Brr, brr, brr, brr
Hey, ahn
Lembro da gente fazendo vaquinha e comendo o pão que o diabo amassou
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Ano passado eu perdi vários mano, esse ano no máximo eu vou perder voo
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
'To de cordão, de tiara e de cabelo louro, mãe, 'to descendo pro show
Sempre volto com o tesouro, só que eu me sinto sozin'
Já nem sei quem eu sou
Se eu 'to com a tropa, me sinto intocável, nós sempre protege o outro
Dois mil e crise, lembro de quem botou fé, também de quem me zoou
Sempre rimei sob dores, sessenta mil seguidores, vários me odeia
Eu prometi que eu só falo de Glock quando o Yuri sair da cadeia
Mas se eles quiserem falar de flow, a coisa vai ficar feia
Rimo no ragga, no funk, no trap e no boombap, o hip-hop na veia
Me sinto caro que nem Ibrahimovic, voando baixo no campo de ataque
Te afundo sempre que nem o Titanic, essa caneta eu comprei no Iraque
É o tsunami dos bandido chique, falamos pouco, mas tamo' em destaque
Acho legal esses teus verso' de crime, sei que nem tem o aval da tua fac'
Sempre que eu passo, os menor 'tão me ouvindo e falando
"Caralho, o Major amassou"
Hoje ela vem e me procura falando
"Rd, 'cê 'tá lindo, meu Deus 'cê mudou"
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Ouço falarem que o esforço vence o talento, gosto desse argumento
Eu nunca quis ser melhor que ninguém, apenas tive o comprometimento
Era impossível, meu bem, mas eu tento, gravo a ponto do PC da Teto
Canto bonito com drip da moda e se não tiver na moda, eu invento (skrr)
Tudo pra nós que é preto é mais difícil
Quem não é da cor fala que é maluquice
Vou lançar o álbum e comprar um edifício
'Cê não me pega na bala, é difícil
Po' falar mal que eu respondo com music
Tudo que vai, volta, é a lei da physic
O que te atrasa é a porra do teu vício
E de ter tudo na mão muito fácil
Sempre que eu passo, os menor 'tão me ouvindo e falando
"Caralho, o Major amassou"
Hoje ela vem e me procura falando
"Rd, 'cê 'tá lindo, meu Deus 'cê mudou"
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Brr, brr, brr, brr
Brr, brr, brr, brr
Hey, ahn
Hey, ahn
Lembro da gente fazendo vaquinha e comendo o pão que o diabo amassou
Je me souviens de nous faisant une cagnotte et mangeant le pain que le diable a pétri
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Aujourd'hui, nous vivons du trap, je fais ces vers cool et je fais aussi des spectacles
Ano passado eu perdi vários mano, esse ano no máximo eu vou perder voo
L'année dernière, j'ai perdu plusieurs potes, cette année au maximum je vais rater un vol
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Tout fait partie du plan, ma vie est comme ça, juste du rock, urgh
'To de cordão, de tiara e de cabelo louro, mãe, 'to descendo pro show
Je suis avec une chaîne, une tiare et des cheveux blonds, maman, je descends pour le spectacle
Sempre volto com o tesouro, só que eu me sinto sozin'
Je reviens toujours avec le trésor, mais je me sens seul
Já nem sei quem eu sou
Je ne sais même plus qui je suis
Se eu 'to com a tropa, me sinto intocável, nós sempre protege o outro
Si je suis avec la troupe, je me sens intouchable, nous protégeons toujours l'autre
Dois mil e crise, lembro de quem botou fé, também de quem me zoou
Deux mille et crise, je me souviens de ceux qui ont cru en moi, aussi de ceux qui se sont moqués de moi
Sempre rimei sob dores, sessenta mil seguidores, vários me odeia
J'ai toujours rimé sous la douleur, soixante mille followers, beaucoup me détestent
Eu prometi que eu só falo de Glock quando o Yuri sair da cadeia
J'ai promis que je ne parlerais de Glock que lorsque Yuri sortira de prison
Mas se eles quiserem falar de flow, a coisa vai ficar feia
Mais s'ils veulent parler de flow, les choses vont mal tourner
Rimo no ragga, no funk, no trap e no boombap, o hip-hop na veia
Je rime sur le ragga, le funk, le trap et le boombap, le hip-hop dans les veines
Me sinto caro que nem Ibrahimovic, voando baixo no campo de ataque
Je me sens cher comme Ibrahimovic, volant bas sur le terrain d'attaque
Te afundo sempre que nem o Titanic, essa caneta eu comprei no Iraque
Je te coule toujours comme le Titanic, ce stylo je l'ai acheté en Irak
É o tsunami dos bandido chique, falamos pouco, mas tamo' em destaque
C'est le tsunami des bandits chics, nous parlons peu, mais nous sommes en vedette
Acho legal esses teus verso' de crime, sei que nem tem o aval da tua fac'
J'aime bien tes vers sur le crime, je sais que tu n'as même pas l'aval de ta faction
Sempre que eu passo, os menor 'tão me ouvindo e falando
Chaque fois que je passe, les plus jeunes m'écoutent et disent
"Caralho, o Major amassou"
"Putain, le Major a écrasé"
Hoje ela vem e me procura falando
Aujourd'hui, elle vient me chercher en disant
"Rd, 'cê 'tá lindo, meu Deus 'cê mudou"
"Rd, tu es beau, mon Dieu tu as changé"
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Aujourd'hui, nous vivons du trap, je fais ces vers cool et je fais aussi des spectacles
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Tout fait partie du plan, ma vie est comme ça, juste du rock, urgh
Ouço falarem que o esforço vence o talento, gosto desse argumento
J'entends dire que l'effort surpasse le talent, j'aime cet argument
Eu nunca quis ser melhor que ninguém, apenas tive o comprometimento
Je n'ai jamais voulu être meilleur que personne, j'ai juste eu l'engagement
Era impossível, meu bem, mas eu tento, gravo a ponto do PC da Teto
C'était impossible, mon amour, mais j'essaie, j'enregistre jusqu'à l'ordinateur de Teto
Canto bonito com drip da moda e se não tiver na moda, eu invento (skrr)
Je chante joliment avec le drip de la mode et si ce n'est pas à la mode, j'invente (skrr)
Tudo pra nós que é preto é mais difícil
Tout est plus difficile pour nous qui sommes noirs
Quem não é da cor fala que é maluquice
Ceux qui ne sont pas de couleur disent que c'est de la folie
Vou lançar o álbum e comprar um edifício
Je vais sortir l'album et acheter un immeuble
'Cê não me pega na bala, é difícil
Tu ne peux pas me toucher avec une balle, c'est difficile
Po' falar mal que eu respondo com music
Parle mal de moi que je réponds avec de la musique
Tudo que vai, volta, é a lei da physic
Tout ce qui va, revient, c'est la loi de la physique
O que te atrasa é a porra do teu vício
Ce qui te retarde, c'est ton putain de vice
E de ter tudo na mão muito fácil
Et d'avoir tout dans la main très facilement
Sempre que eu passo, os menor 'tão me ouvindo e falando
Chaque fois que je passe, les plus jeunes m'écoutent et disent
"Caralho, o Major amassou"
"Putain, le Major a écrasé"
Hoje ela vem e me procura falando
Aujourd'hui, elle vient me chercher en disant
"Rd, 'cê 'tá lindo, meu Deus 'cê mudou"
"Rd, tu es beau, mon Dieu tu as changé"
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Aujourd'hui, nous vivons du trap, je fais ces vers cool et je fais aussi des spectacles
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Tout fait partie du plan, ma vie est comme ça, juste du rock, urgh
Brr, brr, brr, brr
Brr, brr, brr, brr
Hey, ahn
Hey, ahn
Lembro da gente fazendo vaquinha e comendo o pão que o diabo amassou
I remember us scraping together money and going through hell
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Today we live off trap, I make these cool verses and also do shows
Ano passado eu perdi vários mano, esse ano no máximo eu vou perder voo
Last year I lost several friends, this year at most I'll miss flights
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Everything is part of the plan, my life is like this, just rock, urgh
'To de cordão, de tiara e de cabelo louro, mãe, 'to descendo pro show
I'm wearing a chain, a tiara and blonde hair, mom, I'm going down to the show
Sempre volto com o tesouro, só que eu me sinto sozin'
I always come back with the treasure, but I feel lonely
Já nem sei quem eu sou
I don't even know who I am anymore
Se eu 'to com a tropa, me sinto intocável, nós sempre protege o outro
If I'm with the crew, I feel untouchable, we always protect each other
Dois mil e crise, lembro de quem botou fé, também de quem me zoou
Two thousand and crisis, I remember who believed in me, also who made fun of me
Sempre rimei sob dores, sessenta mil seguidores, vários me odeia
I always rhymed under pain, sixty thousand followers, many hate me
Eu prometi que eu só falo de Glock quando o Yuri sair da cadeia
I promised that I only talk about Glock when Yuri gets out of jail
Mas se eles quiserem falar de flow, a coisa vai ficar feia
But if they want to talk about flow, things will get ugly
Rimo no ragga, no funk, no trap e no boombap, o hip-hop na veia
I rhyme in ragga, funk, trap and boombap, hip-hop in my veins
Me sinto caro que nem Ibrahimovic, voando baixo no campo de ataque
I feel expensive like Ibrahimovic, flying low in the attack field
Te afundo sempre que nem o Titanic, essa caneta eu comprei no Iraque
I always sink you like the Titanic, I bought this pen in Iraq
É o tsunami dos bandido chique, falamos pouco, mas tamo' em destaque
It's the tsunami of chic bandits, we speak little, but we're in the spotlight
Acho legal esses teus verso' de crime, sei que nem tem o aval da tua fac'
I think your crime verses are cool, I know you don't even have your gang's approval
Sempre que eu passo, os menor 'tão me ouvindo e falando
Every time I pass by, the kids are listening to me and saying
"Caralho, o Major amassou"
"Damn, Major crushed it"
Hoje ela vem e me procura falando
Today she comes and looks for me saying
"Rd, 'cê 'tá lindo, meu Deus 'cê mudou"
"Rd, you're beautiful, my God you've changed"
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Today we live off trap, I make these cool verses and also do shows
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Everything is part of the plan, my life is like this, just rock, urgh
Ouço falarem que o esforço vence o talento, gosto desse argumento
I hear people say that effort beats talent, I like this argument
Eu nunca quis ser melhor que ninguém, apenas tive o comprometimento
I never wanted to be better than anyone, I just had commitment
Era impossível, meu bem, mas eu tento, gravo a ponto do PC da Teto
It was impossible, my dear, but I try, I record to the point of Teto's PC
Canto bonito com drip da moda e se não tiver na moda, eu invento (skrr)
I sing beautifully with fashionable drip and if it's not in fashion, I invent (skrr)
Tudo pra nós que é preto é mais difícil
Everything for us who are black is more difficult
Quem não é da cor fala que é maluquice
Who is not of the color says it's madness
Vou lançar o álbum e comprar um edifício
I'm going to release the album and buy a building
'Cê não me pega na bala, é difícil
You can't catch me in the bullet, it's hard
Po' falar mal que eu respondo com music
You can speak ill that I respond with music
Tudo que vai, volta, é a lei da physic
Everything that goes, comes back, it's the law of physics
O que te atrasa é a porra do teu vício
What holds you back is your damn addiction
E de ter tudo na mão muito fácil
And having everything in hand very easily
Sempre que eu passo, os menor 'tão me ouvindo e falando
Every time I pass by, the kids are listening to me and saying
"Caralho, o Major amassou"
"Damn, Major crushed it"
Hoje ela vem e me procura falando
Today she comes and looks for me saying
"Rd, 'cê 'tá lindo, meu Deus 'cê mudou"
"Rd, you're beautiful, my God you've changed"
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Today we live off trap, I make these cool verses and also do shows
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Everything is part of the plan, my life is like this, just rock, urgh
Brr, brr, brr, brr
Brr, brr, brr, brr
Hey, ahn
Hey, ahn
Lembro da gente fazendo vaquinha e comendo o pão que o diabo amassou
Recuerdo cuando juntábamos dinero y comíamos el pan que el diablo amasó
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Hoy vivimos del trap, hago estos versos chulos y también hago shows
Ano passado eu perdi vários mano, esse ano no máximo eu vou perder voo
El año pasado perdí a varios amigos, este año como mucho perderé vuelos
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Todo es parte del plan, mi vida es así, solo rock, urgh
'To de cordão, de tiara e de cabelo louro, mãe, 'to descendo pro show
Estoy con cadena, tiara y pelo rubio, mamá, estoy bajando al show
Sempre volto com o tesouro, só que eu me sinto sozin'
Siempre vuelvo con el tesoro, pero me siento solo
Já nem sei quem eu sou
Ya ni sé quién soy
Se eu 'to com a tropa, me sinto intocável, nós sempre protege o outro
Si estoy con la tropa, me siento intocable, siempre nos protegemos el uno al otro
Dois mil e crise, lembro de quem botou fé, também de quem me zoou
Dos mil y crisis, recuerdo a quienes creyeron en mí, también a quienes se burlaron de mí
Sempre rimei sob dores, sessenta mil seguidores, vários me odeia
Siempre rimé bajo dolores, sesenta mil seguidores, muchos me odian
Eu prometi que eu só falo de Glock quando o Yuri sair da cadeia
Prometí que solo hablaría de Glock cuando Yuri salga de la cárcel
Mas se eles quiserem falar de flow, a coisa vai ficar feia
Pero si quieren hablar de flow, las cosas se pondrán feas
Rimo no ragga, no funk, no trap e no boombap, o hip-hop na veia
Rimo en ragga, en funk, en trap y en boombap, el hip-hop en la vena
Me sinto caro que nem Ibrahimovic, voando baixo no campo de ataque
Me siento caro como Ibrahimovic, volando bajo en el campo de ataque
Te afundo sempre que nem o Titanic, essa caneta eu comprei no Iraque
Te hundo siempre como el Titanic, este bolígrafo lo compré en Irak
É o tsunami dos bandido chique, falamos pouco, mas tamo' em destaque
Es el tsunami de los bandidos elegantes, hablamos poco, pero destacamos
Acho legal esses teus verso' de crime, sei que nem tem o aval da tua fac'
Me gusta tus versos de crimen, sé que ni siquiera tienes el aval de tu facción
Sempre que eu passo, os menor 'tão me ouvindo e falando
Siempre que paso, los chicos me escuchan y dicen
"Caralho, o Major amassou"
"Joder, Major lo aplastó"
Hoje ela vem e me procura falando
Hoy ella viene y me busca diciendo
"Rd, 'cê 'tá lindo, meu Deus 'cê mudou"
"Rd, estás guapo, Dios mío, has cambiado"
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Hoy vivimos del trap, hago estos versos chulos y también hago shows
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Todo es parte del plan, mi vida es así, solo rock, urgh
Ouço falarem que o esforço vence o talento, gosto desse argumento
Escucho decir que el esfuerzo vence al talento, me gusta ese argumento
Eu nunca quis ser melhor que ninguém, apenas tive o comprometimento
Nunca quise ser mejor que nadie, solo tuve el compromiso
Era impossível, meu bem, mas eu tento, gravo a ponto do PC da Teto
Era imposible, cariño, pero lo intento, grabo hasta el punto de la PC de Teto
Canto bonito com drip da moda e se não tiver na moda, eu invento (skrr)
Canto bonito con el drip de moda y si no está de moda, lo invento (skrr)
Tudo pra nós que é preto é mais difícil
Todo para nosotros que somos negros es más difícil
Quem não é da cor fala que é maluquice
Quien no es de color dice que es locura
Vou lançar o álbum e comprar um edifício
Voy a lanzar el álbum y comprar un edificio
'Cê não me pega na bala, é difícil
No me atrapas en la bala, es difícil
Po' falar mal que eu respondo com music
Por hablar mal que respondo con música
Tudo que vai, volta, é a lei da physic
Todo lo que va, vuelve, es la ley de la física
O que te atrasa é a porra do teu vício
Lo que te atrasa es tu maldito vicio
E de ter tudo na mão muito fácil
Y tener todo en la mano muy fácil
Sempre que eu passo, os menor 'tão me ouvindo e falando
Siempre que paso, los chicos me escuchan y dicen
"Caralho, o Major amassou"
"Joder, Major lo aplastó"
Hoje ela vem e me procura falando
Hoy ella viene y me busca diciendo
"Rd, 'cê 'tá lindo, meu Deus 'cê mudou"
"Rd, estás guapo, Dios mío, has cambiado"
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Hoy vivimos del trap, hago estos versos chulos y también hago shows
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Todo es parte del plan, mi vida es así, solo rock, urgh
Brr, brr, brr, brr
Brr, brr, brr, brr
Hey, ahn
Hey, ahn
Lembro da gente fazendo vaquinha e comendo o pão que o diabo amassou
Ich erinnere mich, wie wir zusammenlegten und das Brot aßen, das der Teufel geknetet hat
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Heute leben wir vom Trap, ich mache diese coolen Verse und mache auch Shows
Ano passado eu perdi vários mano, esse ano no máximo eu vou perder voo
Letztes Jahr habe ich viele Freunde verloren, dieses Jahr werde ich höchstens einen Flug verpassen
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Alles ist Teil des Plans, mein Leben ist so, nur Rock, urgh
'To de cordão, de tiara e de cabelo louro, mãe, 'to descendo pro show
Ich trage eine Kette, ein Stirnband und blonde Haare, Mama, ich gehe zur Show
Sempre volto com o tesouro, só que eu me sinto sozin'
Ich komme immer mit dem Schatz zurück, aber ich fühle mich einsam
Já nem sei quem eu sou
Ich weiß nicht mehr, wer ich bin
Se eu 'to com a tropa, me sinto intocável, nós sempre protege o outro
Wenn ich mit der Truppe bin, fühle ich mich unantastbar, wir schützen immer den anderen
Dois mil e crise, lembro de quem botou fé, também de quem me zoou
Zweitausend und Krise, ich erinnere mich an die, die an mich glaubten, und auch an die, die mich verspotteten
Sempre rimei sob dores, sessenta mil seguidores, vários me odeia
Ich habe immer unter Schmerzen gereimt, sechzigtausend Follower, viele hassen mich
Eu prometi que eu só falo de Glock quando o Yuri sair da cadeia
Ich habe versprochen, dass ich nur über Glock spreche, wenn Yuri aus dem Gefängnis kommt
Mas se eles quiserem falar de flow, a coisa vai ficar feia
Aber wenn sie über Flow sprechen wollen, wird es hässlich
Rimo no ragga, no funk, no trap e no boombap, o hip-hop na veia
Ich reime im Ragga, im Funk, im Trap und im Boombap, Hip-Hop in den Adern
Me sinto caro que nem Ibrahimovic, voando baixo no campo de ataque
Ich fühle mich teuer wie Ibrahimovic, fliege tief im Angriffsfeld
Te afundo sempre que nem o Titanic, essa caneta eu comprei no Iraque
Ich versenke dich immer wie die Titanic, diesen Stift habe ich im Irak gekauft
É o tsunami dos bandido chique, falamos pouco, mas tamo' em destaque
Es ist der Tsunami der schicken Banditen, wir reden wenig, aber wir sind im Rampenlicht
Acho legal esses teus verso' de crime, sei que nem tem o aval da tua fac'
Ich finde deine Verbrechensverse cool, ich weiß, dass du nicht die Zustimmung deiner Gang hast
Sempre que eu passo, os menor 'tão me ouvindo e falando
Immer wenn ich vorbeigehe, hören die Kleinen mir zu und sagen
"Caralho, o Major amassou"
"Verdammt, Major hat es zerdrückt"
Hoje ela vem e me procura falando
Heute kommt sie und sucht mich und sagt
"Rd, 'cê 'tá lindo, meu Deus 'cê mudou"
"Rd, du siehst gut aus, mein Gott, du hast dich verändert"
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Heute leben wir vom Trap, ich mache diese coolen Verse und mache auch Shows
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Alles ist Teil des Plans, mein Leben ist so, nur Rock, urgh
Ouço falarem que o esforço vence o talento, gosto desse argumento
Ich höre, dass Anstrengung Talent besiegt, ich mag dieses Argument
Eu nunca quis ser melhor que ninguém, apenas tive o comprometimento
Ich wollte nie besser sein als andere, ich war nur engagiert
Era impossível, meu bem, mas eu tento, gravo a ponto do PC da Teto
Es war unmöglich, mein Lieber, aber ich habe es versucht, ich habe bis zum PC von Teto aufgenommen
Canto bonito com drip da moda e se não tiver na moda, eu invento (skrr)
Ich singe schön mit dem neuesten Drip und wenn es nicht in Mode ist, erfinde ich es (skrr)
Tudo pra nós que é preto é mais difícil
Alles ist für uns Schwarze schwieriger
Quem não é da cor fala que é maluquice
Wer nicht von der Farbe ist, sagt, es ist Verrücktheit
Vou lançar o álbum e comprar um edifício
Ich werde das Album veröffentlichen und ein Gebäude kaufen
'Cê não me pega na bala, é difícil
Du kannst mich nicht mit einer Kugel erwischen, es ist schwierig
Po' falar mal que eu respondo com music
Wenn du schlecht über mich redest, antworte ich mit Musik
Tudo que vai, volta, é a lei da physic
Alles, was geht, kommt zurück, es ist das Gesetz der Physik
O que te atrasa é a porra do teu vício
Was dich zurückhält, ist deine verdammte Sucht
E de ter tudo na mão muito fácil
Und alles zu leicht in die Hand zu bekommen
Sempre que eu passo, os menor 'tão me ouvindo e falando
Immer wenn ich vorbeigehe, hören die Kleinen mir zu und sagen
"Caralho, o Major amassou"
"Verdammt, Major hat es zerdrückt"
Hoje ela vem e me procura falando
Heute kommt sie und sucht mich und sagt
"Rd, 'cê 'tá lindo, meu Deus 'cê mudou"
"Rd, du siehst gut aus, mein Gott, du hast dich verändert"
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Heute leben wir vom Trap, ich mache diese coolen Verse und mache auch Shows
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Alles ist Teil des Plans, mein Leben ist so, nur Rock, urgh
Brr, brr, brr, brr
Brr, brr, brr, brr
Hey, ahn
Ehi, ahn
Lembro da gente fazendo vaquinha e comendo o pão que o diabo amassou
Ricordo quando facevamo una colletta e mangiavamo il pane che il diavolo ha impastato
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Oggi viviamo di trap, faccio questi versi fighi e faccio anche concerti
Ano passado eu perdi vários mano, esse ano no máximo eu vou perder voo
L'anno scorso ho perso molti amici, quest'anno al massimo perderò un volo
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Tutto fa parte del piano, la mia vita è così, solo rock, urgh
'To de cordão, de tiara e de cabelo louro, mãe, 'to descendo pro show
Sto con la catena, con la tiara e con i capelli biondi, mamma, sto scendendo per il concerto
Sempre volto com o tesouro, só que eu me sinto sozin'
Torno sempre con il tesoro, ma mi sento solo
Já nem sei quem eu sou
Non so nemmeno più chi sono
Se eu 'to com a tropa, me sinto intocável, nós sempre protege o outro
Se sto con la truppa, mi sento intoccabile, ci proteggiamo sempre l'uno l'altro
Dois mil e crise, lembro de quem botou fé, também de quem me zoou
Due mila e crisi, ricordo chi ha creduto in me, e anche chi mi ha preso in giro
Sempre rimei sob dores, sessenta mil seguidores, vários me odeia
Ho sempre rimato sotto dolore, sessantamila seguaci, molti mi odiano
Eu prometi que eu só falo de Glock quando o Yuri sair da cadeia
Ho promesso che parlerò di Glock solo quando Yuri uscirà di prigione
Mas se eles quiserem falar de flow, a coisa vai ficar feia
Ma se vogliono parlare di flow, le cose si metteranno male
Rimo no ragga, no funk, no trap e no boombap, o hip-hop na veia
Rimo nel ragga, nel funk, nel trap e nel boombap, l'hip-hop nelle vene
Me sinto caro que nem Ibrahimovic, voando baixo no campo de ataque
Mi sento caro come Ibrahimovic, volando basso in attacco
Te afundo sempre que nem o Titanic, essa caneta eu comprei no Iraque
Ti affondo sempre come il Titanic, questa penna l'ho comprata in Iraq
É o tsunami dos bandido chique, falamos pouco, mas tamo' em destaque
È il tsunami dei banditi chic, parliamo poco, ma siamo in evidenza
Acho legal esses teus verso' de crime, sei que nem tem o aval da tua fac'
Trovo divertenti i tuoi versi sul crimine, so che non hai nemmeno l'avallo della tua faccia
Sempre que eu passo, os menor 'tão me ouvindo e falando
Ogni volta che passo, i più piccoli mi stanno ascoltando e dicendo
"Caralho, o Major amassou"
"Cavolo, il Maggiore ha schiacciato"
Hoje ela vem e me procura falando
Oggi lei viene e mi cerca dicendo
"Rd, 'cê 'tá lindo, meu Deus 'cê mudou"
"Rd, sei bellissimo, mio Dio sei cambiato"
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Oggi viviamo di trap, faccio questi versi fighi e faccio anche concerti
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Tutto fa parte del piano, la mia vita è così, solo rock, urgh
Ouço falarem que o esforço vence o talento, gosto desse argumento
Sento dire che lo sforzo vince il talento, mi piace questo argomento
Eu nunca quis ser melhor que ninguém, apenas tive o comprometimento
Non ho mai voluto essere migliore di nessuno, ho solo avuto l'impegno
Era impossível, meu bem, mas eu tento, gravo a ponto do PC da Teto
Era impossibile, amore mio, ma ho provato, registro fino al PC di Teto
Canto bonito com drip da moda e se não tiver na moda, eu invento (skrr)
Canto bello con il drip della moda e se non è di moda, lo invento (skrr)
Tudo pra nós que é preto é mais difícil
Tutto per noi che siamo neri è più difficile
Quem não é da cor fala que é maluquice
Chi non è di colore dice che è pazzia
Vou lançar o álbum e comprar um edifício
Lancerò l'album e comprerò un edificio
'Cê não me pega na bala, é difícil
Non mi prendi con un proiettile, è difficile
Po' falar mal que eu respondo com music
Puoi parlare male che rispondo con la musica
Tudo que vai, volta, é a lei da physic
Tutto quello che va, torna, è la legge della fisica
O que te atrasa é a porra do teu vício
Quello che ti ritarda è il tuo maledetto vizio
E de ter tudo na mão muito fácil
E di avere tutto in mano molto facilmente
Sempre que eu passo, os menor 'tão me ouvindo e falando
Ogni volta che passo, i più piccoli mi stanno ascoltando e dicendo
"Caralho, o Major amassou"
"Cavolo, il Maggiore ha schiacciato"
Hoje ela vem e me procura falando
Oggi lei viene e mi cerca dicendo
"Rd, 'cê 'tá lindo, meu Deus 'cê mudou"
"Rd, sei bellissimo, mio Dio sei cambiato"
Hoje nós vive de trap, faço esses verso maneiro e também faço show
Oggi viviamo di trap, faccio questi versi fighi e faccio anche concerti
Tudo faz parte do plano, minha vida é tipo isso, só rock, urgh
Tutto fa parte del piano, la mia vita è così, solo rock, urgh