Envy the Leaves

Jeremy Dussolliet, Leroy Clampitt, Madison Beer, Timothy Sommers

Paroles Traduction

I envy the leaves
That grow from the trees
They're all so carefree
Through the seasons, unaware of the fall
If only I'd see (see)
It's quite easy to be (be)
A drop in the ocean, with no worries and no questions at all

Why don't we lie and
Act like the best is yet to come?
Why don't we try that
Just for once?

I envy the snow (snow)
How it's blissfully cold (cold)
The world around it is melting, and it still doesn't know
It could be so sweet (sweet, sweet)
If only I were naïve (naïve)
Enough to believe that I am happy, but still I'm not sold

Why don't we lie and
Act like the best is yet to come?
Why don't we try that
Just for once?

For once
For once
Why don't we try
Just for once?
Ooh
Ooh
Just for once

I envy the leaves
That grow from the trees
They're all so carefree
Through the seasons, unaware of the fall

I envy the leaves
J'envie les feuilles
That grow from the trees
Qui poussent des arbres
They're all so carefree
Elles sont toutes si insouciantes
Through the seasons, unaware of the fall
À travers les saisons, inconscientes de l'automne
If only I'd see (see)
Si seulement je pouvais voir (voir)
It's quite easy to be (be)
C'est assez facile d'être (être)
A drop in the ocean, with no worries and no questions at all
Une goutte dans l'océan, sans soucis ni questions du tout
Why don't we lie and
Pourquoi ne mentons-nous pas et
Act like the best is yet to come?
Faisons comme si le meilleur était à venir?
Why don't we try that
Pourquoi n'essayons-nous pas cela
Just for once?
Juste pour une fois?
I envy the snow (snow)
J'envie la neige (neige)
How it's blissfully cold (cold)
Comment elle est heureusement froide (froide)
The world around it is melting, and it still doesn't know
Le monde autour d'elle fond, et elle ne le sait toujours pas
It could be so sweet (sweet, sweet)
Ça pourrait être si doux (doux, doux)
If only I were naïve (naïve)
Si seulement j'étais naïf (naïf)
Enough to believe that I am happy, but still I'm not sold
Assez pour croire que je suis heureux, mais je ne suis toujours pas convaincu
Why don't we lie and
Pourquoi ne mentons-nous pas et
Act like the best is yet to come?
Faisons comme si le meilleur était à venir?
Why don't we try that
Pourquoi n'essayons-nous pas cela
Just for once?
Juste pour une fois?
For once
Pour une fois
For once
Pour une fois
Why don't we try
Pourquoi n'essayons-nous pas
Just for once?
Juste pour une fois?
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Just for once
Juste pour une fois
I envy the leaves
J'envie les feuilles
That grow from the trees
Qui poussent des arbres
They're all so carefree
Elles sont toutes si insouciantes
Through the seasons, unaware of the fall
À travers les saisons, inconscientes de l'automne
I envy the leaves
Eu invejo as folhas
That grow from the trees
Que crescem das árvores
They're all so carefree
Elas são todas tão despreocupadas
Through the seasons, unaware of the fall
Através das estações, inconscientes da queda
If only I'd see (see)
Se ao menos eu visse (visse)
It's quite easy to be (be)
É bem fácil ser (ser)
A drop in the ocean, with no worries and no questions at all
Uma gota no oceano, sem preocupações e sem perguntas
Why don't we lie and
Por que não mentimos e
Act like the best is yet to come?
Agimos como se o melhor ainda estivesse por vir?
Why don't we try that
Por que não tentamos isso
Just for once?
Apenas uma vez?
I envy the snow (snow)
Eu invejo a neve (neve)
How it's blissfully cold (cold)
Como é alegremente fria (fria)
The world around it is melting, and it still doesn't know
O mundo ao seu redor está derretendo, e ela ainda não sabe
It could be so sweet (sweet, sweet)
Poderia ser tão doce (doce, doce)
If only I were naïve (naïve)
Se ao menos eu fosse ingênuo (ingênuo)
Enough to believe that I am happy, but still I'm not sold
O suficiente para acreditar que estou feliz, mas ainda não estou convencido
Why don't we lie and
Por que não mentimos e
Act like the best is yet to come?
Agimos como se o melhor ainda estivesse por vir?
Why don't we try that
Por que não tentamos isso
Just for once?
Apenas uma vez?
For once
Por uma vez
For once
Por uma vez
Why don't we try
Por que não tentamos
Just for once?
Apenas uma vez?
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Just for once
Apenas uma vez
I envy the leaves
Eu invejo as folhas
That grow from the trees
Que crescem das árvores
They're all so carefree
Elas são todas tão despreocupadas
Through the seasons, unaware of the fall
Através das estações, inconscientes da queda
I envy the leaves
Envidio las hojas
That grow from the trees
Que crecen de los árboles
They're all so carefree
Son todas tan despreocupadas
Through the seasons, unaware of the fall
A través de las estaciones, inconscientes de la caída
If only I'd see (see)
Si solo pudiera ver (ver)
It's quite easy to be (be)
Es bastante fácil ser (ser)
A drop in the ocean, with no worries and no questions at all
Una gota en el océano, sin preocupaciones ni preguntas en absoluto
Why don't we lie and
¿Por qué no mentimos y
Act like the best is yet to come?
Actuamos como si lo mejor estuviera por venir?
Why don't we try that
¿Por qué no intentamos eso
Just for once?
Solo por una vez?
I envy the snow (snow)
Envidio la nieve (nieve)
How it's blissfully cold (cold)
Cómo es felizmente fría (fría)
The world around it is melting, and it still doesn't know
El mundo a su alrededor se está derritiendo, y aún no lo sabe
It could be so sweet (sweet, sweet)
Podría ser tan dulce (dulce, dulce)
If only I were naïve (naïve)
Si solo fuera ingenuo (ingenuo)
Enough to believe that I am happy, but still I'm not sold
Suficiente para creer que soy feliz, pero aún no estoy convencido
Why don't we lie and
¿Por qué no mentimos y
Act like the best is yet to come?
Actuamos como si lo mejor estuviera por venir?
Why don't we try that
¿Por qué no intentamos eso
Just for once?
Solo por una vez?
For once
Por una vez
For once
Por una vez
Why don't we try
¿Por qué no intentamos
Just for once?
Solo por una vez?
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Just for once
Solo por una vez
I envy the leaves
Envidio las hojas
That grow from the trees
Que crecen de los árboles
They're all so carefree
Son todas tan despreocupadas
Through the seasons, unaware of the fall
A través de las estaciones, inconscientes de la caída
I envy the leaves
Ich beneide die Blätter
That grow from the trees
Die aus den Bäumen wachsen
They're all so carefree
Sie sind alle so sorglos
Through the seasons, unaware of the fall
Durch die Jahreszeiten, unwissend über den Fall
If only I'd see (see)
Wenn ich nur sehen würde (sehen)
It's quite easy to be (be)
Es ist ziemlich einfach zu sein (sein)
A drop in the ocean, with no worries and no questions at all
Ein Tropfen im Ozean, ohne Sorgen und Fragen überhaupt
Why don't we lie and
Warum lügen wir nicht und
Act like the best is yet to come?
Tun so, als ob das Beste noch kommen würde?
Why don't we try that
Warum versuchen wir das nicht
Just for once?
Nur einmal?
I envy the snow (snow)
Ich beneide den Schnee (Schnee)
How it's blissfully cold (cold)
Wie er selig kalt ist (kalt)
The world around it is melting, and it still doesn't know
Die Welt um ihn herum schmilzt, und er weiß es immer noch nicht
It could be so sweet (sweet, sweet)
Es könnte so süß sein (süß, süß)
If only I were naïve (naïve)
Wenn ich nur naiv genug wäre (naiv)
Enough to believe that I am happy, but still I'm not sold
Zu glauben, dass ich glücklich bin, aber ich bin immer noch nicht überzeugt
Why don't we lie and
Warum lügen wir nicht und
Act like the best is yet to come?
Tun so, als ob das Beste noch kommen würde?
Why don't we try that
Warum versuchen wir das nicht
Just for once?
Nur einmal?
For once
Nur einmal
For once
Nur einmal
Why don't we try
Warum versuchen wir es nicht
Just for once?
Nur einmal?
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Just for once
Nur einmal
I envy the leaves
Ich beneide die Blätter
That grow from the trees
Die aus den Bäumen wachsen
They're all so carefree
Sie sind alle so sorglos
Through the seasons, unaware of the fall
Durch die Jahreszeiten, unwissend über den Fall
I envy the leaves
Invidio le foglie
That grow from the trees
Che crescono dagli alberi
They're all so carefree
Sono tutte così spensierate
Through the seasons, unaware of the fall
Attraverso le stagioni, inconsapevoli della caduta
If only I'd see (see)
Se solo potessi vedere (vedere)
It's quite easy to be (be)
È abbastanza facile essere (essere)
A drop in the ocean, with no worries and no questions at all
Una goccia nell'oceano, senza preoccupazioni e senza domande affatto
Why don't we lie and
Perché non mentiamo e
Act like the best is yet to come?
Fingiamo che il meglio debba ancora venire?
Why don't we try that
Perché non proviamo
Just for once?
Solo per una volta?
I envy the snow (snow)
Invidio la neve (neve)
How it's blissfully cold (cold)
Come è beatamente fredda (fredda)
The world around it is melting, and it still doesn't know
Il mondo intorno a lei si sta sciogliendo, e lei ancora non lo sa
It could be so sweet (sweet, sweet)
Potrebbe essere così dolce (dolce, dolce)
If only I were naïve (naïve)
Se solo fossi abbastanza ingenuo (ingenuo)
Enough to believe that I am happy, but still I'm not sold
Da credere che sono felice, ma ancora non sono convinto
Why don't we lie and
Perché non mentiamo e
Act like the best is yet to come?
Fingiamo che il meglio debba ancora venire?
Why don't we try that
Perché non proviamo
Just for once?
Solo per una volta?
For once
Per una volta
For once
Per una volta
Why don't we try
Perché non proviamo
Just for once?
Solo per una volta?
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Just for once
Solo per una volta
I envy the leaves
Invidio le foglie
That grow from the trees
Che crescono dagli alberi
They're all so carefree
Sono tutte così spensierate
Through the seasons, unaware of the fall
Attraverso le stagioni, inconsapevoli della caduta

[Strofa 1]
Zavidim lišću sa drveća
Tako je bezbrižno kroz sva doba godine
Nesvesno jeseni
Kada bih samo videla
Da je tako lako
Biti samo kap u okeanu bez brige i pitanja

[Refren]
Zašto samo ne legnemo i pretvaramo se
Da najbolje tek dolazi?
Zašto samo ne probamo tako barem ovaj put?

[Strofa 2]
Zavidim snegu
Jer je tako blaženo hladan
Svet oko njega se topi, a on toga nije svestan
Bili bi slatko kada bih bila dovoljno naivna
Da poverujem da sam srećna

[Refren]
Zašto samo ne legnemo i pretvaramo se
Da najbolje tek dolazi?
Zašto samo ne probamo tako barеm ovaj put?

[Peelaz]
Barem ovaj put
Barem ovaj put
Zašto ne probamo?
Barеm ovaj put?
Barem ovaj put?

[Završetak]
Zavidim lišću sa drveća
Tako je bezbrižno kroz sva doba godine
Nesvesno jeseni

Curiosités sur la chanson Envy the Leaves de Madison Beer

Quand la chanson “Envy the Leaves” a-t-elle été lancée par Madison Beer?
La chanson Envy the Leaves a été lancée en 2023, sur l’album “Silence Between Songs”.
Qui a composé la chanson “Envy the Leaves” de Madison Beer?
La chanson “Envy the Leaves” de Madison Beer a été composée par Jeremy Dussolliet, Leroy Clampitt, Madison Beer, Timothy Sommers.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Madison Beer

Autres artistes de Pop