Gedichte

Johannes Burger, Kilian Wilke, Marian Heim, Leon Knauer, Savvy

Paroles Traduction

She's in love with who I am
Ich weiß nicht mal, wer ich bin
Draußen wechseln Tag und Nacht
Tausend Wolken in mein' Sinn'
Baby, ich war Jahre weg
Hab' dich lang nicht mehr gesehen
Baby, ich hab' manchmal Angst
Dass ich das mit uns nicht wert bin und ehrlich, hab' das nie gesagt
Doch eigentlich hoff' ich nur
Dass du niemals siehst, wie ich ausseh', aus meiner Sicht
Deine Augen halten mich für schön (ohh-oh)
So hab' ich mich leider nie geseh'n (ja)
Deine Augen halten mich für schön
Doch ist nicht schlimm, vielleicht wachst du ja niemals auf (ahh)

Und selbst, wenn ich könnte
Könnte ich dir nicht sagen
Warum es ist, wie es ist, und
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Also schreib' ich Gedichte
Schreib' dir eine Milliarde
Denn ich will eine Geschichte
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird

Und selbst, wenn ich könnte
Könnte ich dir nicht sagen
Warum es ist, wie es ist, und
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Also schreib' ich Gedichte
Schreib' dir eine Milliarde
Denn ich will eine Geschichte
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird

Ich rauch' die zehnte Kippe
In der Hoffnung, dass sie mir noch etwas Luft schenkt
Trink' die ganze Flasche aus, nur um zu wissen, wie der letzte Schluck schmeckt
Schlaf' nicht mehr ein, denn ich hab' Angst, dass ich das Morgen nicht seh'
Ich hab' nicht vor, bald zu gehen, sie macht sich Sorgen, sag wem
Gehören diese Blicke? Ich steh' vor'm Spiegel, guck' nicht hin
Ich will nicht sehen, wer ich bin
Denn es tut weh, wer ich bin
Würd' dir erzählen, wer ich bin, keine schöne Geschichte
Und darum schweig' ich in mich rein und schreib' ein paar Gedichte
Ja, ja, schreib' ein paar Gedichte
Ja, ja, Milliarde Gedichte
Hah, sind alle nur für dich, ja, ey
Alle nur für dich, ja

Und selbst, wenn ich könnte
Könnte ich dir nicht sagen
Warum es ist, wie es ist, und
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Also schreib' ich Gedichte
Schreib' dir eine Milliarde
Denn ich will eine Geschichte
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird

Und selbst, wenn ich könnte
Könnte ich dir nicht sagen
Warum es ist, wie es ist, und
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Also schreib' ich Gedichte
Schreib' dir eine Milliarde
Denn ich will eine Geschichte
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
(Ohh, oh, ahh-ah, yeah)

She's in love with who I am
Elle est amoureuse de qui je suis
Ich weiß nicht mal, wer ich bin
Je ne sais même pas qui je suis
Draußen wechseln Tag und Nacht
Dehors, le jour et la nuit se succèdent
Tausend Wolken in mein' Sinn'
Mille nuages dans mon esprit
Baby, ich war Jahre weg
Bébé, j'ai été absent pendant des années
Hab' dich lang nicht mehr gesehen
Je ne t'ai pas vu depuis longtemps
Baby, ich hab' manchmal Angst
Bébé, j'ai parfois peur
Dass ich das mit uns nicht wert bin und ehrlich, hab' das nie gesagt
Que je ne mérite pas ce que nous avons et honnêtement, je ne l'ai jamais dit
Doch eigentlich hoff' ich nur
Mais en fait, j'espère juste
Dass du niemals siehst, wie ich ausseh', aus meiner Sicht
Que tu ne verras jamais comment je me vois, de mon point de vue
Deine Augen halten mich für schön (ohh-oh)
Tes yeux me trouvent beau (ohh-oh)
So hab' ich mich leider nie geseh'n (ja)
Malheureusement, je ne me suis jamais vu ainsi (oui)
Deine Augen halten mich für schön
Tes yeux me trouvent beau
Doch ist nicht schlimm, vielleicht wachst du ja niemals auf (ahh)
Mais ce n'est pas grave, peut-être que tu ne te réveilleras jamais (ahh)
Und selbst, wenn ich könnte
Et même si je le pouvais
Könnte ich dir nicht sagen
Je ne pourrais pas te dire
Warum es ist, wie es ist, und
Pourquoi c'est comme c'est, et
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Pourquoi je ne dors plus la nuit
Also schreib' ich Gedichte
Alors j'écris des poèmes
Schreib' dir eine Milliarde
Je t'en écris un milliard
Denn ich will eine Geschichte
Car je veux une histoire
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Que tu ne veux pas qu'elle devienne réalité
Und selbst, wenn ich könnte
Et même si je le pouvais
Könnte ich dir nicht sagen
Je ne pourrais pas te dire
Warum es ist, wie es ist, und
Pourquoi c'est comme c'est, et
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Pourquoi je ne dors plus la nuit
Also schreib' ich Gedichte
Alors j'écris des poèmes
Schreib' dir eine Milliarde
Je t'en écris un milliard
Denn ich will eine Geschichte
Car je veux une histoire
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Que tu ne veux pas qu'elle devienne réalité
Ich rauch' die zehnte Kippe
Je fume la dixième cigarette
In der Hoffnung, dass sie mir noch etwas Luft schenkt
Dans l'espoir qu'elle me donne encore un peu d'air
Trink' die ganze Flasche aus, nur um zu wissen, wie der letzte Schluck schmeckt
Je bois toute la bouteille, juste pour savoir à quoi ressemble la dernière gorgée
Schlaf' nicht mehr ein, denn ich hab' Angst, dass ich das Morgen nicht seh'
Je ne dors plus, car j'ai peur de ne pas voir le lendemain
Ich hab' nicht vor, bald zu gehen, sie macht sich Sorgen, sag wem
Je n'ai pas l'intention de partir bientôt, elle s'inquiète, dis à qui
Gehören diese Blicke? Ich steh' vor'm Spiegel, guck' nicht hin
Appartiennent ces regards ? Je suis devant le miroir, je ne regarde pas
Ich will nicht sehen, wer ich bin
Je ne veux pas voir qui je suis
Denn es tut weh, wer ich bin
Car ça fait mal, qui je suis
Würd' dir erzählen, wer ich bin, keine schöne Geschichte
Je te raconterais qui je suis, ce n'est pas une belle histoire
Und darum schweig' ich in mich rein und schreib' ein paar Gedichte
C'est pourquoi je garde le silence en moi et j'écris quelques poèmes
Ja, ja, schreib' ein paar Gedichte
Oui, oui, j'écris quelques poèmes
Ja, ja, Milliarde Gedichte
Oui, oui, un milliard de poèmes
Hah, sind alle nur für dich, ja, ey
Hah, ils sont tous pour toi, oui, ey
Alle nur für dich, ja
Tous pour toi, oui
Und selbst, wenn ich könnte
Et même si je le pouvais
Könnte ich dir nicht sagen
Je ne pourrais pas te dire
Warum es ist, wie es ist, und
Pourquoi c'est comme c'est, et
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Pourquoi je ne dors plus la nuit
Also schreib' ich Gedichte
Alors j'écris des poèmes
Schreib' dir eine Milliarde
Je t'en écris un milliard
Denn ich will eine Geschichte
Car je veux une histoire
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Que tu ne veux pas qu'elle devienne réalité
Und selbst, wenn ich könnte
Et même si je le pouvais
Könnte ich dir nicht sagen
Je ne pourrais pas te dire
Warum es ist, wie es ist, und
Pourquoi c'est comme c'est, et
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Pourquoi je ne dors plus la nuit
Also schreib' ich Gedichte
Alors j'écris des poèmes
Schreib' dir eine Milliarde
Je t'en écris un milliard
Denn ich will eine Geschichte
Car je veux une histoire
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Que tu ne veux pas qu'elle devienne réalité
(Ohh, oh, ahh-ah, yeah)
(Ohh, oh, ahh-ah, ouais)
She's in love with who I am
Ela está apaixonada por quem eu sou
Ich weiß nicht mal, wer ich bin
Eu nem sei quem eu sou
Draußen wechseln Tag und Nacht
Lá fora, dia e noite se alternam
Tausend Wolken in mein' Sinn'
Mil nuvens em minha mente
Baby, ich war Jahre weg
Baby, estive fora por anos
Hab' dich lang nicht mehr gesehen
Não te vejo há muito tempo
Baby, ich hab' manchmal Angst
Baby, às vezes tenho medo
Dass ich das mit uns nicht wert bin und ehrlich, hab' das nie gesagt
Que eu não valha a pena para nós e, honestamente, nunca disse isso
Doch eigentlich hoff' ich nur
Mas na verdade, só espero
Dass du niemals siehst, wie ich ausseh', aus meiner Sicht
Que você nunca veja como eu me vejo, do meu ponto de vista
Deine Augen halten mich für schön (ohh-oh)
Seus olhos me acham bonito (ohh-oh)
So hab' ich mich leider nie geseh'n (ja)
Infelizmente, nunca me vi assim (sim)
Deine Augen halten mich für schön
Seus olhos me acham bonito
Doch ist nicht schlimm, vielleicht wachst du ja niemals auf (ahh)
Mas não é ruim, talvez você nunca acorde (ahh)
Und selbst, wenn ich könnte
E mesmo se eu pudesse
Könnte ich dir nicht sagen
Não poderia te dizer
Warum es ist, wie es ist, und
Por que é como é, e
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Por que não durmo mais à noite
Also schreib' ich Gedichte
Então eu escrevo poemas
Schreib' dir eine Milliarde
Escrevo um bilhão para você
Denn ich will eine Geschichte
Porque eu quero uma história
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Que você não quer que se torne realidade
Und selbst, wenn ich könnte
E mesmo se eu pudesse
Könnte ich dir nicht sagen
Não poderia te dizer
Warum es ist, wie es ist, und
Por que é como é, e
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Por que não durmo mais à noite
Also schreib' ich Gedichte
Então eu escrevo poemas
Schreib' dir eine Milliarde
Escrevo um bilhão para você
Denn ich will eine Geschichte
Porque eu quero uma história
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Que você não quer que se torne realidade
Ich rauch' die zehnte Kippe
Estou fumando o décimo cigarro
In der Hoffnung, dass sie mir noch etwas Luft schenkt
Na esperança de que ele me dê um pouco mais de ar
Trink' die ganze Flasche aus, nur um zu wissen, wie der letzte Schluck schmeckt
Bebo a garrafa inteira, só para saber como é o último gole
Schlaf' nicht mehr ein, denn ich hab' Angst, dass ich das Morgen nicht seh'
Não durmo mais, porque tenho medo de não ver o amanhã
Ich hab' nicht vor, bald zu gehen, sie macht sich Sorgen, sag wem
Não pretendo ir embora em breve, ela está preocupada, diga a quem
Gehören diese Blicke? Ich steh' vor'm Spiegel, guck' nicht hin
A quem pertencem esses olhares? Estou na frente do espelho, não olho
Ich will nicht sehen, wer ich bin
Não quero ver quem eu sou
Denn es tut weh, wer ich bin
Porque dói, quem eu sou
Würd' dir erzählen, wer ich bin, keine schöne Geschichte
Contaria a você quem eu sou, não é uma história bonita
Und darum schweig' ich in mich rein und schreib' ein paar Gedichte
Então eu me calo e escrevo alguns poemas
Ja, ja, schreib' ein paar Gedichte
Sim, sim, escrevo alguns poemas
Ja, ja, Milliarde Gedichte
Sim, sim, um bilhão de poemas
Hah, sind alle nur für dich, ja, ey
Hah, todos são só para você, sim, ei
Alle nur für dich, ja
Todos são só para você, sim
Und selbst, wenn ich könnte
E mesmo se eu pudesse
Könnte ich dir nicht sagen
Não poderia te dizer
Warum es ist, wie es ist, und
Por que é como é, e
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Por que não durmo mais à noite
Also schreib' ich Gedichte
Então eu escrevo poemas
Schreib' dir eine Milliarde
Escrevo um bilhão para você
Denn ich will eine Geschichte
Porque eu quero uma história
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Que você não quer que se torne realidade
Und selbst, wenn ich könnte
E mesmo se eu pudesse
Könnte ich dir nicht sagen
Não poderia te dizer
Warum es ist, wie es ist, und
Por que é como é, e
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Por que não durmo mais à noite
Also schreib' ich Gedichte
Então eu escrevo poemas
Schreib' dir eine Milliarde
Escrevo um bilhão para você
Denn ich will eine Geschichte
Porque eu quero uma história
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Que você não quer que se torne realidade
(Ohh, oh, ahh-ah, yeah)
(Ohh, oh, ahh-ah, yeah)
She's in love with who I am
She's in love with who I am
Ich weiß nicht mal, wer ich bin
I don't even know who I am
Draußen wechseln Tag und Nacht
Outside, day and night change
Tausend Wolken in mein' Sinn'
A thousand clouds in my mind
Baby, ich war Jahre weg
Baby, I've been gone for years
Hab' dich lang nicht mehr gesehen
Haven't seen you in a long time
Baby, ich hab' manchmal Angst
Baby, I'm sometimes scared
Dass ich das mit uns nicht wert bin und ehrlich, hab' das nie gesagt
That I'm not worth us and honestly, I've never said that
Doch eigentlich hoff' ich nur
But actually, I just hope
Dass du niemals siehst, wie ich ausseh', aus meiner Sicht
That you never see what I look like, from my point of view
Deine Augen halten mich für schön (ohh-oh)
Your eyes think I'm beautiful (ohh-oh)
So hab' ich mich leider nie geseh'n (ja)
Unfortunately, I've never seen myself that way (yes)
Deine Augen halten mich für schön
Your eyes think I'm beautiful
Doch ist nicht schlimm, vielleicht wachst du ja niemals auf (ahh)
But it's not bad, maybe you'll never wake up (ahh)
Und selbst, wenn ich könnte
And even if I could
Könnte ich dir nicht sagen
I couldn't tell you
Warum es ist, wie es ist, und
Why it is what it is, and
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Why I don't sleep at night anymore
Also schreib' ich Gedichte
So I write poems
Schreib' dir eine Milliarde
Write you a billion
Denn ich will eine Geschichte
Because I want a story
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
That you don't want to come true
Und selbst, wenn ich könnte
And even if I could
Könnte ich dir nicht sagen
I couldn't tell you
Warum es ist, wie es ist, und
Why it is what it is, and
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Why I don't sleep at night anymore
Also schreib' ich Gedichte
So I write poems
Schreib' dir eine Milliarde
Write you a billion
Denn ich will eine Geschichte
Because I want a story
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
That you don't want to come true
Ich rauch' die zehnte Kippe
I smoke the tenth cigarette
In der Hoffnung, dass sie mir noch etwas Luft schenkt
Hoping it will give me some air
Trink' die ganze Flasche aus, nur um zu wissen, wie der letzte Schluck schmeckt
Drink the whole bottle just to know what the last sip tastes like
Schlaf' nicht mehr ein, denn ich hab' Angst, dass ich das Morgen nicht seh'
I don't sleep anymore because I'm afraid I won't see tomorrow
Ich hab' nicht vor, bald zu gehen, sie macht sich Sorgen, sag wem
I'm not planning to leave soon, she's worried, tell who
Gehören diese Blicke? Ich steh' vor'm Spiegel, guck' nicht hin
Whose are these looks? I stand in front of the mirror, don't look
Ich will nicht sehen, wer ich bin
I don't want to see who I am
Denn es tut weh, wer ich bin
Because it hurts, who I am
Würd' dir erzählen, wer ich bin, keine schöne Geschichte
Would tell you who I am, not a nice story
Und darum schweig' ich in mich rein und schreib' ein paar Gedichte
And that's why I keep quiet and write a few poems
Ja, ja, schreib' ein paar Gedichte
Yes, yes, write a few poems
Ja, ja, Milliarde Gedichte
Yes, yes, billion poems
Hah, sind alle nur für dich, ja, ey
Hah, they're all just for you, yes, ey
Alle nur für dich, ja
All just for you, yes
Und selbst, wenn ich könnte
And even if I could
Könnte ich dir nicht sagen
I couldn't tell you
Warum es ist, wie es ist, und
Why it is what it is, and
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Why I don't sleep at night anymore
Also schreib' ich Gedichte
So I write poems
Schreib' dir eine Milliarde
Write you a billion
Denn ich will eine Geschichte
Because I want a story
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
That you don't want to come true
Und selbst, wenn ich könnte
And even if I could
Könnte ich dir nicht sagen
I couldn't tell you
Warum es ist, wie es ist, und
Why it is what it is, and
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Why I don't sleep at night anymore
Also schreib' ich Gedichte
So I write poems
Schreib' dir eine Milliarde
Write you a billion
Denn ich will eine Geschichte
Because I want a story
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
That you don't want to come true
(Ohh, oh, ahh-ah, yeah)
(Ohh, oh, ahh-ah, yeah)
She's in love with who I am
Está enamorada de quien soy
Ich weiß nicht mal, wer ich bin
Ni siquiera sé quién soy
Draußen wechseln Tag und Nacht
Fuera, el día y la noche cambian
Tausend Wolken in mein' Sinn'
Mil nubes en mi mente
Baby, ich war Jahre weg
Cariño, he estado fuera durante años
Hab' dich lang nicht mehr gesehen
No te he visto en mucho tiempo
Baby, ich hab' manchmal Angst
Cariño, a veces tengo miedo
Dass ich das mit uns nicht wert bin und ehrlich, hab' das nie gesagt
De que no valga la pena para nosotros y honestamente, nunca lo he dicho
Doch eigentlich hoff' ich nur
Pero en realidad solo espero
Dass du niemals siehst, wie ich ausseh', aus meiner Sicht
Que nunca veas cómo me veo desde mi punto de vista
Deine Augen halten mich für schön (ohh-oh)
Tus ojos me consideran hermoso (ohh-oh)
So hab' ich mich leider nie geseh'n (ja)
Así nunca me he visto (sí)
Deine Augen halten mich für schön
Tus ojos me consideran hermoso
Doch ist nicht schlimm, vielleicht wachst du ja niemals auf (ahh)
Pero no importa, tal vez nunca te despiertes (ahh)
Und selbst, wenn ich könnte
Y aún si pudiera
Könnte ich dir nicht sagen
No podría decirte
Warum es ist, wie es ist, und
Por qué es como es, y
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Por qué ya no duermo por la noche
Also schreib' ich Gedichte
Así que escribo poemas
Schreib' dir eine Milliarde
Te escribo mil millones
Denn ich will eine Geschichte
Porque quiero una historia
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Que no quieres que se haga realidad
Und selbst, wenn ich könnte
Y aún si pudiera
Könnte ich dir nicht sagen
No podría decirte
Warum es ist, wie es ist, und
Por qué es como es, y
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Por qué ya no duermo por la noche
Also schreib' ich Gedichte
Así que escribo poemas
Schreib' dir eine Milliarde
Te escribo mil millones
Denn ich will eine Geschichte
Porque quiero una historia
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Que no quieres que se haga realidad
Ich rauch' die zehnte Kippe
Fumo el décimo cigarrillo
In der Hoffnung, dass sie mir noch etwas Luft schenkt
Con la esperanza de que me dé un poco de aire
Trink' die ganze Flasche aus, nur um zu wissen, wie der letzte Schluck schmeckt
Bebo toda la botella solo para saber cómo sabe el último trago
Schlaf' nicht mehr ein, denn ich hab' Angst, dass ich das Morgen nicht seh'
Ya no duermo porque tengo miedo de no ver el mañana
Ich hab' nicht vor, bald zu gehen, sie macht sich Sorgen, sag wem
No tengo planes de irme pronto, ella está preocupada, dile a quién
Gehören diese Blicke? Ich steh' vor'm Spiegel, guck' nicht hin
¿A quién pertenecen estas miradas? Estoy frente al espejo, no miro
Ich will nicht sehen, wer ich bin
No quiero ver quién soy
Denn es tut weh, wer ich bin
Porque duele quién soy
Würd' dir erzählen, wer ich bin, keine schöne Geschichte
Te contaría quién soy, no es una bonita historia
Und darum schweig' ich in mich rein und schreib' ein paar Gedichte
Así que guardo silencio y escribo algunos poemas
Ja, ja, schreib' ein paar Gedichte
Sí, sí, escribo algunos poemas
Ja, ja, Milliarde Gedichte
Sí, sí, mil millones de poemas
Hah, sind alle nur für dich, ja, ey
Hah, todos son solo para ti, sí, ey
Alle nur für dich, ja
Todos solo para ti, sí
Und selbst, wenn ich könnte
Y aún si pudiera
Könnte ich dir nicht sagen
No podría decirte
Warum es ist, wie es ist, und
Por qué es como es, y
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Por qué ya no duermo por la noche
Also schreib' ich Gedichte
Así que escribo poemas
Schreib' dir eine Milliarde
Te escribo mil millones
Denn ich will eine Geschichte
Porque quiero una historia
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Que no quieres que se haga realidad
Und selbst, wenn ich könnte
Y aún si pudiera
Könnte ich dir nicht sagen
No podría decirte
Warum es ist, wie es ist, und
Por qué es como es, y
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Por qué ya no duermo por la noche
Also schreib' ich Gedichte
Así que escribo poemas
Schreib' dir eine Milliarde
Te escribo mil millones
Denn ich will eine Geschichte
Porque quiero una historia
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Que no quieres que se haga realidad
(Ohh, oh, ahh-ah, yeah)
(Ohh, oh, ahh-ah, sí)
She's in love with who I am
Lei è innamorata di chi sono
Ich weiß nicht mal, wer ich bin
Non so nemmeno chi sono
Draußen wechseln Tag und Nacht
Fuori, il giorno e la notte si alternano
Tausend Wolken in mein' Sinn'
Mille nuvole nella mia mente
Baby, ich war Jahre weg
Baby, sono stato via per anni
Hab' dich lang nicht mehr gesehen
Non ti ho vista per molto tempo
Baby, ich hab' manchmal Angst
Baby, a volte ho paura
Dass ich das mit uns nicht wert bin und ehrlich, hab' das nie gesagt
Che non valgo la pena per noi e onestamente, non l'ho mai detto
Doch eigentlich hoff' ich nur
Ma in realtà spero solo
Dass du niemals siehst, wie ich ausseh', aus meiner Sicht
Che tu non veda mai come appaio, dal mio punto di vista
Deine Augen halten mich für schön (ohh-oh)
I tuoi occhi mi considerano bello (ohh-oh)
So hab' ich mich leider nie geseh'n (ja)
Purtroppo non mi sono mai visto così (sì)
Deine Augen halten mich für schön
I tuoi occhi mi considerano bello
Doch ist nicht schlimm, vielleicht wachst du ja niemals auf (ahh)
Ma non è un problema, forse non ti sveglierai mai (ahh)
Und selbst, wenn ich könnte
E anche se potessi
Könnte ich dir nicht sagen
Non potrei dirti
Warum es ist, wie es ist, und
Perché è come è, e
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Perché non dormo più di notte
Also schreib' ich Gedichte
Quindi scrivo poesie
Schreib' dir eine Milliarde
Ti scrivo un miliardo
Denn ich will eine Geschichte
Perché voglio una storia
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Che tu non vuoi diventi realtà
Und selbst, wenn ich könnte
E anche se potessi
Könnte ich dir nicht sagen
Non potrei dirti
Warum es ist, wie es ist, und
Perché è come è, e
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Perché non dormo più di notte
Also schreib' ich Gedichte
Quindi scrivo poesie
Schreib' dir eine Milliarde
Ti scrivo un miliardo
Denn ich will eine Geschichte
Perché voglio una storia
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Che tu non vuoi diventi realtà
Ich rauch' die zehnte Kippe
Fumo la decima sigaretta
In der Hoffnung, dass sie mir noch etwas Luft schenkt
Nella speranza che mi dia ancora un po' d'aria
Trink' die ganze Flasche aus, nur um zu wissen, wie der letzte Schluck schmeckt
Bevo tutta la bottiglia, solo per sapere come sa l'ultimo sorso
Schlaf' nicht mehr ein, denn ich hab' Angst, dass ich das Morgen nicht seh'
Non riesco più a dormire, perché ho paura di non vedere il domani
Ich hab' nicht vor, bald zu gehen, sie macht sich Sorgen, sag wem
Non ho intenzione di andarmene presto, lei si preoccupa, dico a chi
Gehören diese Blicke? Ich steh' vor'm Spiegel, guck' nicht hin
A chi appartengono questi sguardi? Sto davanti allo specchio, non guardo
Ich will nicht sehen, wer ich bin
Non voglio vedere chi sono
Denn es tut weh, wer ich bin
Perché fa male, chi sono
Würd' dir erzählen, wer ich bin, keine schöne Geschichte
Ti racconterei chi sono, non una bella storia
Und darum schweig' ich in mich rein und schreib' ein paar Gedichte
E quindi mi chiudo in me stesso e scrivo qualche poesia
Ja, ja, schreib' ein paar Gedichte
Sì, sì, scrivo qualche poesia
Ja, ja, Milliarde Gedichte
Sì, sì, un miliardo di poesie
Hah, sind alle nur für dich, ja, ey
Hah, sono tutte solo per te, sì, eh
Alle nur für dich, ja
Tutte solo per te, sì
Und selbst, wenn ich könnte
E anche se potessi
Könnte ich dir nicht sagen
Non potrei dirti
Warum es ist, wie es ist, und
Perché è come è, e
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Perché non dormo più di notte
Also schreib' ich Gedichte
Quindi scrivo poesie
Schreib' dir eine Milliarde
Ti scrivo un miliardo
Denn ich will eine Geschichte
Perché voglio una storia
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Che tu non vuoi diventi realtà
Und selbst, wenn ich könnte
E anche se potessi
Könnte ich dir nicht sagen
Non potrei dirti
Warum es ist, wie es ist, und
Perché è come è, e
Warum ich nachts nicht mehr schlafe
Perché non dormo più di notte
Also schreib' ich Gedichte
Quindi scrivo poesie
Schreib' dir eine Milliarde
Ti scrivo un miliardo
Denn ich will eine Geschichte
Perché voglio una storia
Von der du nicht willst, dass sie wahr wird
Che tu non vuoi diventi realtà
(Ohh, oh, ahh-ah, yeah)
(Ohh, oh, ahh-ah, yeah)

Curiosités sur la chanson Gedichte de MAJAN

Quand la chanson “Gedichte” a-t-elle été lancée par MAJAN?
La chanson Gedichte a été lancée en 2023, sur l’album “Für jeden aber nicht für dich”.
Qui a composé la chanson “Gedichte” de MAJAN?
La chanson “Gedichte” de MAJAN a été composée par Johannes Burger, Kilian Wilke, Marian Heim, Leon Knauer, Savvy.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] MAJAN

Autres artistes de Electro rap