Sweet Relief

Leroy James Clampitt, Lucy Healey, Madison Beer, Timothy Paul Sommers

Paroles Traduction

Please leave, Godspeed
I can't be around you right now, don't speak
It's a problem, it's addictive, I need
You to listen to me, baby, listen to me

Take me high (take me high)
Lay me down (lay me down)
It's so reckless of me but this feeling is deeply profound

It's just something only we know
Baby, I can't help myself
I'm seeing you everywhere I go
I don't dream of anyone else
All I need, sweet relief
It's just something only we know
Something only we know

Can't eat, can't sleep
No, you're not making this easy on me
It's a problem that we're choosing to be
No, we won't let 'em see (no, we won't let 'em see)

Take me high (high)
Lay me down (lay me down)
It's so reckless of me but this feeling is deeply profound

It's just something only we know (we know)
Baby, I can't help myself
I'm seeing you everywhere I go
I don't dream of anyone else
All I need, sweet relief
It's just something only we know
Something only we know

Oh
Something only we know
Oh-oh-oh
Something only we know

All I need, sweet relief
It's just something only we know
Something only we know

Please leave, Godspeed
S'il te plaît, pars, Dieu te protège
I can't be around you right now, don't speak
Je ne peux pas être près de toi maintenant, ne parle pas
It's a problem, it's addictive, I need
C'est un problème, c'est addictif, j'ai besoin
You to listen to me, baby, listen to me
Que tu m'écoutes, bébé, écoute-moi
Take me high (take me high)
Emmène-moi haut (emmène-moi haut)
Lay me down (lay me down)
Allonge-moi (allonge-moi)
It's so reckless of me but this feeling is deeply profound
C'est tellement imprudent de ma part mais ce sentiment est profondément profond
It's just something only we know
C'est juste quelque chose que seul nous savons
Baby, I can't help myself
Bébé, je ne peux pas m'en empêcher
I'm seeing you everywhere I go
Je te vois partout où je vais
I don't dream of anyone else
Je ne rêve de personne d'autre
All I need, sweet relief
Tout ce dont j'ai besoin, doux soulagement
It's just something only we know
C'est juste quelque chose que seul nous savons
Something only we know
Quelque chose que seul nous savons
Can't eat, can't sleep
Je ne peux pas manger, je ne peux pas dormir
No, you're not making this easy on me
Non, tu ne me facilites pas la tâche
It's a problem that we're choosing to be
C'est un problème que nous choisissons d'être
No, we won't let 'em see (no, we won't let 'em see)
Non, nous ne les laisserons pas voir (non, nous ne les laisserons pas voir)
Take me high (high)
Emmène-moi haut (haut)
Lay me down (lay me down)
Allonge-moi (allonge-moi)
It's so reckless of me but this feeling is deeply profound
C'est tellement imprudent de ma part mais ce sentiment est profondément profond
It's just something only we know (we know)
C'est juste quelque chose que seul nous savons (nous savons)
Baby, I can't help myself
Bébé, je ne peux pas m'en empêcher
I'm seeing you everywhere I go
Je te vois partout où je vais
I don't dream of anyone else
Je ne rêve de personne d'autre
All I need, sweet relief
Tout ce dont j'ai besoin, doux soulagement
It's just something only we know
C'est juste quelque chose que seul nous savons
Something only we know
Quelque chose que seul nous savons
Oh
Oh
Something only we know
Quelque chose que seul nous savons
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Something only we know
Quelque chose que seul nous savons
All I need, sweet relief
Tout ce dont j'ai besoin, doux soulagement
It's just something only we know
C'est juste quelque chose que seul nous savons
Something only we know
Quelque chose que seul nous savons
Please leave, Godspeed
Por favor, vá embora, Deus te acompanhe
I can't be around you right now, don't speak
Não posso estar perto de você agora, não fale
It's a problem, it's addictive, I need
É um problema, é viciante, eu preciso
You to listen to me, baby, listen to me
Que você me ouça, querida, me ouça
Take me high (take me high)
Leve-me ao alto (leve-me ao alto)
Lay me down (lay me down)
Deite-me (deite-me)
It's so reckless of me but this feeling is deeply profound
É tão imprudente da minha parte, mas esse sentimento é profundamente profundo
It's just something only we know
É apenas algo que só nós sabemos
Baby, I can't help myself
Querida, eu não consigo me controlar
I'm seeing you everywhere I go
Estou te vendo em todos os lugares que eu vou
I don't dream of anyone else
Não sonho com mais ninguém
All I need, sweet relief
Tudo que eu preciso, doce alívio
It's just something only we know
É apenas algo que só nós sabemos
Something only we know
Algo que só nós sabemos
Can't eat, can't sleep
Não consigo comer, não consigo dormir
No, you're not making this easy on me
Não, você não está facilitando para mim
It's a problem that we're choosing to be
É um problema que estamos escolhendo ser
No, we won't let 'em see (no, we won't let 'em see)
Não, nós não vamos deixar eles verem (não, nós não vamos deixar eles verem)
Take me high (high)
Leve-me ao alto (alto)
Lay me down (lay me down)
Deite-me (deite-me)
It's so reckless of me but this feeling is deeply profound
É tão imprudente da minha parte, mas esse sentimento é profundamente profundo
It's just something only we know (we know)
É apenas algo que só nós sabemos (nós sabemos)
Baby, I can't help myself
Querida, eu não consigo me controlar
I'm seeing you everywhere I go
Estou te vendo em todos os lugares que eu vou
I don't dream of anyone else
Não sonho com mais ninguém
All I need, sweet relief
Tudo que eu preciso, doce alívio
It's just something only we know
É apenas algo que só nós sabemos
Something only we know
Algo que só nós sabemos
Oh
Oh
Something only we know
Algo que só nós sabemos
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Something only we know
Algo que só nós sabemos
All I need, sweet relief
Tudo que eu preciso, doce alívio
It's just something only we know
É apenas algo que só nós sabemos
Something only we know
Algo que só nós sabemos
Please leave, Godspeed
Por favor vete, vaya con Dios
I can't be around you right now, don't speak
No puedo estar cerca de ti ahora, no hables
It's a problem, it's addictive, I need
Es un problema, es adictivo, necesito
You to listen to me, baby, listen to me
Que me escuches, cariño, escúchame
Take me high (take me high)
Llévame alto (llévame alto)
Lay me down (lay me down)
Acuéstate conmigo (acuéstate conmigo)
It's so reckless of me but this feeling is deeply profound
Es tan imprudente de mi parte pero este sentimiento es profundamente profundo
It's just something only we know
Es solo algo que solo nosotros sabemos
Baby, I can't help myself
Cariño, no puedo evitarlo
I'm seeing you everywhere I go
Te veo en todas partes a donde voy
I don't dream of anyone else
No sueño con nadie más
All I need, sweet relief
Todo lo que necesito, dulce alivio
It's just something only we know
Es solo algo que solo nosotros sabemos
Something only we know
Algo que solo nosotros sabemos
Can't eat, can't sleep
No puedo comer, no puedo dormir
No, you're not making this easy on me
No, no me lo estás poniendo fácil
It's a problem that we're choosing to be
Es un problema que estamos eligiendo ser
No, we won't let 'em see (no, we won't let 'em see)
No, no dejaremos que lo vean (no, no dejaremos que lo vean)
Take me high (high)
Llévame alto (alto)
Lay me down (lay me down)
Acuéstate conmigo (acuéstate conmigo)
It's so reckless of me but this feeling is deeply profound
Es tan imprudente de mi parte pero este sentimiento es profundamente profundo
It's just something only we know (we know)
Es solo algo que solo nosotros sabemos (nosotros sabemos)
Baby, I can't help myself
Cariño, no puedo evitarlo
I'm seeing you everywhere I go
Te veo en todas partes a donde voy
I don't dream of anyone else
No sueño con nadie más
All I need, sweet relief
Todo lo que necesito, dulce alivio
It's just something only we know
Es solo algo que solo nosotros sabemos
Something only we know
Algo que solo nosotros sabemos
Oh
Oh
Something only we know
Algo que solo nosotros sabemos
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Something only we know
Algo que solo nosotros sabemos
All I need, sweet relief
Todo lo que necesito, dulce alivio
It's just something only we know
Es solo algo que solo nosotros sabemos
Something only we know
Algo que solo nosotros sabemos
Please leave, Godspeed
Bitte geh, Gott beschütze dich
I can't be around you right now, don't speak
Ich kann gerade nicht bei dir sein, sag nichts
It's a problem, it's addictive, I need
Es ist ein Problem, es macht süchtig, ich brauche
You to listen to me, baby, listen to me
Dich, um mir zuzuhören, Baby, hör mir zu
Take me high (take me high)
Bring mich hoch (bring mich hoch)
Lay me down (lay me down)
Leg mich hin (leg mich hin)
It's so reckless of me but this feeling is deeply profound
Es ist so rücksichtslos von mir, aber dieses Gefühl ist tiefgreifend
It's just something only we know
Es ist nur etwas, das nur wir wissen
Baby, I can't help myself
Baby, ich kann nicht anders
I'm seeing you everywhere I go
Ich sehe dich überall, wo ich hingehe
I don't dream of anyone else
Ich träume von niemand anderem
All I need, sweet relief
Alles, was ich brauche, süße Erleichterung
It's just something only we know
Es ist nur etwas, das nur wir wissen
Something only we know
Etwas, das nur wir wissen
Can't eat, can't sleep
Kann nicht essen, kann nicht schlafen
No, you're not making this easy on me
Nein, du machst es mir nicht leicht
It's a problem that we're choosing to be
Es ist ein Problem, dass wir uns dafür entscheiden
No, we won't let 'em see (no, we won't let 'em see)
Nein, wir lassen sie nicht sehen (nein, wir lassen sie nicht sehen)
Take me high (high)
Bring mich hoch (hoch)
Lay me down (lay me down)
Leg mich hin (leg mich hin)
It's so reckless of me but this feeling is deeply profound
Es ist so rücksichtslos von mir, aber dieses Gefühl ist tiefgreifend
It's just something only we know (we know)
Es ist nur etwas, das nur wir wissen (wir wissen)
Baby, I can't help myself
Baby, ich kann nicht anders
I'm seeing you everywhere I go
Ich sehe dich überall, wo ich hingehe
I don't dream of anyone else
Ich träume von niemand anderem
All I need, sweet relief
Alles, was ich brauche, süße Erleichterung
It's just something only we know
Es ist nur etwas, das nur wir wissen
Something only we know
Etwas, das nur wir wissen
Oh
Oh
Something only we know
Etwas, das nur wir wissen
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Something only we know
Etwas, das nur wir wissen
All I need, sweet relief
Alles, was ich brauche, süße Erleichterung
It's just something only we know
Es ist nur etwas, das nur wir wissen
Something only we know
Etwas, das nur wir wissen
Please leave, Godspeed
Per favore vai via, buon viaggio
I can't be around you right now, don't speak
Non posso stare vicino a te adesso, non parlare
It's a problem, it's addictive, I need
È un problema, è una dipendenza, ho bisogno
You to listen to me, baby, listen to me
Che tu mi ascolti, baby, ascoltami
Take me high (take me high)
Portami in alto (portami in alto)
Lay me down (lay me down)
Stendimi (stendimi)
It's so reckless of me but this feeling is deeply profound
È così imprudente da parte mia ma questo sentimento è profondamente intenso
It's just something only we know
È solo qualcosa che solo noi sappiamo
Baby, I can't help myself
Baby, non posso fare a meno di me stesso
I'm seeing you everywhere I go
Ti vedo ovunque vado
I don't dream of anyone else
Non sogno nessun altro
All I need, sweet relief
Tutto ciò di cui ho bisogno, dolce sollievo
It's just something only we know
È solo qualcosa che solo noi sappiamo
Something only we know
Qualcosa che solo noi sappiamo
Can't eat, can't sleep
Non riesco a mangiare, non riesco a dormire
No, you're not making this easy on me
No, non mi stai rendendo la vita facile
It's a problem that we're choosing to be
È un problema che stiamo scegliendo di essere
No, we won't let 'em see (no, we won't let 'em see)
No, non li lasceremo vedere (no, non li lasceremo vedere)
Take me high (high)
Portami in alto (alto)
Lay me down (lay me down)
Stendimi (stendimi)
It's so reckless of me but this feeling is deeply profound
È così imprudente da parte mia ma questo sentimento è profondamente intenso
It's just something only we know (we know)
È solo qualcosa che solo noi sappiamo (sappiamo)
Baby, I can't help myself
Baby, non posso fare a meno di me stesso
I'm seeing you everywhere I go
Ti vedo ovunque vado
I don't dream of anyone else
Non sogno nessun altro
All I need, sweet relief
Tutto ciò di cui ho bisogno, dolce sollievo
It's just something only we know
È solo qualcosa che solo noi sappiamo
Something only we know
Qualcosa che solo noi sappiamo
Oh
Oh
Something only we know
Qualcosa che solo noi sappiamo
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Something only we know
Qualcosa che solo noi sappiamo
All I need, sweet relief
Tutto ciò di cui ho bisogno, dolce sollievo
It's just something only we know
È solo qualcosa che solo noi sappiamo
Something only we know
Qualcosa che solo noi sappiamo

[Strofa 1]
Molim te, odlazi, sve najbolje
Ne mogu sad da budem s tvobom, ne govori
U pitanju je problem, kao zavisnost je
Moraš da me saslušaš, dušo, saslušaj me

[Pred-Refren]
Podigni me visoko (Podigni me visoko)
Spusti me (Spusti me)
To je nesmotreno sa moje strane
Ali ovo osećanje je pravo

[Refren]
To je nešto što znamo samo mi
Dragi, nema mi pomoći
Vidim te kuda god da osem
Ne sanjam nikog drugog
Treba mi samo malo slatke slobode
To je nešto što znamo samo mi
Nešto što znamo samo mi

[Strofa 2]
Ne mogu da jedem ni da zaspim
Ne, uopšte mi ne olakšavaš
Mi sami biramo da budemo problеm
Ne, nećemo im dopustiti da vidе to
(Ne, nećemo im dopustiti da vide to)

[Pred-Refren]
Podigni me visoko (Podigni me visoko)
Spusti me (Spusti me)
To je nesmotreno sa moje strane
Ali ovo osećanje je pravo

[Refren]
To je nešto što znamo samo mi
Dragi, nema mi pomoći
Vidim te kuda god da osem
Ne sanjam nikog drugog
Treba mi samo malo slatke slobode
To je nešto što znamo samo mi
Nešto što znamo samo mi

[Prelaz]
Nešto što znamo samo mi
Nešto što znamo samo mi

[Završetak]
Treba mi samo malo slatke slobode
To je nešto što znamo samo mi
Nešto što znamo samo mi

Curiosités sur la chanson Sweet Relief de Madison Beer

Quand la chanson “Sweet Relief” a-t-elle été lancée par Madison Beer?
La chanson Sweet Relief a été lancée en 2023, sur l’album “Silence Between Songs”.
Qui a composé la chanson “Sweet Relief” de Madison Beer?
La chanson “Sweet Relief” de Madison Beer a été composée par Leroy James Clampitt, Lucy Healey, Madison Beer, Timothy Paul Sommers.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Madison Beer

Autres artistes de Pop