Fools

JEREMY DUSSOLLIET, MADISON BEER, TIMOTHY PAUL SOMMERS

Paroles Traduction

There you go
Getting so overly comfortable, baby
Does it ever cross your mind?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
On the low-low

You don't know what I'm thinking, you don't even try
Whatever you've been drinking has got you out of your mind like
I know you've been hurting, and I know I'm the reason why

Don't you know, baby?
Only fools stick around when the love is gone
Don't you know, baby?
Only fools stick around when the love is all gone
Don't you know, baby?
Hey, I just fool around
Babe, such a fool for me
(Fool for me)
'Cause only fools stick around
When the love is all gone

You walk a hundred miles
And wait a while for somebody
Who don't even smile
Does it ever cross your mind?
Like oh Lord
She don't want to dance with the same man, no more
Are you so sure?

You don't know what I'm thinking, you don't even try
Whatever you've been drinking has got you out of your mind like
I know you've been hurting, and I know I'm the reason why

Don't you know, baby?
Only fools stick around when the love is gone
Don't you know, baby?
Only fools stick around when the love is all gone
Don't you know, baby?
Hey, I just fool around
Babe, such a fool for me
(Fool for me)
'Cause only fools stick around
When the love is all gone

There you go
Getting so overly comfortable, baby
Does it ever cross your mind?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
On the low-low
There you go
Getting so overly comfortable, baby
Does it ever cross your mind?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
On the low-low

Don't you know, baby?
Only fools stick around
Don't you know, baby?
Only fools stick around when the love is all gone
Don't you know, baby?
Only fools stick around when the love is gone
Don't you know, baby?
Only fools stick around when the love is all gone
Don't you know, baby?
Hey, I just fool around
Babe, such a fool for me
(Fool for me)
'Cause only fools stick around
When the love is all gone
Don't you get that baby?

There you go
Te voilà
Getting so overly comfortable, baby
Devenant tellement trop à l'aise, bébé
Does it ever cross your mind?
Est-ce que ça te traverse l'esprit ?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Comme oh non, elle veut être sur les photos de quelqu'un d'autre
On the low-low
En toute discrétion
You don't know what I'm thinking, you don't even try
Tu ne sais pas à quoi je pense, tu n'essaies même pas
Whatever you've been drinking has got you out of your mind like
Quoi que tu aies bu, ça t'a fait perdre la tête comme
I know you've been hurting, and I know I'm the reason why
Je sais que tu as été blessé, et je sais que je suis la raison pour laquelle
Don't you know, baby?
Ne le sais-tu pas, bébé ?
Only fools stick around when the love is gone
Seuls les imbéciles restent quand l'amour est parti
Don't you know, baby?
Ne le sais-tu pas, bébé ?
Only fools stick around when the love is all gone
Seuls les imbéciles restent quand tout l'amour est parti
Don't you know, baby?
Ne le sais-tu pas, bébé ?
Hey, I just fool around
Hé, je ne fais que m'amuser
Babe, such a fool for me
Bébé, un tel imbécile pour moi
(Fool for me)
(Imbécile pour moi)
'Cause only fools stick around
Parce que seuls les imbéciles restent
When the love is all gone
Quand tout l'amour est parti
You walk a hundred miles
Tu marches cent miles
And wait a while for somebody
Et attends un moment pour quelqu'un
Who don't even smile
Qui ne sourit même pas
Does it ever cross your mind?
Est-ce que ça te traverse l'esprit ?
Like oh Lord
Comme oh Seigneur
She don't want to dance with the same man, no more
Elle ne veut plus danser avec le même homme, plus jamais
Are you so sure?
Es-tu si sûr ?
You don't know what I'm thinking, you don't even try
Tu ne sais pas à quoi je pense, tu n'essaies même pas
Whatever you've been drinking has got you out of your mind like
Quoi que tu aies bu, ça t'a fait perdre la tête comme
I know you've been hurting, and I know I'm the reason why
Je sais que tu as été blessé, et je sais que je suis la raison pour laquelle
Don't you know, baby?
Ne le sais-tu pas, bébé ?
Only fools stick around when the love is gone
Seuls les imbéciles restent quand l'amour est parti
Don't you know, baby?
Ne le sais-tu pas, bébé ?
Only fools stick around when the love is all gone
Seuls les imbéciles restent quand tout l'amour est parti
Don't you know, baby?
Ne le sais-tu pas, bébé ?
Hey, I just fool around
Hé, je ne fais que m'amuser
Babe, such a fool for me
Bébé, un tel imbécile pour moi
(Fool for me)
(Imbécile pour moi)
'Cause only fools stick around
Parce que seuls les imbéciles restent
When the love is all gone
Quand tout l'amour est parti
There you go
Te voilà
Getting so overly comfortable, baby
Devenant tellement trop à l'aise, bébé
Does it ever cross your mind?
Est-ce que ça te traverse l'esprit ?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Comme oh non, elle veut être sur les photos de quelqu'un d'autre
On the low-low
En toute discrétion
There you go
Te voilà
Getting so overly comfortable, baby
Devenant tellement trop à l'aise, bébé
Does it ever cross your mind?
Est-ce que ça te traverse l'esprit ?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Comme oh non, elle veut être sur les photos de quelqu'un d'autre
On the low-low
En toute discrétion
Don't you know, baby?
Ne le sais-tu pas, bébé ?
Only fools stick around
Seuls les imbéciles restent
Don't you know, baby?
Ne le sais-tu pas, bébé ?
Only fools stick around when the love is all gone
Seuls les imbéciles restent quand tout l'amour est parti
Don't you know, baby?
Ne le sais-tu pas, bébé ?
Only fools stick around when the love is gone
Seuls les imbéciles restent quand l'amour est parti
Don't you know, baby?
Ne le sais-tu pas, bébé ?
Only fools stick around when the love is all gone
Seuls les imbéciles restent quand tout l'amour est parti
Don't you know, baby?
Ne le sais-tu pas, bébé ?
Hey, I just fool around
Hé, je ne fais que m'amuser
Babe, such a fool for me
Bébé, un tel imbécile pour moi
(Fool for me)
(Imbécile pour moi)
'Cause only fools stick around
Parce que seuls les imbéciles restent
When the love is all gone
Quand tout l'amour est parti
Don't you get that baby?
Ne comprends-tu pas ça, bébé ?
There you go
Aí está você
Getting so overly comfortable, baby
Ficando tão excessivamente confortável, querida
Does it ever cross your mind?
Isso já passou pela sua cabeça?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Tipo oh não, ela quer estar nas fotos de outra pessoa
On the low-low
No sigilo
You don't know what I'm thinking, you don't even try
Você não sabe o que estou pensando, você nem tenta
Whatever you've been drinking has got you out of your mind like
O que quer que você esteja bebendo te tirou do sério
I know you've been hurting, and I know I'm the reason why
Eu sei que você tem se machucado, e eu sei que sou a razão
Don't you know, baby?
Você não sabe, querida?
Only fools stick around when the love is gone
Só os tolos ficam quando o amor se foi
Don't you know, baby?
Você não sabe, querida?
Only fools stick around when the love is all gone
Só os tolos ficam quando o amor se foi completamente
Don't you know, baby?
Você não sabe, querida?
Hey, I just fool around
Ei, eu só brinco por aí
Babe, such a fool for me
Querida, tão tola por mim
(Fool for me)
(Tola por mim)
'Cause only fools stick around
Porque só os tolos ficam
When the love is all gone
Quando o amor se foi completamente
You walk a hundred miles
Você caminha cem milhas
And wait a while for somebody
E espera um pouco por alguém
Who don't even smile
Que nem mesmo sorri
Does it ever cross your mind?
Isso já passou pela sua cabeça?
Like oh Lord
Tipo oh Senhor
She don't want to dance with the same man, no more
Ela não quer dançar com o mesmo homem, não mais
Are you so sure?
Você tem tanta certeza?
You don't know what I'm thinking, you don't even try
Você não sabe o que estou pensando, você nem tenta
Whatever you've been drinking has got you out of your mind like
O que quer que você esteja bebendo te tirou do sério
I know you've been hurting, and I know I'm the reason why
Eu sei que você tem se machucado, e eu sei que sou a razão
Don't you know, baby?
Você não sabe, querida?
Only fools stick around when the love is gone
Só os tolos ficam quando o amor se foi
Don't you know, baby?
Você não sabe, querida?
Only fools stick around when the love is all gone
Só os tolos ficam quando o amor se foi completamente
Don't you know, baby?
Você não sabe, querida?
Hey, I just fool around
Ei, eu só brinco por aí
Babe, such a fool for me
Querida, tão tola por mim
(Fool for me)
(Tola por mim)
'Cause only fools stick around
Porque só os tolos ficam
When the love is all gone
Quando o amor se foi completamente
There you go
Aí está você
Getting so overly comfortable, baby
Ficando tão excessivamente confortável, querida
Does it ever cross your mind?
Isso já passou pela sua cabeça?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Tipo oh não, ela quer estar nas fotos de outra pessoa
On the low-low
No sigilo
There you go
Aí está você
Getting so overly comfortable, baby
Ficando tão excessivamente confortável, querida
Does it ever cross your mind?
Isso já passou pela sua cabeça?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Tipo oh não, ela quer estar nas fotos de outra pessoa
On the low-low
No sigilo
Don't you know, baby?
Você não sabe, querida?
Only fools stick around
Só os tolos ficam
Don't you know, baby?
Você não sabe, querida?
Only fools stick around when the love is all gone
Só os tolos ficam quando o amor se foi completamente
Don't you know, baby?
Você não sabe, querida?
Only fools stick around when the love is gone
Só os tolos ficam quando o amor se foi
Don't you know, baby?
Você não sabe, querida?
Only fools stick around when the love is all gone
Só os tolos ficam quando o amor se foi completamente
Don't you know, baby?
Você não sabe, querida?
Hey, I just fool around
Ei, eu só brinco por aí
Babe, such a fool for me
Querida, tão tola por mim
(Fool for me)
(Tola por mim)
'Cause only fools stick around
Porque só os tolos ficam
When the love is all gone
Quando o amor se foi completamente
Don't you get that baby?
Você não entende isso, querida?
There you go
Ahí vas
Getting so overly comfortable, baby
Poniéndote tan excesivamente cómodo, bebé
Does it ever cross your mind?
¿Alguna vez se te pasa por la mente?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Como oh no, ella quiere estar en las fotos de alguien más
On the low-low
En el bajo-bajo
You don't know what I'm thinking, you don't even try
No sabes lo que estoy pensando, ni siquiera lo intentas
Whatever you've been drinking has got you out of your mind like
Lo que sea que hayas estado bebiendo te ha sacado de tus casillas como
I know you've been hurting, and I know I'm the reason why
Sé que has estado sufriendo, y sé que yo soy la razón por qué
Don't you know, baby?
¿No lo sabes, bebé?
Only fools stick around when the love is gone
Solo los tontos se quedan cuando el amor se ha ido
Don't you know, baby?
¿No lo sabes, bebé?
Only fools stick around when the love is all gone
Solo los tontos se quedan cuando todo el amor se ha ido
Don't you know, baby?
¿No lo sabes, bebé?
Hey, I just fool around
Oye, solo estoy jugando
Babe, such a fool for me
Cariño, eres un tonto por mí
(Fool for me)
(Tonto por mí)
'Cause only fools stick around
Porque solo los tontos se quedan
When the love is all gone
Cuando todo el amor se ha ido
You walk a hundred miles
Caminas cien millas
And wait a while for somebody
Y esperas un rato por alguien
Who don't even smile
Que ni siquiera sonríe
Does it ever cross your mind?
¿Alguna vez se te pasa por la mente?
Like oh Lord
Como oh Señor
She don't want to dance with the same man, no more
Ella no quiere bailar con el mismo hombre, no más
Are you so sure?
¿Estás tan seguro?
You don't know what I'm thinking, you don't even try
No sabes lo que estoy pensando, ni siquiera lo intentas
Whatever you've been drinking has got you out of your mind like
Lo que sea que hayas estado bebiendo te ha sacado de tus casillas como
I know you've been hurting, and I know I'm the reason why
Sé que has estado sufriendo, y sé que yo soy la razón por qué
Don't you know, baby?
¿No lo sabes, bebé?
Only fools stick around when the love is gone
Solo los tontos se quedan cuando el amor se ha ido
Don't you know, baby?
¿No lo sabes, bebé?
Only fools stick around when the love is all gone
Solo los tontos se quedan cuando todo el amor se ha ido
Don't you know, baby?
¿No lo sabes, bebé?
Hey, I just fool around
Oye, solo estoy jugando
Babe, such a fool for me
Cariño, eres un tonto por mí
(Fool for me)
(Tonto por mí)
'Cause only fools stick around
Porque solo los tontos se quedan
When the love is all gone
Cuando todo el amor se ha ido
There you go
Ahí vas
Getting so overly comfortable, baby
Poniéndote tan excesivamente cómodo, bebé
Does it ever cross your mind?
¿Alguna vez se te pasa por la mente?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Como oh no, ella quiere estar en las fotos de alguien más
On the low-low
En el bajo-bajo
There you go
Ahí vas
Getting so overly comfortable, baby
Poniéndote tan excesivamente cómodo, bebé
Does it ever cross your mind?
¿Alguna vez se te pasa por la mente?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Como oh no, ella quiere estar en las fotos de alguien más
On the low-low
En el bajo-bajo
Don't you know, baby?
¿No lo sabes, bebé?
Only fools stick around
Solo los tontos se quedan
Don't you know, baby?
¿No lo sabes, bebé?
Only fools stick around when the love is all gone
Solo los tontos se quedan cuando todo el amor se ha ido
Don't you know, baby?
¿No lo sabes, bebé?
Only fools stick around when the love is gone
Solo los tontos se quedan cuando el amor se ha ido
Don't you know, baby?
¿No lo sabes, bebé?
Only fools stick around when the love is all gone
Solo los tontos se quedan cuando todo el amor se ha ido
Don't you know, baby?
¿No lo sabes, bebé?
Hey, I just fool around
Oye, solo estoy jugando
Babe, such a fool for me
Cariño, eres un tonto por mí
(Fool for me)
(Tonto por mí)
'Cause only fools stick around
Porque solo los tontos se quedan
When the love is all gone
Cuando todo el amor se ha ido
Don't you get that baby?
¿No lo entiendes, bebé?
There you go
Da gehst du
Getting so overly comfortable, baby
Wirst so übermäßig bequem, Baby
Does it ever cross your mind?
Kommt es dir jemals in den Sinn?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Wie oh nein, sie will auf jemand anderes Fotos sein
On the low-low
Ganz heimlich
You don't know what I'm thinking, you don't even try
Du weißt nicht, was ich denke, du versuchst es nicht einmal
Whatever you've been drinking has got you out of your mind like
Was auch immer du getrunken hast, hat dich aus der Fassung gebracht
I know you've been hurting, and I know I'm the reason why
Ich weiß, du hast Schmerzen, und ich weiß, ich bin der Grund dafür
Don't you know, baby?
Weißt du nicht, Baby?
Only fools stick around when the love is gone
Nur Narren bleiben, wenn die Liebe weg ist
Don't you know, baby?
Weißt du nicht, Baby?
Only fools stick around when the love is all gone
Nur Narren bleiben, wenn die Liebe ganz weg ist
Don't you know, baby?
Weißt du nicht, Baby?
Hey, I just fool around
Hey, ich mache nur herum
Babe, such a fool for me
Baby, so ein Narr für mich
(Fool for me)
(Narr für mich)
'Cause only fools stick around
Denn nur Narren bleiben
When the love is all gone
Wenn die Liebe ganz weg ist
You walk a hundred miles
Du gehst hundert Meilen
And wait a while for somebody
Und wartest eine Weile auf jemanden
Who don't even smile
Der nicht einmal lächelt
Does it ever cross your mind?
Kommt es dir jemals in den Sinn?
Like oh Lord
Wie oh Herr
She don't want to dance with the same man, no more
Sie will nicht mehr mit demselben Mann tanzen, nicht mehr
Are you so sure?
Bist du dir so sicher?
You don't know what I'm thinking, you don't even try
Du weißt nicht, was ich denke, du versuchst es nicht einmal
Whatever you've been drinking has got you out of your mind like
Was auch immer du getrunken hast, hat dich aus der Fassung gebracht
I know you've been hurting, and I know I'm the reason why
Ich weiß, du hast Schmerzen, und ich weiß, ich bin der Grund dafür
Don't you know, baby?
Weißt du nicht, Baby?
Only fools stick around when the love is gone
Nur Narren bleiben, wenn die Liebe weg ist
Don't you know, baby?
Weißt du nicht, Baby?
Only fools stick around when the love is all gone
Nur Narren bleiben, wenn die Liebe ganz weg ist
Don't you know, baby?
Weißt du nicht, Baby?
Hey, I just fool around
Hey, ich mache nur herum
Babe, such a fool for me
Baby, so ein Narr für mich
(Fool for me)
(Narr für mich)
'Cause only fools stick around
Denn nur Narren bleiben
When the love is all gone
Wenn die Liebe ganz weg ist
There you go
Da gehst du
Getting so overly comfortable, baby
Wirst so übermäßig bequem, Baby
Does it ever cross your mind?
Kommt es dir jemals in den Sinn?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Wie oh nein, sie will auf jemand anderes Fotos sein
On the low-low
Ganz heimlich
There you go
Da gehst du
Getting so overly comfortable, baby
Wirst so übermäßig bequem, Baby
Does it ever cross your mind?
Kommt es dir jemals in den Sinn?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Wie oh nein, sie will auf jemand anderes Fotos sein
On the low-low
Ganz heimlich
Don't you know, baby?
Weißt du nicht, Baby?
Only fools stick around
Nur Narren bleiben
Don't you know, baby?
Weißt du nicht, Baby?
Only fools stick around when the love is all gone
Nur Narren bleiben, wenn die Liebe ganz weg ist
Don't you know, baby?
Weißt du nicht, Baby?
Only fools stick around when the love is gone
Nur Narren bleiben, wenn die Liebe weg ist
Don't you know, baby?
Weißt du nicht, Baby?
Only fools stick around when the love is all gone
Nur Narren bleiben, wenn die Liebe ganz weg ist
Don't you know, baby?
Weißt du nicht, Baby?
Hey, I just fool around
Hey, ich mache nur herum
Babe, such a fool for me
Baby, so ein Narr für mich
(Fool for me)
(Narr für mich)
'Cause only fools stick around
Denn nur Narren bleiben
When the love is all gone
Wenn die Liebe ganz weg ist
Don't you get that baby?
Verstehst du das nicht, Baby?
There you go
Ecco a te
Getting so overly comfortable, baby
Diventando così eccessivamente a tuo agio, tesoro
Does it ever cross your mind?
Ti passa mai per la mente?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Come oh no, lei vuole essere nelle foto di qualcun altro
On the low-low
In segreto
You don't know what I'm thinking, you don't even try
Non sai cosa sto pensando, non ci provi nemmeno
Whatever you've been drinking has got you out of your mind like
Qualunque cosa tu stia bevendo ti ha fatto perdere la testa come
I know you've been hurting, and I know I'm the reason why
So che stai soffrendo, e so che io sono la ragione per cui
Don't you know, baby?
Non lo sai, tesoro?
Only fools stick around when the love is gone
Solo gli sciocchi restano quando l'amore è finito
Don't you know, baby?
Non lo sai, tesoro?
Only fools stick around when the love is all gone
Solo gli sciocchi restano quando l'amore è completamente finito
Don't you know, baby?
Non lo sai, tesoro?
Hey, I just fool around
Ehi, io solo gioco
Babe, such a fool for me
Tesoro, così sciocco per me
(Fool for me)
(Sciocco per me)
'Cause only fools stick around
Perché solo gli sciocchi restano
When the love is all gone
Quando l'amore è completamente finito
You walk a hundred miles
Cammini cento miglia
And wait a while for somebody
E aspetti un po' per qualcuno
Who don't even smile
Che non sorride nemmeno
Does it ever cross your mind?
Ti passa mai per la mente?
Like oh Lord
Come oh Signore
She don't want to dance with the same man, no more
Lei non vuole più ballare con lo stesso uomo, non più
Are you so sure?
Sei così sicuro?
You don't know what I'm thinking, you don't even try
Non sai cosa sto pensando, non ci provi nemmeno
Whatever you've been drinking has got you out of your mind like
Qualunque cosa tu stia bevendo ti ha fatto perdere la testa come
I know you've been hurting, and I know I'm the reason why
So che stai soffrendo, e so che io sono la ragione per cui
Don't you know, baby?
Non lo sai, tesoro?
Only fools stick around when the love is gone
Solo gli sciocchi restano quando l'amore è finito
Don't you know, baby?
Non lo sai, tesoro?
Only fools stick around when the love is all gone
Solo gli sciocchi restano quando l'amore è completamente finito
Don't you know, baby?
Non lo sai, tesoro?
Hey, I just fool around
Ehi, io solo gioco
Babe, such a fool for me
Tesoro, così sciocco per me
(Fool for me)
(Sciocco per me)
'Cause only fools stick around
Perché solo gli sciocchi restano
When the love is all gone
Quando l'amore è completamente finito
There you go
Ecco a te
Getting so overly comfortable, baby
Diventando così eccessivamente a tuo agio, tesoro
Does it ever cross your mind?
Ti passa mai per la mente?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Come oh no, lei vuole essere nelle foto di qualcun altro
On the low-low
In segreto
There you go
Ecco a te
Getting so overly comfortable, baby
Diventando così eccessivamente a tuo agio, tesoro
Does it ever cross your mind?
Ti passa mai per la mente?
Like oh no, she wants to be in somebody else's photos
Come oh no, lei vuole essere nelle foto di qualcun altro
On the low-low
In segreto
Don't you know, baby?
Non lo sai, tesoro?
Only fools stick around
Solo gli sciocchi restano
Don't you know, baby?
Non lo sai, tesoro?
Only fools stick around when the love is all gone
Solo gli sciocchi restano quando l'amore è completamente finito
Don't you know, baby?
Non lo sai, tesoro?
Only fools stick around when the love is gone
Solo gli sciocchi restano quando l'amore è finito
Don't you know, baby?
Non lo sai, tesoro?
Only fools stick around when the love is all gone
Solo gli sciocchi restano quando l'amore è completamente finito
Don't you know, baby?
Non lo sai, tesoro?
Hey, I just fool around
Ehi, io solo gioco
Babe, such a fool for me
Tesoro, così sciocco per me
(Fool for me)
(Sciocco per me)
'Cause only fools stick around
Perché solo gli sciocchi restano
When the love is all gone
Quando l'amore è completamente finito
Don't you get that baby?
Non lo capisci, tesoro?

Curiosités sur la chanson Fools de Madison Beer

Quand la chanson “Fools” a-t-elle été lancée par Madison Beer?
La chanson Fools a été lancée en 2018, sur l’album “As She Pleases”.
Qui a composé la chanson “Fools” de Madison Beer?
La chanson “Fools” de Madison Beer a été composée par JEREMY DUSSOLLIET, MADISON BEER, TIMOTHY PAUL SOMMERS.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Madison Beer

Autres artistes de Pop