I can wish you wanna stay
Eu posso desejar que você fique
To make this pain alright
Para fazer essa dor passar
Forse è colpa tua se
Maybe it's your fault if
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
My heart beats hard, almost offbeat
Quando arrivi tu, baby
When you arrive, baby
E solo in un attimo mi sento leggero
And in just a moment I feel light
Forse è colpa tua se
Maybe it's your fault if
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
My heart beats hard, almost offbeat
Quando arrivi tu, baby
When you arrive, baby
E solo in un attimo mi sento leggero
And in just a moment I feel light
(G-U-È) È tutta colpa tua, baby
(G-U-È) It's all your fault, baby
Se il cuore mi batte alla drum and bass
If my heart beats to the drum and bass
Quando mi baci I can't feel my face
When you kiss me I can't feel my face
Quando tu non sei con me, yeah
When you're not with me, yeah
Vado in ansia se non mi rispondi
I get anxious if you don't answer me
Ti cerco anche nei bassi fondi
I look for you even in the low places
È da una vita che voglio lasciarti (damn)
I've wanted to leave you for a lifetime (damn)
Ma prendo un ultimo assaggio (ah ah)
But I take one last taste (ah ah)
E finiranno anche per arrestarci
And they'll even end up arresting us
La nostra storia è un oltraggio
Our story is an outrage
Sono solo bugie, ci sfiniamo a parlarci
It's all lies, we wear ourselves out talking
Prendi il mio cuore in ostaggio
You take my heart hostage
È l'alba, guarda il primo raggio
It's dawn, look at the first ray
E se fosse l'ultimo viaggio?
And what if it was the last journey?
La vita è corta, lei che mi spolpa l'anima
Life is short, she who drains my soul
Di chi è la colpa? Noi ci puntiamo il dito
Whose fault is it? We point the finger at each other
Ho sempre puntato al clito, ho sempre subito (ah ah)
I've always aimed for the clitoris, I've always suffered (ah ah)
Il fascino di queste strade e di diventarne un mito
The charm of these streets and becoming a myth
Schiavo della mia libido, schiavo di te come fossi la merce
Slave to my libido, slave to you as if you were the goods
La mente è veloce, anche più di Leclerc
The mind is fast, even faster than Leclerc
Forse è colpa tua se
Maybe it's your fault if
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
My heart beats hard, almost offbeat
Quando arrivi tu, baby
When you arrive, baby
E solo in un attimo mi sento leggero
And in just a moment I feel light
Forse è colpa tua se
Maybe it's your fault if
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
My heart beats hard, almost offbeat
Quando arrivi tu, baby
When you arrive, baby
E solo in un attimo mi sento leggero
And in just a moment I feel light
Ma sei tu che vuoi
But it's you who wants
Mi bastava non restar più solo
I just didn't want to be alone anymore
E non so se è proprio amore
And I don't know if it's really love
Tu mi fai male, poi mi fai stare bene
You hurt me, then you make me feel good
È sempre colpa tua se vuoi offrire, baby
It's always your fault if you want to offer, baby
Ti sei già presa tutto tu ieri, baby
You already took everything yesterday, baby
Mi trovi sempre sveglio mentre aspetto l'alba
You always find me awake while I wait for dawn
Col cuore che scoppia, non ti voglio più
With a bursting heart, I don't want you anymore
I find myself in my window
I find myself in my window
Late at night
Late at night
I can wish you wanna stay
I can wish you wanna stay
To make this pain alright
To make this pain alright
Forse è colpa tua se
Quizás es tu culpa si
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Mi corazón late fuerte, casi en contra del tiempo
Quando arrivi tu, baby
Cuando llegas tú, bebé
E solo in un attimo mi sento leggero
Y solo en un instante me siento ligero
Forse è colpa tua se
Quizás es tu culpa si
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Mi corazón late fuerte, casi en contra del tiempo
Quando arrivi tu, baby
Cuando llegas tú, bebé
E solo in un attimo mi sento leggero
Y solo en un instante me siento ligero
(G-U-È) È tutta colpa tua, baby
(G-U-È) Es toda tu culpa, bebé
Se il cuore mi batte alla drum and bass
Si mi corazón late al ritmo del drum and bass
Quando mi baci I can't feel my face
Cuando me besas no puedo sentir mi cara
Quando tu non sei con me, yeah
Cuando tú no estás conmigo, sí
Vado in ansia se non mi rispondi
Me pongo ansioso si no me respondes
Ti cerco anche nei bassi fondi
Te busco incluso en los lugares más bajos
È da una vita che voglio lasciarti (damn)
He querido dejarte toda mi vida (maldita sea)
Ma prendo un ultimo assaggio (ah ah)
Pero tomo un último sorbo (ah ah)
E finiranno anche per arrestarci
Incluso podrían terminar arrestándonos
La nostra storia è un oltraggio
Nuestra historia es un ultraje
Sono solo bugie, ci sfiniamo a parlarci
Son solo mentiras, nos agotamos hablando
Prendi il mio cuore in ostaggio
Tomas mi corazón como rehén
È l'alba, guarda il primo raggio
Es el amanecer, mira el primer rayo
E se fosse l'ultimo viaggio?
¿Y si fuera el último viaje?
La vita è corta, lei che mi spolpa l'anima
La vida es corta, ella me despoja el alma
Di chi è la colpa? Noi ci puntiamo il dito
¿De quién es la culpa? Nos señalamos con el dedo
Ho sempre puntato al clito, ho sempre subito (ah ah)
Siempre he apuntado al clítoris, siempre he sufrido (ah ah)
Il fascino di queste strade e di diventarne un mito
El encanto de estas calles y de convertirme en un mito
Schiavo della mia libido, schiavo di te come fossi la merce
Esclavo de mi libido, esclavo de ti como si fueras la mercancía
La mente è veloce, anche più di Leclerc
La mente es rápida, incluso más que Leclerc
Forse è colpa tua se
Quizás es tu culpa si
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Mi corazón late fuerte, casi en contra del tiempo
Quando arrivi tu, baby
Cuando llegas tú, bebé
E solo in un attimo mi sento leggero
Y solo en un instante me siento ligero
Forse è colpa tua se
Quizás es tu culpa si
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Mi corazón late fuerte, casi en contra del tiempo
Quando arrivi tu, baby
Cuando llegas tú, bebé
E solo in un attimo mi sento leggero
Y solo en un instante me siento ligero
Ma sei tu che vuoi
Pero eres tú quien quiere
Mi bastava non restar più solo
Me bastaba con no estar más solo
E non so se è proprio amore
Y no sé si es realmente amor
Tu mi fai male, poi mi fai stare bene
Tú me haces daño, luego me haces sentir bien
È sempre colpa tua se vuoi offrire, baby
Siempre es tu culpa si quieres ofrecer, bebé
Ti sei già presa tutto tu ieri, baby
Ya te llevaste todo ayer, bebé
Mi trovi sempre sveglio mentre aspetto l'alba
Siempre me encuentras despierto mientras espero el amanecer
Col cuore che scoppia, non ti voglio più
Con el corazón a punto de estallar, ya no te quiero más
I find myself in my window
Me encuentro en mi ventana
Late at night
Tarde en la noche
I can wish you wanna stay
Puedo desear que quieras quedarte
To make this pain alright
Para hacer este dolor más llevadero
Forse è colpa tua se
Vielleicht ist es deine Schuld, wenn
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Mein Herz stark schlägt, fast im Gegenrhythmus
Quando arrivi tu, baby
Wenn du ankommst, Baby
E solo in un attimo mi sento leggero
Und in einem Moment fühle ich mich leicht
Forse è colpa tua se
Vielleicht ist es deine Schuld, wenn
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Mein Herz stark schlägt, fast im Gegenrhythmus
Quando arrivi tu, baby
Wenn du ankommst, Baby
E solo in un attimo mi sento leggero
Und in einem Moment fühle ich mich leicht
(G-U-È) È tutta colpa tua, baby
(G-U-È) Es ist alles deine Schuld, Baby
Se il cuore mi batte alla drum and bass
Wenn mein Herz zum Drum and Bass schlägt
Quando mi baci I can't feel my face
Wenn du mich küsst, kann ich mein Gesicht nicht fühlen
Quando tu non sei con me, yeah
Wenn du nicht bei mir bist, yeah
Vado in ansia se non mi rispondi
Ich werde ängstlich, wenn du nicht antwortest
Ti cerco anche nei bassi fondi
Ich suche dich sogar in den tiefsten Tiefen
È da una vita che voglio lasciarti (damn)
Ich will dich schon seit einer Ewigkeit verlassen (verdammt)
Ma prendo un ultimo assaggio (ah ah)
Aber ich nehme einen letzten Geschmack (ah ah)
E finiranno anche per arrestarci
Und sie werden uns auch verhaften
La nostra storia è un oltraggio
Unsere Geschichte ist ein Skandal
Sono solo bugie, ci sfiniamo a parlarci
Es sind nur Lügen, wir erschöpfen uns im Gespräch
Prendi il mio cuore in ostaggio
Du nimmst mein Herz als Geisel
È l'alba, guarda il primo raggio
Es ist der Morgen, schau den ersten Strahl
E se fosse l'ultimo viaggio?
Und wenn es die letzte Reise wäre?
La vita è corta, lei che mi spolpa l'anima
Das Leben ist kurz, sie saugt meine Seele aus
Di chi è la colpa? Noi ci puntiamo il dito
Wessen Schuld ist es? Wir zeigen mit dem Finger aufeinander
Ho sempre puntato al clito, ho sempre subito (ah ah)
Ich habe immer auf die Klitoris gezielt, ich habe immer gelitten (ah ah)
Il fascino di queste strade e di diventarne un mito
Der Charme dieser Straßen und ein Mythos zu werden
Schiavo della mia libido, schiavo di te come fossi la merce
Sklave meiner Libido, Sklave von dir als wärst du die Ware
La mente è veloce, anche più di Leclerc
Der Geist ist schnell, sogar schneller als Leclerc
Forse è colpa tua se
Vielleicht ist es deine Schuld, wenn
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Mein Herz stark schlägt, fast im Gegenrhythmus
Quando arrivi tu, baby
Wenn du ankommst, Baby
E solo in un attimo mi sento leggero
Und in einem Moment fühle ich mich leicht
Forse è colpa tua se
Vielleicht ist es deine Schuld, wenn
Mi batte forte il cuore, quasi in contro tempo
Mein Herz stark schlägt, fast im Gegenrhythmus
Quando arrivi tu, baby
Wenn du ankommst, Baby
E solo in un attimo mi sento leggero
Und in einem Moment fühle ich mich leicht
Ma sei tu che vuoi
Aber du bist es, die will
Mi bastava non restar più solo
Es hätte mir gereicht, nicht mehr allein zu sein
E non so se è proprio amore
Und ich weiß nicht, ob es wirklich Liebe ist
Tu mi fai male, poi mi fai stare bene
Du tust mir weh, dann lässt du mich mich gut fühlen
È sempre colpa tua se vuoi offrire, baby
Es ist immer deine Schuld, wenn du anbietest, Baby
Ti sei già presa tutto tu ieri, baby
Du hast gestern schon alles genommen, Baby
Mi trovi sempre sveglio mentre aspetto l'alba
Du findest mich immer wach, während ich auf den Morgen warte
Col cuore che scoppia, non ti voglio più
Mit einem explodierenden Herzen, ich will dich nicht mehr
I find myself in my window
Ich finde mich in meinem Fenster
Late at night
Spät in der Nacht
I can wish you wanna stay
Ich kann mir wünschen, dass du bleiben willst
To make this pain alright
Um diesen Schmerz zu lindern