Effortlessly

Elizabeth Boland, Leroy James Clampitt, Madison Beer, Paul Shelton

Paroles Traduction

Told you not to feel
Told you not to hurt at all
That just isn't real
That's a little cynical
Here's a little pill
Here's a little fix-it-all
Okay
It's all okay

But I'm still fading
I can't save me
Am I just gonna drown?
So I hold my breath to breathe
Hurt me so I feel
Used to do these things so effortlessly
Somehow

Told you how to heal
Filled you up with chemicals
Sadness isn't real
Then why's it feel so physical?
Running through your veins
Cutting right into the bone
Okay
It's all okay

But I'm still fading
I can't save me
Am I just gonna drown?
So I hold my breath to breathe
Hurt me so I feel
Used to do these things so effortlessly
Somehow

Hold my breath to breathe
I'm still fading
I'm still fading
I'm still fading

But I'm still fading
I can't save me
Am I just gonna drown?
So I hold my breath to breathe
Hurt me so I feel
Used to do these things so effortlessly
Somehow

Told you not to feel
Je t'ai dit de ne pas ressentir
Told you not to hurt at all
Je t'ai dit de ne pas souffrir du tout
That just isn't real
Ce n'est tout simplement pas réel
That's a little cynical
C'est un peu cynique
Here's a little pill
Voici une petite pilule
Here's a little fix-it-all
Voici un petit remède à tout
Okay
D'accord
It's all okay
Tout va bien
But I'm still fading
Mais je suis toujours en train de m'effacer
I can't save me
Je ne peux pas me sauver
Am I just gonna drown?
Vais-je juste me noyer ?
So I hold my breath to breathe
Alors je retiens mon souffle pour respirer
Hurt me so I feel
Fais-moi mal pour que je ressente
Used to do these things so effortlessly
J'avais l'habitude de faire ces choses si facilement
Somehow
D'une manière ou d'une autre
Told you how to heal
Je t'ai dit comment guérir
Filled you up with chemicals
Je t'ai rempli de produits chimiques
Sadness isn't real
La tristesse n'est pas réelle
Then why's it feel so physical?
Alors pourquoi est-ce que ça fait si mal physiquement ?
Running through your veins
Courant dans tes veines
Cutting right into the bone
Coupe droit dans l'os
Okay
D'accord
It's all okay
Tout va bien
But I'm still fading
Mais je suis toujours en train de m'effacer
I can't save me
Je ne peux pas me sauver
Am I just gonna drown?
Vais-je juste me noyer ?
So I hold my breath to breathe
Alors je retiens mon souffle pour respirer
Hurt me so I feel
Fais-moi mal pour que je ressente
Used to do these things so effortlessly
J'avais l'habitude de faire ces choses si facilement
Somehow
D'une manière ou d'une autre
Hold my breath to breathe
Je retiens mon souffle pour respirer
I'm still fading
Je suis toujours en train de m'effacer
I'm still fading
Je suis toujours en train de m'effacer
I'm still fading
Je suis toujours en train de m'effacer
But I'm still fading
Mais je suis toujours en train de m'effacer
I can't save me
Je ne peux pas me sauver
Am I just gonna drown?
Vais-je juste me noyer ?
So I hold my breath to breathe
Alors je retiens mon souffle pour respirer
Hurt me so I feel
Fais-moi mal pour que je ressente
Used to do these things so effortlessly
J'avais l'habitude de faire ces choses si facilement
Somehow
D'une manière ou d'une autre
Told you not to feel
Disse para você não sentir
Told you not to hurt at all
Disse para você não se machucar de jeito nenhum
That just isn't real
Isso simplesmente não é real
That's a little cynical
Isso é um pouco cínico
Here's a little pill
Aqui está uma pequena pílula
Here's a little fix-it-all
Aqui está uma pequena solução para tudo
Okay
Tudo bem
It's all okay
Está tudo bem
But I'm still fading
Mas eu ainda estou desaparecendo
I can't save me
Eu não posso me salvar
Am I just gonna drown?
Eu vou apenas me afogar?
So I hold my breath to breathe
Então eu seguro minha respiração para respirar
Hurt me so I feel
Me machuque para que eu sinta
Used to do these things so effortlessly
Costumava fazer essas coisas tão facilmente
Somehow
De alguma forma
Told you how to heal
Disse a você como se curar
Filled you up with chemicals
Enchi você de químicos
Sadness isn't real
A tristeza não é real
Then why's it feel so physical?
Então por que parece tão físico?
Running through your veins
Correndo pelas suas veias
Cutting right into the bone
Cortando direto no osso
Okay
Tudo bem
It's all okay
Está tudo bem
But I'm still fading
Mas eu ainda estou desaparecendo
I can't save me
Eu não posso me salvar
Am I just gonna drown?
Eu vou apenas me afogar?
So I hold my breath to breathe
Então eu seguro minha respiração para respirar
Hurt me so I feel
Me machuque para que eu sinta
Used to do these things so effortlessly
Costumava fazer essas coisas tão facilmente
Somehow
De alguma forma
Hold my breath to breathe
Seguro minha respiração para respirar
I'm still fading
Eu ainda estou desaparecendo
I'm still fading
Eu ainda estou desaparecendo
I'm still fading
Eu ainda estou desaparecendo
But I'm still fading
Mas eu ainda estou desaparecendo
I can't save me
Eu não posso me salvar
Am I just gonna drown?
Eu vou apenas me afogar?
So I hold my breath to breathe
Então eu seguro minha respiração para respirar
Hurt me so I feel
Me machuque para que eu sinta
Used to do these things so effortlessly
Costumava fazer essas coisas tão facilmente
Somehow
De alguma forma
Told you not to feel
Te dije que no sintieras
Told you not to hurt at all
Te dije que no doliera en absoluto
That just isn't real
Eso simplemente no es real
That's a little cynical
Eso es un poco cínico
Here's a little pill
Aquí tienes una pequeña píldora
Here's a little fix-it-all
Aquí tienes un pequeño arreglo para todo
Okay
Está bien
It's all okay
Todo está bien
But I'm still fading
Pero aún me estoy desvaneciendo
I can't save me
No puedo salvarme
Am I just gonna drown?
¿Voy a ahogarme simplemente?
So I hold my breath to breathe
Así que contengo la respiración para respirar
Hurt me so I feel
Hazme daño para que sienta
Used to do these things so effortlessly
Solía hacer estas cosas tan fácilmente
Somehow
De alguna manera
Told you how to heal
Te dije cómo sanar
Filled you up with chemicals
Te llené de químicos
Sadness isn't real
La tristeza no es real
Then why's it feel so physical?
¿Entonces por qué se siente tan físico?
Running through your veins
Corriendo por tus venas
Cutting right into the bone
Cortando justo hasta el hueso
Okay
Está bien
It's all okay
Todo está bien
But I'm still fading
Pero aún me estoy desvaneciendo
I can't save me
No puedo salvarme
Am I just gonna drown?
¿Voy a ahogarme simplemente?
So I hold my breath to breathe
Así que contengo la respiración para respirar
Hurt me so I feel
Hazme daño para que sienta
Used to do these things so effortlessly
Solía hacer estas cosas tan fácilmente
Somehow
De alguna manera
Hold my breath to breathe
Contengo la respiración para respirar
I'm still fading
Todavía me estoy desvaneciendo
I'm still fading
Todavía me estoy desvaneciendo
I'm still fading
Todavía me estoy desvaneciendo
But I'm still fading
Pero aún me estoy desvaneciendo
I can't save me
No puedo salvarme
Am I just gonna drown?
¿Voy a ahogarme simplemente?
So I hold my breath to breathe
Así que contengo la respiración para respirar
Hurt me so I feel
Hazme daño para que sienta
Used to do these things so effortlessly
Solía hacer estas cosas tan fácilmente
Somehow
De alguna manera
Told you not to feel
Habe dir gesagt, nicht zu fühlen
Told you not to hurt at all
Habe dir gesagt, überhaupt nicht zu leiden
That just isn't real
Das ist einfach nicht real
That's a little cynical
Das ist ein bisschen zynisch
Here's a little pill
Hier ist eine kleine Pille
Here's a little fix-it-all
Hier ist eine kleine Alles-Reparieren
Okay
Okay
It's all okay
Alles ist okay
But I'm still fading
Aber ich verblass immer noch
I can't save me
Ich kann mich nicht retten
Am I just gonna drown?
Werde ich einfach ertrinken?
So I hold my breath to breathe
Also halte ich meinen Atem an, um zu atmen
Hurt me so I feel
Verletze mich, damit ich fühle
Used to do these things so effortlessly
Früher habe ich diese Dinge so mühelos getan
Somehow
Irgendwie
Told you how to heal
Habe dir gesagt, wie man heilt
Filled you up with chemicals
Habe dich mit Chemikalien gefüllt
Sadness isn't real
Traurigkeit ist nicht real
Then why's it feel so physical?
Warum fühlt es sich dann so physisch an?
Running through your veins
Läuft durch deine Adern
Cutting right into the bone
Schneidet direkt in den Knochen
Okay
Okay
It's all okay
Alles ist okay
But I'm still fading
Aber ich verblass immer noch
I can't save me
Ich kann mich nicht retten
Am I just gonna drown?
Werde ich einfach ertrinken?
So I hold my breath to breathe
Also halte ich meinen Atem an, um zu atmen
Hurt me so I feel
Verletze mich, damit ich fühle
Used to do these things so effortlessly
Früher habe ich diese Dinge so mühelos getan
Somehow
Irgendwie
Hold my breath to breathe
Halte meinen Atem an, um zu atmen
I'm still fading
Ich verblass immer noch
I'm still fading
Ich verblass immer noch
I'm still fading
Ich verblass immer noch
But I'm still fading
Aber ich verblass immer noch
I can't save me
Ich kann mich nicht retten
Am I just gonna drown?
Werde ich einfach ertrinken?
So I hold my breath to breathe
Also halte ich meinen Atem an, um zu atmen
Hurt me so I feel
Verletze mich, damit ich fühle
Used to do these things so effortlessly
Früher habe ich diese Dinge so mühelos getan
Somehow
Irgendwie
Told you not to feel
Ti ho detto di non sentire
Told you not to hurt at all
Ti ho detto di non soffrire affatto
That just isn't real
Questo semplicemente non è reale
That's a little cynical
È un po' cinico
Here's a little pill
Ecco una piccola pillola
Here's a little fix-it-all
Ecco un piccolo rimedio
Okay
Va bene
It's all okay
È tutto a posto
But I'm still fading
Ma sto ancora svanendo
I can't save me
Non posso salvarmi
Am I just gonna drown?
Sto per annegare?
So I hold my breath to breathe
Quindi trattenere il respiro per respirare
Hurt me so I feel
Fammi male così sento
Used to do these things so effortlessly
Facevo queste cose così senza sforzo
Somehow
In qualche modo
Told you how to heal
Ti ho detto come guarire
Filled you up with chemicals
Ti ho riempito di sostanze chimiche
Sadness isn't real
La tristezza non è reale
Then why's it feel so physical?
Allora perché si sente così fisica?
Running through your veins
Correndo nelle tue vene
Cutting right into the bone
Tagliando proprio nell'osso
Okay
Va bene
It's all okay
È tutto a posto
But I'm still fading
Ma sto ancora svanendo
I can't save me
Non posso salvarmi
Am I just gonna drown?
Sto per annegare?
So I hold my breath to breathe
Quindi trattenere il respiro per respirare
Hurt me so I feel
Fammi male così sento
Used to do these things so effortlessly
Facevo queste cose così senza sforzo
Somehow
In qualche modo
Hold my breath to breathe
Trattengo il respiro per respirare
I'm still fading
Sto ancora svanendo
I'm still fading
Sto ancora svanendo
I'm still fading
Sto ancora svanendo
But I'm still fading
Ma sto ancora svanendo
I can't save me
Non posso salvarmi
Am I just gonna drown?
Sto per annegare?
So I hold my breath to breathe
Quindi trattenere il respiro per respirare
Hurt me so I feel
Fammi male così sento
Used to do these things so effortlessly
Facevo queste cose così senza sforzo
Somehow
In qualche modo

Curiosités sur la chanson Effortlessly de Madison Beer

Quand la chanson “Effortlessly” a-t-elle été lancée par Madison Beer?
La chanson Effortlessly a été lancée en 2021, sur l’album “Life Support”.
Qui a composé la chanson “Effortlessly” de Madison Beer?
La chanson “Effortlessly” de Madison Beer a été composée par Elizabeth Boland, Leroy James Clampitt, Madison Beer, Paul Shelton.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Madison Beer

Autres artistes de Pop