If you knew the day that you would die
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Would you give up all the blame?
Would you fuck and fight the same?
If you knew the day that you would die
I made some mistakes, some mistakes, yeah, fuck it
Those ones made me great, made me great when I kicked the bucket, yeah
Know I might be late, might be late, but I'm comin'
Walk through Heaven's gate with a tux like, "What's uppers?"
I was left feelin' unusual
They gon' have some stories at my funeral
Never got accepted into music school
But look what I did with music, fool, ayy
We all gon' die, all gon' die, left some ripples in the tide
I had a pit bull in my mind and I trained him over time
Take off the fuckin' leash and go and walk around outside
And realize nothing's permanent 'cept birth and death and find some gratitude
Between the two of them, a Gemini, two sides
Cadillac two-tone hearse pulls me down I-5
God callin' me home, I can't leave nothing behind
Life one hell of a ride, we ain't gettin' out alive
If you knew the day that you would die
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Would you give up all the blame?
Would you fuck and fight the same?
If you knew the day that you would die
Bright lights, big city dreams
Sunglasses at night, I'ma wear them to sleep
Climb the high rocks, hang from the scaffolding
If I fall, then I fall, fuck it, they'll remember me
I got thirty thousand steps 'til my death ('til my death)
Less than twenty thousand breaths in me left (in me left)
And if this the last night that I get (that I get)
Then I already spent my regrets (no regrets)
Run that motherfuckin' tab, tell the teller fill the bag
Fuck a mask, I'ma throw all of this cash on the ave
Get my Mercedes keys, put 'em in a stranger's hands
Whisper to him, "Live fast and enjoy it while you can"
This is now, screamin' from my lungs, you can hear my howl
Taste the blood drippin' off my tongue, yeah, it's goin' down
Headed up, loved ones only got a couple hours
To the world, bon voyage, say my vows and I'm out like
If you knew the day that you would die
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Would you give up all the blame?
Would you fuck and fight the same?
If you knew the day that you would die
If you knew the day that you would die
Si tu savais le jour où tu mourrais
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Fais tes bagages et dis un dernier au revoir à tes amis
Would you give up all the blame?
Abandonnerais-tu toute la culpabilité ?
Would you fuck and fight the same?
Baiserais-tu et te battrais-tu de la même manière ?
If you knew the day that you would die
Si tu savais le jour où tu mourrais
I made some mistakes, some mistakes, yeah, fuck it
J'ai fait des erreurs, des erreurs, ouais, merde
Those ones made me great, made me great when I kicked the bucket, yeah
Celles-ci m'ont rendu grand, m'ont rendu grand quand j'ai cassé ma pipe, ouais
Know I might be late, might be late, but I'm comin'
Je sais que je pourrais être en retard, mais j'arrive
Walk through Heaven's gate with a tux like, "What's uppers?"
Je passe les portes du paradis en smoking, genre "Quoi de neuf ?"
I was left feelin' unusual
Je me sentais inhabituellement
They gon' have some stories at my funeral
Ils auront des histoires à raconter à mon enterrement
Never got accepted into music school
Je n'ai jamais été accepté à l'école de musique
But look what I did with music, fool, ayy
Mais regarde ce que j'ai fait avec la musique, imbécile, ayy
We all gon' die, all gon' die, left some ripples in the tide
On va tous mourir, tous mourir, laissé quelques ondulations dans la marée
I had a pit bull in my mind and I trained him over time
J'avais un pitbull dans ma tête et je l'ai dressé avec le temps
Take off the fuckin' leash and go and walk around outside
Enlève cette putain de laisse et va te promener dehors
And realize nothing's permanent 'cept birth and death and find some gratitude
Et réalise que rien n'est permanent sauf la naissance et la mort et trouve de la gratitude
Between the two of them, a Gemini, two sides
Entre les deux, un Gémeaux, deux côtés
Cadillac two-tone hearse pulls me down I-5
Un corbillard Cadillac bicolore m'emmène sur l'I-5
God callin' me home, I can't leave nothing behind
Dieu m'appelle à la maison, je ne peux rien laisser derrière moi
Life one hell of a ride, we ain't gettin' out alive
La vie est un sacré voyage, on ne s'en sort pas vivant
If you knew the day that you would die
Si tu savais le jour où tu mourrais
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Fais tes bagages et dis un dernier au revoir à tes amis
Would you give up all the blame?
Abandonnerais-tu toute la culpabilité ?
Would you fuck and fight the same?
Baiserais-tu et te battrais-tu de la même manière ?
If you knew the day that you would die
Si tu savais le jour où tu mourrais
Bright lights, big city dreams
Lumières vives, rêves de grande ville
Sunglasses at night, I'ma wear them to sleep
Lunettes de soleil la nuit, je vais les porter pour dormir
Climb the high rocks, hang from the scaffolding
Grimpe les rochers hauts, accroche-toi à l'échafaudage
If I fall, then I fall, fuck it, they'll remember me
Si je tombe, alors je tombe, merde, ils se souviendront de moi
I got thirty thousand steps 'til my death ('til my death)
J'ai trente mille pas jusqu'à ma mort (jusqu'à ma mort)
Less than twenty thousand breaths in me left (in me left)
Moins de vingt mille respirations me restent (me restent)
And if this the last night that I get (that I get)
Et si c'est la dernière nuit que j'ai (que j'ai)
Then I already spent my regrets (no regrets)
Alors j'ai déjà dépensé mes regrets (pas de regrets)
Run that motherfuckin' tab, tell the teller fill the bag
Fais courir cette putain de note, dis au caissier de remplir le sac
Fuck a mask, I'ma throw all of this cash on the ave
Merde à un masque, je vais jeter tout cet argent sur l'avenue
Get my Mercedes keys, put 'em in a stranger's hands
Prends mes clés de Mercedes, mets-les dans les mains d'un inconnu
Whisper to him, "Live fast and enjoy it while you can"
Chuchote-lui, "Vis vite et profite tant que tu peux"
This is now, screamin' from my lungs, you can hear my howl
C'est maintenant, je crie de mes poumons, tu peux entendre mon hurlement
Taste the blood drippin' off my tongue, yeah, it's goin' down
Goûte le sang qui goutte de ma langue, ouais, ça se passe
Headed up, loved ones only got a couple hours
Je monte, mes proches n'ont plus que quelques heures
To the world, bon voyage, say my vows and I'm out like
Au monde, bon voyage, je dis mes vœux et je me tire comme
If you knew the day that you would die
Si tu savais le jour où tu mourrais
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Fais tes bagages et dis un dernier au revoir à tes amis
Would you give up all the blame?
Abandonnerais-tu toute la culpabilité ?
Would you fuck and fight the same?
Baiserais-tu et te battrais-tu de la même manière ?
If you knew the day that you would die
Si tu savais le jour où tu mourrais
If you knew the day that you would die
Se você soubesse o dia em que iria morrer
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Arrume suas malas e diga aos seus amigos um último adeus
Would you give up all the blame?
Você desistiria de toda a culpa?
Would you fuck and fight the same?
Você transaria e brigaria da mesma forma?
If you knew the day that you would die
Se você soubesse o dia em que iria morrer
I made some mistakes, some mistakes, yeah, fuck it
Eu cometi alguns erros, alguns erros, sim, dane-se
Those ones made me great, made me great when I kicked the bucket, yeah
Aqueles me fizeram ótimo, me fizeram ótimo quando eu bati as botas, sim
Know I might be late, might be late, but I'm comin'
Sei que posso estar atrasado, posso estar atrasado, mas estou chegando
Walk through Heaven's gate with a tux like, "What's uppers?"
Caminho pelo portão do céu com um smoking, tipo, "E aí?"
I was left feelin' unusual
Fiquei me sentindo incomum
They gon' have some stories at my funeral
Eles vão ter algumas histórias no meu funeral
Never got accepted into music school
Nunca fui aceito na escola de música
But look what I did with music, fool, ayy
Mas veja o que eu fiz com a música, tolo, ayy
We all gon' die, all gon' die, left some ripples in the tide
Todos nós vamos morrer, todos vamos morrer, deixamos algumas ondulações na maré
I had a pit bull in my mind and I trained him over time
Eu tinha um pit bull na minha mente e o treinei ao longo do tempo
Take off the fuckin' leash and go and walk around outside
Tire a maldita coleira e vá dar uma volta lá fora
And realize nothing's permanent 'cept birth and death and find some gratitude
E perceba que nada é permanente exceto nascimento e morte e encontre alguma gratidão
Between the two of them, a Gemini, two sides
Entre os dois, um Gêmeos, dois lados
Cadillac two-tone hearse pulls me down I-5
Cadillac de duas cores me leva pela I-5
God callin' me home, I can't leave nothing behind
Deus me chamando para casa, não posso deixar nada para trás
Life one hell of a ride, we ain't gettin' out alive
A vida é uma grande aventura, não vamos sair vivos
If you knew the day that you would die
Se você soubesse o dia em que iria morrer
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Arrume suas malas e diga aos seus amigos um último adeus
Would you give up all the blame?
Você desistiria de toda a culpa?
Would you fuck and fight the same?
Você transaria e brigaria da mesma forma?
If you knew the day that you would die
Se você soubesse o dia em que iria morrer
Bright lights, big city dreams
Luzes brilhantes, sonhos de uma grande cidade
Sunglasses at night, I'ma wear them to sleep
Óculos escuros à noite, vou usá-los para dormir
Climb the high rocks, hang from the scaffolding
Suba nas rochas altas, pendure-se no andaime
If I fall, then I fall, fuck it, they'll remember me
Se eu cair, então eu caio, dane-se, eles vão se lembrar de mim
I got thirty thousand steps 'til my death ('til my death)
Eu tenho trinta mil passos até a minha morte (até a minha morte)
Less than twenty thousand breaths in me left (in me left)
Menos de vinte mil respirações restantes (em mim restantes)
And if this the last night that I get (that I get)
E se esta for a última noite que eu tenho (que eu tenho)
Then I already spent my regrets (no regrets)
Então eu já gastei meus arrependimentos (sem arrependimentos)
Run that motherfuckin' tab, tell the teller fill the bag
Corra essa maldita conta, diga ao caixa para encher a bolsa
Fuck a mask, I'ma throw all of this cash on the ave
Foda-se a máscara, vou jogar todo esse dinheiro na avenida
Get my Mercedes keys, put 'em in a stranger's hands
Pegue as chaves do meu Mercedes, coloque-as nas mãos de um estranho
Whisper to him, "Live fast and enjoy it while you can"
Sussurre para ele, "Viva rápido e aproveite enquanto pode"
This is now, screamin' from my lungs, you can hear my howl
Isso é agora, gritando dos meus pulmões, você pode ouvir meu uivo
Taste the blood drippin' off my tongue, yeah, it's goin' down
Sinta o gosto do sangue pingando da minha língua, sim, está acontecendo
Headed up, loved ones only got a couple hours
Indo para cima, entes queridos só têm algumas horas
To the world, bon voyage, say my vows and I'm out like
Para o mundo, bon voyage, digo meus votos e estou fora como
If you knew the day that you would die
Se você soubesse o dia em que iria morrer
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Arrume suas malas e diga aos seus amigos um último adeus
Would you give up all the blame?
Você desistiria de toda a culpa?
Would you fuck and fight the same?
Você transaria e brigaria da mesma forma?
If you knew the day that you would die
Se você soubesse o dia em que iria morrer
If you knew the day that you would die
Si supieras el día en que morirías
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Empaca tus maletas y dile a tus amigos un último adiós
Would you give up all the blame?
¿Renunciarías a toda la culpa?
Would you fuck and fight the same?
¿Follarías y pelearías igual?
If you knew the day that you would die
Si supieras el día en que morirías
I made some mistakes, some mistakes, yeah, fuck it
Cometí algunos errores, algunos errores, sí, a la mierda
Those ones made me great, made me great when I kicked the bucket, yeah
Esos me hicieron grande, me hicieron grande cuando estiré la pata, sí
Know I might be late, might be late, but I'm comin'
Sé que puedo llegar tarde, puedo llegar tarde, pero voy en camino
Walk through Heaven's gate with a tux like, "What's uppers?"
Caminaré por las puertas del cielo con un esmoquin como, "¿Qué pasa?"
I was left feelin' unusual
Me dejaron sintiéndome inusual
They gon' have some stories at my funeral
Van a contar algunas historias en mi funeral
Never got accepted into music school
Nunca fui aceptado en la escuela de música
But look what I did with music, fool, ayy
Pero mira lo que hice con la música, tonto, ayy
We all gon' die, all gon' die, left some ripples in the tide
Todos vamos a morir, todos vamos a morir, dejamos algunas ondas en la marea
I had a pit bull in my mind and I trained him over time
Tenía un pitbull en mi mente y lo entrené con el tiempo
Take off the fuckin' leash and go and walk around outside
Quítale la maldita correa y sal a caminar afuera
And realize nothing's permanent 'cept birth and death and find some gratitude
Y date cuenta de que nada es permanente excepto el nacimiento y la muerte y encuentra algo de gratitud
Between the two of them, a Gemini, two sides
Entre los dos, un Géminis, dos lados
Cadillac two-tone hearse pulls me down I-5
Un Cadillac de dos tonos me lleva por la I-5
God callin' me home, I can't leave nothing behind
Dios me llama a casa, no puedo dejar nada atrás
Life one hell of a ride, we ain't gettin' out alive
La vida es un viaje infernal, no vamos a salir vivos
If you knew the day that you would die
Si supieras el día en que morirías
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Empaca tus maletas y dile a tus amigos un último adiós
Would you give up all the blame?
¿Renunciarías a toda la culpa?
Would you fuck and fight the same?
¿Follarías y pelearías igual?
If you knew the day that you would die
Si supieras el día en que morirías
Bright lights, big city dreams
Luces brillantes, sueños de una gran ciudad
Sunglasses at night, I'ma wear them to sleep
Gafas de sol por la noche, las usaré para dormir
Climb the high rocks, hang from the scaffolding
Sube a las rocas altas, cuelga de los andamios
If I fall, then I fall, fuck it, they'll remember me
Si caigo, entonces caigo, a la mierda, me recordarán
I got thirty thousand steps 'til my death ('til my death)
Tengo treinta mil pasos hasta mi muerte (hasta mi muerte)
Less than twenty thousand breaths in me left (in me left)
Menos de veinte mil respiraciones me quedan (me quedan)
And if this the last night that I get (that I get)
Y si esta es la última noche que tengo (que tengo)
Then I already spent my regrets (no regrets)
Entonces ya gasté mis arrepentimientos (sin arrepentimientos)
Run that motherfuckin' tab, tell the teller fill the bag
Corre esa maldita cuenta, dile al cajero que llene la bolsa
Fuck a mask, I'ma throw all of this cash on the ave
A la mierda la máscara, voy a tirar todo este efectivo en la avenida
Get my Mercedes keys, put 'em in a stranger's hands
Coge las llaves de mi Mercedes, pónselas en las manos a un extraño
Whisper to him, "Live fast and enjoy it while you can"
Susúrrale, "Vive rápido y disfrútalo mientras puedas"
This is now, screamin' from my lungs, you can hear my howl
Esto es ahora, gritando desde mis pulmones, puedes oír mi aullido
Taste the blood drippin' off my tongue, yeah, it's goin' down
Prueba la sangre que gotea de mi lengua, sí, está bajando
Headed up, loved ones only got a couple hours
Subiendo, los seres queridos solo tienen un par de horas
To the world, bon voyage, say my vows and I'm out like
Para el mundo, bon voyage, digo mis votos y me voy como
If you knew the day that you would die
Si supieras el día en que morirías
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Empaca tus maletas y dile a tus amigos un último adiós
Would you give up all the blame?
¿Renunciarías a toda la culpa?
Would you fuck and fight the same?
¿Follarías y pelearías igual?
If you knew the day that you would die
Si supieras el día en que morirías
If you knew the day that you would die
Wenn du den Tag kennen würdest, an dem du sterben würdest
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Pack deine Sachen und sag deinen Freunden ein letztes Lebewohl
Would you give up all the blame?
Würdest du all die Schuld aufgeben?
Would you fuck and fight the same?
Würdest du genauso ficken und kämpfen?
If you knew the day that you would die
Wenn du den Tag kennen würdest, an dem du sterben würdest
I made some mistakes, some mistakes, yeah, fuck it
Ich habe einige Fehler gemacht, einige Fehler, ja, scheiß drauf
Those ones made me great, made me great when I kicked the bucket, yeah
Diese haben mich groß gemacht, haben mich groß gemacht, als ich den Löffel abgegeben habe, ja
Know I might be late, might be late, but I'm comin'
Ich weiß, ich könnte zu spät sein, könnte zu spät sein, aber ich komme
Walk through Heaven's gate with a tux like, "What's uppers?"
Ich gehe durch das Himmelstor mit einem Smoking wie, „Was geht ab?“
I was left feelin' unusual
Ich fühlte mich ungewöhnlich
They gon' have some stories at my funeral
Sie werden einige Geschichten auf meiner Beerdigung haben
Never got accepted into music school
Wurde nie in die Musikschule aufgenommen
But look what I did with music, fool, ayy
Aber schau, was ich mit Musik gemacht habe, Dummkopf, ayy
We all gon' die, all gon' die, left some ripples in the tide
Wir werden alle sterben, alle werden sterben, haben einige Wellen in der Flut hinterlassen
I had a pit bull in my mind and I trained him over time
Ich hatte einen Pitbull in meinem Kopf und ich habe ihn über die Zeit trainiert
Take off the fuckin' leash and go and walk around outside
Nimm die verdammte Leine ab und geh draußen spazieren
And realize nothing's permanent 'cept birth and death and find some gratitude
Und erkenne, dass nichts dauerhaft ist außer Geburt und Tod und finde etwas Dankbarkeit
Between the two of them, a Gemini, two sides
Zwischen den beiden, ein Zwilling, zwei Seiten
Cadillac two-tone hearse pulls me down I-5
Cadillac zweifarbiger Leichenwagen zieht mich die I-5 runter
God callin' me home, I can't leave nothing behind
Gott ruft mich nach Hause, ich kann nichts zurücklassen
Life one hell of a ride, we ain't gettin' out alive
Das Leben ist eine Hölle einer Fahrt, wir kommen nicht lebend raus
If you knew the day that you would die
Wenn du den Tag kennen würdest, an dem du sterben würdest
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Pack deine Sachen und sag deinen Freunden ein letztes Lebewohl
Would you give up all the blame?
Würdest du all die Schuld aufgeben?
Would you fuck and fight the same?
Würdest du genauso ficken und kämpfen?
If you knew the day that you would die
Wenn du den Tag kennen würdest, an dem du sterben würdest
Bright lights, big city dreams
Helle Lichter, große Stadträume
Sunglasses at night, I'ma wear them to sleep
Sonnenbrille bei Nacht, ich werde sie zum Schlafen tragen
Climb the high rocks, hang from the scaffolding
Klettere auf die hohen Felsen, hänge vom Gerüst
If I fall, then I fall, fuck it, they'll remember me
Wenn ich falle, dann falle ich, scheiß drauf, sie werden sich an mich erinnern
I got thirty thousand steps 'til my death ('til my death)
Ich habe dreißigtausend Schritte bis zu meinem Tod ('bis zu meinem Tod)
Less than twenty thousand breaths in me left (in me left)
Weniger als zwanzigtausend Atemzüge sind noch in mir übrig (in mir übrig)
And if this the last night that I get (that I get)
Und wenn das die letzte Nacht ist, die ich bekomme (die ich bekomme)
Then I already spent my regrets (no regrets)
Dann habe ich bereits meine Bedauern ausgegeben (keine Bedauern)
Run that motherfuckin' tab, tell the teller fill the bag
Lauf diesen verdammten Tab, sag dem Kassierer, er soll die Tasche füllen
Fuck a mask, I'ma throw all of this cash on the ave
Scheiß auf eine Maske, ich werde all dieses Geld auf der Straße werfen
Get my Mercedes keys, put 'em in a stranger's hands
Hol meine Mercedes Schlüssel, leg sie in die Hände eines Fremden
Whisper to him, "Live fast and enjoy it while you can"
Flüstere ihm zu, „Lebe schnell und genieße es, solange du kannst“
This is now, screamin' from my lungs, you can hear my howl
Das ist jetzt, schreie aus meinen Lungen, du kannst mein Heulen hören
Taste the blood drippin' off my tongue, yeah, it's goin' down
Schmecke das Blut, das von meiner Zunge tropft, ja, es geht ab
Headed up, loved ones only got a couple hours
Auf dem Weg nach oben, geliebte Menschen haben nur noch ein paar Stunden
To the world, bon voyage, say my vows and I'm out like
Zur Welt, bon voyage, sage meine Gelübde und ich bin raus wie
If you knew the day that you would die
Wenn du den Tag kennen würdest, an dem du sterben würdest
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Pack deine Sachen und sag deinen Freunden ein letztes Lebewohl
Would you give up all the blame?
Würdest du all die Schuld aufgeben?
Would you fuck and fight the same?
Würdest du genauso ficken und kämpfen?
If you knew the day that you would die
Wenn du den Tag kennen würdest, an dem du sterben würdest
If you knew the day that you would die
Se conoscessi il giorno in cui morirai
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Prepara le tue valigie e saluta per l'ultima volta i tuoi amici
Would you give up all the blame?
Rinunceresti a tutta la colpa?
Would you fuck and fight the same?
Faresti l'amore e combatteresti allo stesso modo?
If you knew the day that you would die
Se conoscessi il giorno in cui morirai
I made some mistakes, some mistakes, yeah, fuck it
Ho commesso degli errori, degli errori, sì, cazzo
Those ones made me great, made me great when I kicked the bucket, yeah
Quelli mi hanno reso grande, mi hanno reso grande quando ho tirato le cuoia, sì
Know I might be late, might be late, but I'm comin'
So che potrei essere in ritardo, potrei essere in ritardo, ma sto arrivando
Walk through Heaven's gate with a tux like, "What's uppers?"
Attraverso le porte del paradiso con un smoking come, "Che succede?"
I was left feelin' unusual
Mi sono sentito stranamente
They gon' have some stories at my funeral
Avranno delle storie al mio funerale
Never got accepted into music school
Non sono mai stato accettato in una scuola di musica
But look what I did with music, fool, ayy
Ma guarda cosa ho fatto con la musica, stupido, ayy
We all gon' die, all gon' die, left some ripples in the tide
Tutti moriremo, tutti moriremo, lasciando delle onde nella marea
I had a pit bull in my mind and I trained him over time
Avevo un pitbull nella mia mente e l'ho addestrato nel tempo
Take off the fuckin' leash and go and walk around outside
Togli il cazzo di guinzaglio e vai a fare una passeggiata fuori
And realize nothing's permanent 'cept birth and death and find some gratitude
E capisci che niente è permanente tranne la nascita e la morte e trova un po' di gratitudine
Between the two of them, a Gemini, two sides
Tra i due, un gemelli, due lati
Cadillac two-tone hearse pulls me down I-5
Una Cadillac bicolore mi trascina giù per l'I-5
God callin' me home, I can't leave nothing behind
Dio mi chiama a casa, non posso lasciare nulla dietro
Life one hell of a ride, we ain't gettin' out alive
La vita è un inferno di un giro, non ne usciremo vivi
If you knew the day that you would die
Se conoscessi il giorno in cui morirai
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Prepara le tue valigie e saluta per l'ultima volta i tuoi amici
Would you give up all the blame?
Rinunceresti a tutta la colpa?
Would you fuck and fight the same?
Faresti l'amore e combatteresti allo stesso modo?
If you knew the day that you would die
Se conoscessi il giorno in cui morirai
Bright lights, big city dreams
Luci brillanti, sogni di grande città
Sunglasses at night, I'ma wear them to sleep
Occhiali da sole di notte, li indosserò per dormire
Climb the high rocks, hang from the scaffolding
Scala le rocce alte, appenditi alle impalcature
If I fall, then I fall, fuck it, they'll remember me
Se cado, allora cado, cazzo, mi ricorderanno
I got thirty thousand steps 'til my death ('til my death)
Ho trentamila passi fino alla mia morte (fino alla mia morte)
Less than twenty thousand breaths in me left (in me left)
Meno di ventimila respiri mi restano (mi restano)
And if this the last night that I get (that I get)
E se questa è l'ultima notte che ho (che ho)
Then I already spent my regrets (no regrets)
Allora ho già speso i miei rimpianti (nessun rimpianto)
Run that motherfuckin' tab, tell the teller fill the bag
Corri quel cazzo di conto, dì al cassiere di riempire la borsa
Fuck a mask, I'ma throw all of this cash on the ave
Fanculo la maschera, getterò tutti questi soldi sull'avenue
Get my Mercedes keys, put 'em in a stranger's hands
Prendo le chiavi della mia Mercedes, le metto nelle mani di uno sconosciuto
Whisper to him, "Live fast and enjoy it while you can"
Sussurro a lui, "Vivi veloce e goditela finché puoi"
This is now, screamin' from my lungs, you can hear my howl
Questo è ora, urlando dai miei polmoni, puoi sentire il mio ululato
Taste the blood drippin' off my tongue, yeah, it's goin' down
Assapora il sangue che gocciola dalla mia lingua, sì, sta succedendo
Headed up, loved ones only got a couple hours
Diretto verso l'alto, i miei cari hanno solo un paio d'ore
To the world, bon voyage, say my vows and I'm out like
Al mondo, bon voyage, dico i miei voti e me ne vado come
If you knew the day that you would die
Se conoscessi il giorno in cui morirai
Pack your bags and tell your friends one last goodbye
Prepara le tue valigie e saluta per l'ultima volta i tuoi amici
Would you give up all the blame?
Rinunceresti a tutta la colpa?
Would you fuck and fight the same?
Faresti l'amore e combatteresti allo stesso modo?
If you knew the day that you would die
Se conoscessi il giorno in cui morirai