Homesick

Elizabeth Lowell Boland, Jeremy Dussolliet, Leroy James Clampitt, Madison Beer, Timothy Paul Sommers

Paroles Traduction

I always knew that you existed, no one listened
How come when you drove by you ain't stop to visit?
My mom and dad said they first met under the moonlight
I didn't buy their cover story, it didn't feel right

'Cause I belong in space
Floating with debris
Something 'bout this place
Never did feel right to me

Counting the stars
They all felt so far
But it's always felt like home to me
What took you so long?
They thought that I was wrong
But now they'll all see
They're all gonna see
That's where I'm meant to be
Now they're all gonna see
It's where I'm meant to be

And you're so lucky, looking down on everybody
Me alone and faking at this after-party
These ain't my people
Ain't my crew
It ain't my planet
These humans speak my language
Still don't understand it
I wish you took me with you, when you left that day
But everything looks perfect when you're far away

Counting the stars
They all felt so far
But it's always felt like home to me
What took you so long?
They thought that I was wrong
But now they'll all see
They're all gonna see
That's where I'm meant to be
Now they're all gonna see
It's where I'm meant to be

Counting the stars
They all felt so far
But it's always felt like home to me
What took you so long?
They thought that I was wrong
But now they'll all see
They're all gonna see
That's where I'm meant to be
Now they're all gonna see
It's where I'm meant to be

I put a spatially tessellated void inside a modified temporal field
Until a planet developed intelligent life
I then introduced that life to the wonders of electricity
Which they now generate on a global scale
And you know some of it goes to power my engine and charge my phone and stuff
Rick, take us home now
Alright, alright fine, Morty

I always knew that you existed, no one listened
J'ai toujours su que tu existais, personne n'écoutait
How come when you drove by you ain't stop to visit?
Comment se fait-il que lorsque tu es passé, tu n'as pas arrêté pour visiter?
My mom and dad said they first met under the moonlight
Ma mère et mon père ont dit qu'ils se sont rencontrés pour la première fois sous le clair de lune
I didn't buy their cover story, it didn't feel right
Je n'ai pas cru à leur histoire, ça ne semblait pas juste
'Cause I belong in space
Parce que j'appartiens à l'espace
Floating with debris
Flottant avec des débris
Something 'bout this place
Quelque chose à propos de cet endroit
Never did feel right to me
Ne m'a jamais semblé juste
Counting the stars
Compter les étoiles
They all felt so far
Elles semblaient toutes si loin
But it's always felt like home to me
Mais ça a toujours été comme chez moi
What took you so long?
Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps?
They thought that I was wrong
Ils pensaient que j'avais tort
But now they'll all see
Mais maintenant ils vont tous voir
They're all gonna see
Ils vont tous voir
That's where I'm meant to be
C'est là que je suis censé être
Now they're all gonna see
Maintenant ils vont tous voir
It's where I'm meant to be
C'est là que je suis censé être
And you're so lucky, looking down on everybody
Et tu es si chanceux, regardant tout le monde de haut
Me alone and faking at this after-party
Moi seul et feignant à cette after-party
These ain't my people
Ce ne sont pas mes gens
Ain't my crew
Ce n'est pas mon équipage
It ain't my planet
Ce n'est pas ma planète
These humans speak my language
Ces humains parlent ma langue
Still don't understand it
Ils ne comprennent toujours pas
I wish you took me with you, when you left that day
J'aurais aimé que tu m'emmenes avec toi, quand tu es parti ce jour-là
But everything looks perfect when you're far away
Mais tout semble parfait quand tu es loin
Counting the stars
Compter les étoiles
They all felt so far
Elles semblaient toutes si loin
But it's always felt like home to me
Mais ça a toujours été comme chez moi
What took you so long?
Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps?
They thought that I was wrong
Ils pensaient que j'avais tort
But now they'll all see
Mais maintenant ils vont tous voir
They're all gonna see
Ils vont tous voir
That's where I'm meant to be
C'est là que je suis censé être
Now they're all gonna see
Maintenant ils vont tous voir
It's where I'm meant to be
C'est là que je suis censé être
Counting the stars
Compter les étoiles
They all felt so far
Elles semblaient toutes si loin
But it's always felt like home to me
Mais ça a toujours été comme chez moi
What took you so long?
Qu'est-ce qui t'a pris si longtemps?
They thought that I was wrong
Ils pensaient que j'avais tort
But now they'll all see
Mais maintenant ils vont tous voir
They're all gonna see
Ils vont tous voir
That's where I'm meant to be
C'est là que je suis censé être
Now they're all gonna see
Maintenant ils vont tous voir
It's where I'm meant to be
C'est là que je suis censé être
I put a spatially tessellated void inside a modified temporal field
J'ai mis un vide spatialement pavé à l'intérieur d'un champ temporel modifié
Until a planet developed intelligent life
Jusqu'à ce qu'une planète développe une vie intelligente
I then introduced that life to the wonders of electricity
J'ai ensuite présenté cette vie aux merveilles de l'électricité
Which they now generate on a global scale
Qu'ils génèrent maintenant à l'échelle mondiale
And you know some of it goes to power my engine and charge my phone and stuff
Et tu sais, une partie de cela sert à alimenter mon moteur et à charger mon téléphone et tout
Rick, take us home now
Rick, ramène-nous à la maison maintenant
Alright, alright fine, Morty
D'accord, d'accord, très bien, Morty
I always knew that you existed, no one listened
Eu sempre soube que você existia, ninguém ouviu
How come when you drove by you ain't stop to visit?
Como é que quando você passou de carro não parou para visitar?
My mom and dad said they first met under the moonlight
Minha mãe e meu pai disseram que se conheceram à luz do luar
I didn't buy their cover story, it didn't feel right
Eu não acreditei na história deles, não parecia certo
'Cause I belong in space
Porque eu pertenço ao espaço
Floating with debris
Flutuando com destroços
Something 'bout this place
Algo sobre este lugar
Never did feel right to me
Nunca me pareceu certo
Counting the stars
Contando as estrelas
They all felt so far
Elas pareciam tão distantes
But it's always felt like home to me
Mas sempre me senti em casa
What took you so long?
Por que demorou tanto?
They thought that I was wrong
Eles pensaram que eu estava errado
But now they'll all see
Mas agora todos vão ver
They're all gonna see
Todos vão ver
That's where I'm meant to be
É onde eu deveria estar
Now they're all gonna see
Agora todos vão ver
It's where I'm meant to be
É onde eu deveria estar
And you're so lucky, looking down on everybody
E você é tão sortudo, olhando para todos de cima
Me alone and faking at this after-party
Eu sozinho e fingindo nesta festa pós-evento
These ain't my people
Essas não são minhas pessoas
Ain't my crew
Não é minha equipe
It ain't my planet
Não é meu planeta
These humans speak my language
Esses humanos falam minha língua
Still don't understand it
Ainda não entendem
I wish you took me with you, when you left that day
Eu queria que você tivesse me levado com você, quando partiu naquele dia
But everything looks perfect when you're far away
Mas tudo parece perfeito quando você está longe
Counting the stars
Contando as estrelas
They all felt so far
Elas pareciam tão distantes
But it's always felt like home to me
Mas sempre me senti em casa
What took you so long?
Por que demorou tanto?
They thought that I was wrong
Eles pensaram que eu estava errado
But now they'll all see
Mas agora todos vão ver
They're all gonna see
Todos vão ver
That's where I'm meant to be
É onde eu deveria estar
Now they're all gonna see
Agora todos vão ver
It's where I'm meant to be
É onde eu deveria estar
Counting the stars
Contando as estrelas
They all felt so far
Elas pareciam tão distantes
But it's always felt like home to me
Mas sempre me senti em casa
What took you so long?
Por que demorou tanto?
They thought that I was wrong
Eles pensaram que eu estava errado
But now they'll all see
Mas agora todos vão ver
They're all gonna see
Todos vão ver
That's where I'm meant to be
É onde eu deveria estar
Now they're all gonna see
Agora todos vão ver
It's where I'm meant to be
É onde eu deveria estar
I put a spatially tessellated void inside a modified temporal field
Eu coloquei um vazio espacialmente entrelaçado dentro de um campo temporal modificado
Until a planet developed intelligent life
Até que um planeta desenvolveu vida inteligente
I then introduced that life to the wonders of electricity
Eu então apresentei essa vida às maravilhas da eletricidade
Which they now generate on a global scale
Que eles agora geram em escala global
And you know some of it goes to power my engine and charge my phone and stuff
E você sabe que parte disso vai para alimentar meu motor e carregar meu telefone e coisas assim
Rick, take us home now
Rick, nos leve para casa agora
Alright, alright fine, Morty
Tudo bem, tudo bem, Morty
I always knew that you existed, no one listened
Siempre supe que existías, nadie escuchó
How come when you drove by you ain't stop to visit?
¿Cómo es que cuando pasaste no te detuviste a visitar?
My mom and dad said they first met under the moonlight
Mi mamá y papá dijeron que se conocieron bajo la luz de la luna
I didn't buy their cover story, it didn't feel right
No compré su historia de portada, no se sentía bien
'Cause I belong in space
Porque pertenezco al espacio
Floating with debris
Flotando con escombros
Something 'bout this place
Algo sobre este lugar
Never did feel right to me
Nunca me pareció bien
Counting the stars
Contando las estrellas
They all felt so far
Todas se sentían tan lejos
But it's always felt like home to me
Pero siempre se ha sentido como mi hogar
What took you so long?
¿Qué te tomó tanto tiempo?
They thought that I was wrong
Pensaron que estaba equivocado
But now they'll all see
Pero ahora todos lo verán
They're all gonna see
Todos van a ver
That's where I'm meant to be
Ese es el lugar donde debo estar
Now they're all gonna see
Ahora todos lo verán
It's where I'm meant to be
Es donde debo estar
And you're so lucky, looking down on everybody
Y tú eres tan afortunado, mirando a todos desde arriba
Me alone and faking at this after-party
Yo solo y fingiendo en esta fiesta posterior
These ain't my people
Estas no son mi gente
Ain't my crew
No es mi tripulación
It ain't my planet
No es mi planeta
These humans speak my language
Estos humanos hablan mi idioma
Still don't understand it
Aún no lo entienden
I wish you took me with you, when you left that day
Desearía que me hubieras llevado contigo, cuando te fuiste ese día
But everything looks perfect when you're far away
Pero todo se ve perfecto cuando estás lejos
Counting the stars
Contando las estrellas
They all felt so far
Todas se sentían tan lejos
But it's always felt like home to me
Pero siempre se ha sentido como mi hogar
What took you so long?
¿Qué te tomó tanto tiempo?
They thought that I was wrong
Pensaron que estaba equivocado
But now they'll all see
Pero ahora todos lo verán
They're all gonna see
Todos van a ver
That's where I'm meant to be
Ese es el lugar donde debo estar
Now they're all gonna see
Ahora todos lo verán
It's where I'm meant to be
Es donde debo estar
Counting the stars
Contando las estrellas
They all felt so far
Todas se sentían tan lejos
But it's always felt like home to me
Pero siempre se ha sentido como mi hogar
What took you so long?
¿Qué te tomó tanto tiempo?
They thought that I was wrong
Pensaron que estaba equivocado
But now they'll all see
Pero ahora todos lo verán
They're all gonna see
Todos van a ver
That's where I'm meant to be
Ese es el lugar donde debo estar
Now they're all gonna see
Ahora todos lo verán
It's where I'm meant to be
Es donde debo estar
I put a spatially tessellated void inside a modified temporal field
Puse un vacío espacialmente teselado dentro de un campo temporal modificado
Until a planet developed intelligent life
Hasta que un planeta desarrolló vida inteligente
I then introduced that life to the wonders of electricity
Luego presenté esa vida a las maravillas de la electricidad
Which they now generate on a global scale
Que ahora generan a escala global
And you know some of it goes to power my engine and charge my phone and stuff
Y sabes que parte de ella se usa para alimentar mi motor y cargar mi teléfono y cosas así
Rick, take us home now
Rick, llévanos a casa ahora
Alright, alright fine, Morty
Está bien, está bien, Morty
I always knew that you existed, no one listened
Ich wusste immer, dass du existierst, niemand hörte zu
How come when you drove by you ain't stop to visit?
Wie kommt es, dass du vorbeigefahren bist und nicht zu Besuch gekommen bist?
My mom and dad said they first met under the moonlight
Meine Mutter und mein Vater sagten, sie hätten sich zum ersten Mal im Mondschein getroffen
I didn't buy their cover story, it didn't feel right
Ich habe ihre Deckgeschichte nicht gekauft, es fühlte sich nicht richtig an
'Cause I belong in space
Denn ich gehöre ins All
Floating with debris
Schwebend mit Trümmern
Something 'bout this place
Etwas an diesem Ort
Never did feel right to me
Fühlte sich nie richtig für mich an
Counting the stars
Die Sterne zählen
They all felt so far
Sie fühlten sich alle so weit weg an
But it's always felt like home to me
Aber es hat sich immer wie zu Hause für mich angefühlt
What took you so long?
Was hat dich so lange aufgehalten?
They thought that I was wrong
Sie dachten, ich hätte Unrecht
But now they'll all see
Aber jetzt werden sie alle sehen
They're all gonna see
Sie werden alle sehen
That's where I'm meant to be
Das ist, wo ich hingehöre
Now they're all gonna see
Jetzt werden sie alle sehen
It's where I'm meant to be
Das ist, wo ich hingehöre
And you're so lucky, looking down on everybody
Und du hast so viel Glück, auf alle herabzuschauen
Me alone and faking at this after-party
Ich alleine und vortäuschend auf dieser After-Party
These ain't my people
Das sind nicht meine Leute
Ain't my crew
Ist nicht meine Crew
It ain't my planet
Es ist nicht mein Planet
These humans speak my language
Diese Menschen sprechen meine Sprache
Still don't understand it
Verstehen es trotzdem nicht
I wish you took me with you, when you left that day
Ich wünschte, du hättest mich mitgenommen, als du an diesem Tag gegangen bist
But everything looks perfect when you're far away
Aber alles sieht perfekt aus, wenn du weit weg bist
Counting the stars
Die Sterne zählen
They all felt so far
Sie fühlten sich alle so weit weg an
But it's always felt like home to me
Aber es hat sich immer wie zu Hause für mich angefühlt
What took you so long?
Was hat dich so lange aufgehalten?
They thought that I was wrong
Sie dachten, ich hätte Unrecht
But now they'll all see
Aber jetzt werden sie alle sehen
They're all gonna see
Sie werden alle sehen
That's where I'm meant to be
Das ist, wo ich hingehöre
Now they're all gonna see
Jetzt werden sie alle sehen
It's where I'm meant to be
Das ist, wo ich hingehöre
Counting the stars
Die Sterne zählen
They all felt so far
Sie fühlten sich alle so weit weg an
But it's always felt like home to me
Aber es hat sich immer wie zu Hause für mich angefühlt
What took you so long?
Was hat dich so lange aufgehalten?
They thought that I was wrong
Sie dachten, ich hätte Unrecht
But now they'll all see
Aber jetzt werden sie alle sehen
They're all gonna see
Sie werden alle sehen
That's where I'm meant to be
Das ist, wo ich hingehöre
Now they're all gonna see
Jetzt werden sie alle sehen
It's where I'm meant to be
Das ist, wo ich hingehöre
I put a spatially tessellated void inside a modified temporal field
Ich habe ein räumlich gekacheltes Vakuum in ein modifiziertes zeitliches Feld gelegt
Until a planet developed intelligent life
Bis ein Planet intelligentes Leben entwickelte
I then introduced that life to the wonders of electricity
Ich habe dieses Leben dann mit den Wundern der Elektrizität bekannt gemacht
Which they now generate on a global scale
Die sie jetzt im globalen Maßstab erzeugen
And you know some of it goes to power my engine and charge my phone and stuff
Und du weißt, ein Teil davon geht dazu, meinen Motor zu betreiben und mein Telefon und so zu laden
Rick, take us home now
Rick, bring uns jetzt nach Hause
Alright, alright fine, Morty
In Ordnung, in Ordnung, gut, Morty
I always knew that you existed, no one listened
Ho sempre saputo che esistevi, nessuno ascoltava
How come when you drove by you ain't stop to visit?
Come mai quando sei passato non ti sei fermato a far visita?
My mom and dad said they first met under the moonlight
Mia mamma e mio papà hanno detto che si sono conosciuti per la prima volta al chiaro di luna
I didn't buy their cover story, it didn't feel right
Non ho creduto alla loro storia, non sembrava giusta
'Cause I belong in space
Perché io appartengo allo spazio
Floating with debris
Fluttuando con i detriti
Something 'bout this place
Qualcosa su questo posto
Never did feel right to me
Non mi è mai sembrato giusto
Counting the stars
Contando le stelle
They all felt so far
Sembravano tutte così lontane
But it's always felt like home to me
Ma mi è sempre sembrato di essere a casa
What took you so long?
Cosa ti ha fatto impiegare così tanto?
They thought that I was wrong
Pensavano che io avessi torto
But now they'll all see
Ma ora tutti vedranno
They're all gonna see
Tutti vedranno
That's where I'm meant to be
È lì che dovrei essere
Now they're all gonna see
Ora tutti vedranno
It's where I'm meant to be
È lì che dovrei essere
And you're so lucky, looking down on everybody
E tu sei così fortunato, a guardare tutti dall'alto
Me alone and faking at this after-party
Io solo e finto a questo dopo-festa
These ain't my people
Queste non sono le mie persone
Ain't my crew
Non è il mio equipaggio
It ain't my planet
Non è il mio pianeta
These humans speak my language
Questi umani parlano la mia lingua
Still don't understand it
Non la capiscono ancora
I wish you took me with you, when you left that day
Vorrei che mi avessi portato con te, quando sei partito quel giorno
But everything looks perfect when you're far away
Ma tutto sembra perfetto quando sei lontano
Counting the stars
Contando le stelle
They all felt so far
Sembravano tutte così lontane
But it's always felt like home to me
Ma mi è sempre sembrato di essere a casa
What took you so long?
Cosa ti ha fatto impiegare così tanto?
They thought that I was wrong
Pensavano che io avessi torto
But now they'll all see
Ma ora tutti vedranno
They're all gonna see
Tutti vedranno
That's where I'm meant to be
È lì che dovrei essere
Now they're all gonna see
Ora tutti vedranno
It's where I'm meant to be
È lì che dovrei essere
Counting the stars
Contando le stelle
They all felt so far
Sembravano tutte così lontane
But it's always felt like home to me
Ma mi è sempre sembrato di essere a casa
What took you so long?
Cosa ti ha fatto impiegare così tanto?
They thought that I was wrong
Pensavano che io avessi torto
But now they'll all see
Ma ora tutti vedranno
They're all gonna see
Tutti vedranno
That's where I'm meant to be
È lì che dovrei essere
Now they're all gonna see
Ora tutti vedranno
It's where I'm meant to be
È lì che dovrei essere
I put a spatially tessellated void inside a modified temporal field
Ho messo un vuoto spazialmente intessuto dentro un campo temporale modificato
Until a planet developed intelligent life
Fino a quando un pianeta ha sviluppato vita intelligente
I then introduced that life to the wonders of electricity
Ho poi introdotto quella vita alle meraviglie dell'elettricità
Which they now generate on a global scale
Che ora generano su scala globale
And you know some of it goes to power my engine and charge my phone and stuff
E sai che una parte di essa va a alimentare il mio motore e a caricare il mio telefono e roba del genere
Rick, take us home now
Rick, portaci a casa ora
Alright, alright fine, Morty
Va bene, va bene, Morty

Curiosités sur la chanson Homesick de Madison Beer

Quand la chanson “Homesick” a-t-elle été lancée par Madison Beer?
La chanson Homesick a été lancée en 2021, sur l’album “Life Support”.
Qui a composé la chanson “Homesick” de Madison Beer?
La chanson “Homesick” de Madison Beer a été composée par Elizabeth Lowell Boland, Jeremy Dussolliet, Leroy James Clampitt, Madison Beer, Timothy Paul Sommers.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Madison Beer

Autres artistes de Pop