Acompáñame a andar
De la mano por el mar
Y a la orilla de la playa
Con la luna a nuestra espalda te diré
Lo bella que estás
Lo mucho que me enloquece
Tu sonrisa y tu mirada
Cada vez
Cuando te siento cerca
Y no encuentro respuesta
Me pregunto por qué
¿Por qué? ¿Por qué
No puedo acercarme a esa mujer?
Que me contamina de placer
De sudor y ganas de beber
Me pones tan loco cada vez
Con tu extraña forma de querer
Me cortas el aire sin saber por qué
¿Por qué? ¿Por qué
Cuando te siento cerca
Tus labios me atormentan?
No lo puedo entender
Dime ¿Qué tengo que hacer
Para tenerte cerca una y otra vez?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Para besar tus labios?
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
De la mano por el mar
Y a la orilla de la playa
Con la luna en nuestra espalda te diré
Lo bella que estabas
Lo mucho que me enloquece
Tu sonrisa y tu mirada
Cada vez
Cuando te siento cerca
Y no encuentro respuesta
Me pregunto por qué
¿Por qué? ¿Por qué
No puedo acercarme a esa mujer?
Que me contamina de placer
De sudor y ganas de beber
Me pones tan loco cada vez
Con tu extraña forma de querer
Me cortas el aire sin saber por qué
¿Por qué? ¿Por qué
Cuando te siento cerca
Tus labios me atormentan?
No lo puedo entender
Dime ¿Qué tengo que hacer
Para tenerte cerca una y otra vez?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Para besar tus labios?
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
Accompagne-moi à marcher
De la mano por el mar
Main dans la main par la mer
Y a la orilla de la playa
Et au bord de la plage
Con la luna a nuestra espalda te diré
Avec la lune dans notre dos, je te dirai
Lo bella que estás
Comme tu es belle
Lo mucho que me enloquece
Combien tu me rends fou
Tu sonrisa y tu mirada
Ton sourire et ton regard
Cada vez
Chaque fois
Cuando te siento cerca
Quand je te sens près
Y no encuentro respuesta
Et je ne trouve pas de réponse
Me pregunto por qué
Je me demande pourquoi
¿Por qué? ¿Por qué
Pourquoi? Pourquoi
No puedo acercarme a esa mujer?
Je ne peux pas m'approcher de cette femme?
Que me contamina de placer
Qui me contamine de plaisir
De sudor y ganas de beber
De sueur et envie de boire
Me pones tan loco cada vez
Tu me rends si fou à chaque fois
Con tu extraña forma de querer
Avec ta façon étrange d'aimer
Me cortas el aire sin saber por qué
Tu me coupes l'air sans savoir pourquoi
¿Por qué? ¿Por qué
Pourquoi? Pourquoi
Cuando te siento cerca
Quand je te sens près
Tus labios me atormentan?
Tes lèvres me tourmentent?
No lo puedo entender
Je ne peux pas comprendre
Dime ¿Qué tengo que hacer
Dis-moi, que dois-je faire
Para tenerte cerca una y otra vez?
Pour t'avoir près encore et encore?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Dis-moi, dis-moi, que dois-je faire
Para besar tus labios?
Pour embrasser tes lèvres?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
Accompagne-moi à marcher
De la mano por el mar
Main dans la main par la mer
Y a la orilla de la playa
Et au bord de la plage
Con la luna en nuestra espalda te diré
Avec la lune dans notre dos, je te dirai
Lo bella que estabas
Comme tu étais belle
Lo mucho que me enloquece
Combien tu me rends fou
Tu sonrisa y tu mirada
Ton sourire et ton regard
Cada vez
Chaque fois
Cuando te siento cerca
Quand je te sens près
Y no encuentro respuesta
Et je ne trouve pas de réponse
Me pregunto por qué
Je me demande pourquoi
¿Por qué? ¿Por qué
Pourquoi? Pourquoi
No puedo acercarme a esa mujer?
Je ne peux pas m'approcher de cette femme?
Que me contamina de placer
Qui me contamine de plaisir
De sudor y ganas de beber
De sueur et envie de boire
Me pones tan loco cada vez
Tu me rends si fou à chaque fois
Con tu extraña forma de querer
Avec ta façon étrange d'aimer
Me cortas el aire sin saber por qué
Tu me coupes l'air sans savoir pourquoi
¿Por qué? ¿Por qué
Pourquoi? Pourquoi
Cuando te siento cerca
Quand je te sens près
Tus labios me atormentan?
Tes lèvres me tourmentent?
No lo puedo entender
Je ne peux pas comprendre
Dime ¿Qué tengo que hacer
Dis-moi, que dois-je faire
Para tenerte cerca una y otra vez?
Pour t'avoir près encore et encore?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Dis-moi, dis-moi, que dois-je faire
Para besar tus labios?
Pour embrasser tes lèvres?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
Acompanhe-me a caminhar
De la mano por el mar
De mãos dadas pelo mar
Y a la orilla de la playa
E à beira da praia
Con la luna a nuestra espalda te diré
Com a lua às nossas costas, direi
Lo bella que estás
O quão bela você está
Lo mucho que me enloquece
O quanto me enlouquece
Tu sonrisa y tu mirada
Seu sorriso e seu olhar
Cada vez
Cada vez
Cuando te siento cerca
Quando te sinto perto
Y no encuentro respuesta
E não encontro resposta
Me pregunto por qué
Eu me pergunto por quê
¿Por qué? ¿Por qué
Por quê? Por quê
No puedo acercarme a esa mujer?
Não posso me aproximar dessa mulher?
Que me contamina de placer
Que me contamina de prazer
De sudor y ganas de beber
De suor e vontade de beber
Me pones tan loco cada vez
Você me deixa tão louco cada vez
Con tu extraña forma de querer
Com sua estranha maneira de amar
Me cortas el aire sin saber por qué
Você tira meu fôlego sem saber por quê
¿Por qué? ¿Por qué
Por quê? Por quê
Cuando te siento cerca
Quando te sinto perto
Tus labios me atormentan?
Seus lábios me atormentam?
No lo puedo entender
Não consigo entender
Dime ¿Qué tengo que hacer
Diga-me, o que devo fazer
Para tenerte cerca una y otra vez?
Para tê-la perto uma e outra vez?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Diga-me, diga-me, o que devo fazer
Para besar tus labios?
Para beijar seus lábios?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
Acompanhe-me a caminhar
De la mano por el mar
De mãos dadas pelo mar
Y a la orilla de la playa
E à beira da praia
Con la luna en nuestra espalda te diré
Com a lua às nossas costas, direi
Lo bella que estabas
O quão bela você estava
Lo mucho que me enloquece
O quanto me enlouquece
Tu sonrisa y tu mirada
Seu sorriso e seu olhar
Cada vez
Cada vez
Cuando te siento cerca
Quando te sinto perto
Y no encuentro respuesta
E não encontro resposta
Me pregunto por qué
Eu me pergunto por quê
¿Por qué? ¿Por qué
Por quê? Por quê
No puedo acercarme a esa mujer?
Não posso me aproximar dessa mulher?
Que me contamina de placer
Que me contamina de prazer
De sudor y ganas de beber
De suor e vontade de beber
Me pones tan loco cada vez
Você me deixa tão louco cada vez
Con tu extraña forma de querer
Com sua estranha maneira de amar
Me cortas el aire sin saber por qué
Você tira meu fôlego sem saber por quê
¿Por qué? ¿Por qué
Por quê? Por quê
Cuando te siento cerca
Quando te sinto perto
Tus labios me atormentan?
Seus lábios me atormentam?
No lo puedo entender
Não consigo entender
Dime ¿Qué tengo que hacer
Diga-me, o que devo fazer
Para tenerte cerca una y otra vez?
Para tê-la perto uma e outra vez?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Diga-me, diga-me, o que devo fazer
Para besar tus labios?
Para beijar seus lábios?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
Walk with me
De la mano por el mar
Hand in hand by the sea
Y a la orilla de la playa
And on the shore of the beach
Con la luna a nuestra espalda te diré
With the moon behind us I will tell you
Lo bella que estás
How beautiful you are
Lo mucho que me enloquece
How much it drives me crazy
Tu sonrisa y tu mirada
Your smile and your gaze
Cada vez
Every time
Cuando te siento cerca
When I feel you close
Y no encuentro respuesta
And I find no answer
Me pregunto por qué
I wonder why
¿Por qué? ¿Por qué
Why? Why
No puedo acercarme a esa mujer?
Can't I get closer to that woman?
Que me contamina de placer
Who intoxicates me with pleasure
De sudor y ganas de beber
With sweat and a desire to drink
Me pones tan loco cada vez
You drive me so crazy every time
Con tu extraña forma de querer
With your strange way of loving
Me cortas el aire sin saber por qué
You cut off my air without knowing why
¿Por qué? ¿Por qué
Why? Why
Cuando te siento cerca
When I feel you close
Tus labios me atormentan?
Your lips torment me?
No lo puedo entender
I can't understand it
Dime ¿Qué tengo que hacer
Tell me, what do I have to do
Para tenerte cerca una y otra vez?
To have you close again and again?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Tell me, tell me what do I have to do
Para besar tus labios?
To kiss your lips?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
Walk with me
De la mano por el mar
Hand in hand by the sea
Y a la orilla de la playa
And on the shore of the beach
Con la luna en nuestra espalda te diré
With the moon behind us I will tell you
Lo bella que estabas
How beautiful you were
Lo mucho que me enloquece
How much it drives me crazy
Tu sonrisa y tu mirada
Your smile and your gaze
Cada vez
Every time
Cuando te siento cerca
When I feel you close
Y no encuentro respuesta
And I find no answer
Me pregunto por qué
I wonder why
¿Por qué? ¿Por qué
Why? Why
No puedo acercarme a esa mujer?
Can't I get closer to that woman?
Que me contamina de placer
Who intoxicates me with pleasure
De sudor y ganas de beber
With sweat and a desire to drink
Me pones tan loco cada vez
You drive me so crazy every time
Con tu extraña forma de querer
With your strange way of loving
Me cortas el aire sin saber por qué
You cut off my air without knowing why
¿Por qué? ¿Por qué
Why? Why
Cuando te siento cerca
When I feel you close
Tus labios me atormentan?
Your lips torment me?
No lo puedo entender
I can't understand it
Dime ¿Qué tengo que hacer
Tell me, what do I have to do
Para tenerte cerca una y otra vez?
To have you close again and again?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Tell me, tell me what do I have to do
Para besar tus labios?
To kiss your lips?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
Begleite mich zu gehen
De la mano por el mar
Hand in Hand am Meer
Y a la orilla de la playa
Und am Strand
Con la luna a nuestra espalda te diré
Mit dem Mond hinter uns werde ich dir sagen
Lo bella que estás
Wie schön du bist
Lo mucho que me enloquece
Wie sehr du mich verrückt machst
Tu sonrisa y tu mirada
Dein Lächeln und dein Blick
Cada vez
Jedes Mal
Cuando te siento cerca
Wenn ich dich in der Nähe fühle
Y no encuentro respuesta
Und finde keine Antwort
Me pregunto por qué
Ich frage mich warum
¿Por qué? ¿Por qué
Warum? Warum
No puedo acercarme a esa mujer?
Kann ich mich dieser Frau nicht nähern?
Que me contamina de placer
Die mich mit Vergnügen infiziert
De sudor y ganas de beber
Von Schweiß und Durst
Me pones tan loco cada vez
Du machst mich jedes Mal so verrückt
Con tu extraña forma de querer
Mit deiner seltsamen Art zu lieben
Me cortas el aire sin saber por qué
Du nimmst mir die Luft, ohne zu wissen warum
¿Por qué? ¿Por qué
Warum? Warum
Cuando te siento cerca
Wenn ich dich in der Nähe fühle
Tus labios me atormentan?
Quälen mich deine Lippen?
No lo puedo entender
Ich kann es nicht verstehen
Dime ¿Qué tengo que hacer
Sag mir, was muss ich tun
Para tenerte cerca una y otra vez?
Um dich immer wieder in der Nähe zu haben?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Sag mir, sag mir, was muss ich tun
Para besar tus labios?
Um deine Lippen zu küssen?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
Begleite mich zu gehen
De la mano por el mar
Hand in Hand am Meer
Y a la orilla de la playa
Und am Strand
Con la luna en nuestra espalda te diré
Mit dem Mond hinter uns werde ich dir sagen
Lo bella que estabas
Wie schön du warst
Lo mucho que me enloquece
Wie sehr du mich verrückt machst
Tu sonrisa y tu mirada
Dein Lächeln und dein Blick
Cada vez
Jedes Mal
Cuando te siento cerca
Wenn ich dich in der Nähe fühle
Y no encuentro respuesta
Und finde keine Antwort
Me pregunto por qué
Ich frage mich warum
¿Por qué? ¿Por qué
Warum? Warum
No puedo acercarme a esa mujer?
Kann ich mich dieser Frau nicht nähern?
Que me contamina de placer
Die mich mit Vergnügen infiziert
De sudor y ganas de beber
Von Schweiß und Durst
Me pones tan loco cada vez
Du machst mich jedes Mal so verrückt
Con tu extraña forma de querer
Mit deiner seltsamen Art zu lieben
Me cortas el aire sin saber por qué
Du nimmst mir die Luft, ohne zu wissen warum
¿Por qué? ¿Por qué
Warum? Warum
Cuando te siento cerca
Wenn ich dich in der Nähe fühle
Tus labios me atormentan?
Quälen mich deine Lippen?
No lo puedo entender
Ich kann es nicht verstehen
Dime ¿Qué tengo que hacer
Sag mir, was muss ich tun
Para tenerte cerca una y otra vez?
Um dich immer wieder in der Nähe zu haben?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Sag mir, sag mir, was muss ich tun
Para besar tus labios?
Um deine Lippen zu küssen?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
Accompagnami a camminare
De la mano por el mar
Mano nella mano per il mare
Y a la orilla de la playa
E sulla riva della spiaggia
Con la luna a nuestra espalda te diré
Con la luna alle nostre spalle ti dirò
Lo bella que estás
Quanto sei bella
Lo mucho que me enloquece
Quanto mi fai impazzire
Tu sonrisa y tu mirada
Il tuo sorriso e il tuo sguardo
Cada vez
Ogni volta
Cuando te siento cerca
Quando ti sento vicino
Y no encuentro respuesta
E non trovo risposta
Me pregunto por qué
Mi chiedo perché
¿Por qué? ¿Por qué
Perché? Perché
No puedo acercarme a esa mujer?
Non posso avvicinarmi a quella donna?
Que me contamina de placer
Che mi contamina di piacere
De sudor y ganas de beber
Di sudore e voglia di bere
Me pones tan loco cada vez
Mi fai impazzire ogni volta
Con tu extraña forma de querer
Con il tuo strano modo di volere
Me cortas el aire sin saber por qué
Mi togli l'aria senza sapere perché
¿Por qué? ¿Por qué
Perché? Perché
Cuando te siento cerca
Quando ti sento vicino
Tus labios me atormentan?
Le tue labbra mi tormentano?
No lo puedo entender
Non riesco a capirlo
Dime ¿Qué tengo que hacer
Dimmi cosa devo fare
Para tenerte cerca una y otra vez?
Per averti vicino ancora e ancora?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Dimmi, dimmi cosa devo fare
Para besar tus labios?
Per baciare le tue labbra?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
Accompagnami a camminare
De la mano por el mar
Mano nella mano per il mare
Y a la orilla de la playa
E sulla riva della spiaggia
Con la luna en nuestra espalda te diré
Con la luna alle nostre spalle ti dirò
Lo bella que estabas
Quanto eri bella
Lo mucho que me enloquece
Quanto mi fai impazzire
Tu sonrisa y tu mirada
Il tuo sorriso e il tuo sguardo
Cada vez
Ogni volta
Cuando te siento cerca
Quando ti sento vicino
Y no encuentro respuesta
E non trovo risposta
Me pregunto por qué
Mi chiedo perché
¿Por qué? ¿Por qué
Perché? Perché
No puedo acercarme a esa mujer?
Non posso avvicinarmi a quella donna?
Que me contamina de placer
Che mi contamina di piacere
De sudor y ganas de beber
Di sudore e voglia di bere
Me pones tan loco cada vez
Mi fai impazzire ogni volta
Con tu extraña forma de querer
Con il tuo strano modo di volere
Me cortas el aire sin saber por qué
Mi togli l'aria senza sapere perché
¿Por qué? ¿Por qué
Perché? Perché
Cuando te siento cerca
Quando ti sento vicino
Tus labios me atormentan?
Le tue labbra mi tormentano?
No lo puedo entender
Non riesco a capirlo
Dime ¿Qué tengo que hacer
Dimmi cosa devo fare
Para tenerte cerca una y otra vez?
Per averti vicino ancora e ancora?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Dimmi, dimmi cosa devo fare
Para besar tus labios?
Per baciare le tue labbra?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
Temanilah aku berjalan
De la mano por el mar
Berpegangan tangan di tepi laut
Y a la orilla de la playa
Dan di tepi pantai
Con la luna a nuestra espalda te diré
Dengan bulan di belakang kita, aku akan berkata
Lo bella que estás
Betapa cantiknya kamu
Lo mucho que me enloquece
Betapa sangatnya kamu membuatku gila
Tu sonrisa y tu mirada
Senyummu dan tatapanmu
Cada vez
Setiap kali
Cuando te siento cerca
Ketika aku merasakanmu dekat
Y no encuentro respuesta
Dan aku tidak menemukan jawaban
Me pregunto por qué
Aku bertanya-tanya mengapa
¿Por qué? ¿Por qué
Mengapa? Mengapa
No puedo acercarme a esa mujer?
Aku tidak bisa mendekati wanita itu?
Que me contamina de placer
Yang membuatku terkontaminasi oleh kenikmatan
De sudor y ganas de beber
Dari keringat dan keinginan untuk minum
Me pones tan loco cada vez
Kamu membuatku sangat gila setiap kali
Con tu extraña forma de querer
Dengan cara mencintaimu yang aneh
Me cortas el aire sin saber por qué
Kamu membuatku kehabisan napas tanpa tahu mengapa
¿Por qué? ¿Por qué
Mengapa? Mengapa
Cuando te siento cerca
Ketika aku merasakanmu dekat
Tus labios me atormentan?
Bibir mu menyiksaku?
No lo puedo entender
Aku tidak bisa mengerti
Dime ¿Qué tengo que hacer
Katakan padaku, apa yang harus aku lakukan
Para tenerte cerca una y otra vez?
Untuk memiliki mu dekat lagi dan lagi?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Katakan, katakan padaku, apa yang harus aku lakukan
Para besar tus labios?
Untuk mencium bibir mu?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
Temanilah aku berjalan
De la mano por el mar
Berpegangan tangan di tepi laut
Y a la orilla de la playa
Dan di tepi pantai
Con la luna en nuestra espalda te diré
Dengan bulan di belakang kita, aku akan berkata
Lo bella que estabas
Betapa cantiknya kamu dulu
Lo mucho que me enloquece
Betapa sangatnya kamu membuatku gila
Tu sonrisa y tu mirada
Senyummu dan tatapanmu
Cada vez
Setiap kali
Cuando te siento cerca
Ketika aku merasakanmu dekat
Y no encuentro respuesta
Dan aku tidak menemukan jawaban
Me pregunto por qué
Aku bertanya-tanya mengapa
¿Por qué? ¿Por qué
Mengapa? Mengapa
No puedo acercarme a esa mujer?
Aku tidak bisa mendekati wanita itu?
Que me contamina de placer
Yang membuatku terkontaminasi oleh kenikmatan
De sudor y ganas de beber
Dari keringat dan keinginan untuk minum
Me pones tan loco cada vez
Kamu membuatku sangat gila setiap kali
Con tu extraña forma de querer
Dengan cara mencintaimu yang aneh
Me cortas el aire sin saber por qué
Kamu membuatku kehabisan napas tanpa tahu mengapa
¿Por qué? ¿Por qué
Mengapa? Mengapa
Cuando te siento cerca
Ketika aku merasakanmu dekat
Tus labios me atormentan?
Bibir mu menyiksaku?
No lo puedo entender
Aku tidak bisa mengerti
Dime ¿Qué tengo que hacer
Katakan padaku, apa yang harus aku lakukan
Para tenerte cerca una y otra vez?
Untuk memiliki mu dekat lagi dan lagi?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
Katakan, katakan padaku, apa yang harus aku lakukan
Para besar tus labios?
Untuk mencium bibir mu?
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Acompáñame a andar
ไปเดินเล่นกับฉันสิ
De la mano por el mar
จับมือกันเดินไปตามทะเล
Y a la orilla de la playa
และริมหาด
Con la luna a nuestra espalda te diré
พร้อมดวงจันทร์อยู่ข้างหลัง เราจะบอกคุณ
Lo bella que estás
ว่าคุณสวยแค่ไหน
Lo mucho que me enloquece
ความบ้าคลั่งที่คุณทำให้ฉันรู้สึก
Tu sonrisa y tu mirada
รอยยิ้มและสายตาของคุณ
Cada vez
ทุกครั้ง
Cuando te siento cerca
เมื่อฉันรู้สึกว่าคุณอยู่ใกล้ๆ
Y no encuentro respuesta
และไม่พบคำตอบ
Me pregunto por qué
ฉันสงสัยว่าทำไม
¿Por qué? ¿Por qué
ทำไม? ทำไม
No puedo acercarme a esa mujer?
ฉันไม่สามารถเข้าใกล้ผู้หญิงคนนั้นได้?
Que me contamina de placer
ที่ทำให้ฉันติดใจในความสุข
De sudor y ganas de beber
จากเหงื่อและความอยากดื่ม
Me pones tan loco cada vez
คุณทำให้ฉันบ้าไปทุกครั้ง
Con tu extraña forma de querer
ด้วยวิธีรักที่แปลกประหลาดของคุณ
Me cortas el aire sin saber por qué
คุณทำให้ฉันหายใจไม่ออกโดยไม่รู้ว่าทำไม
¿Por qué? ¿Por qué
ทำไม? ทำไม
Cuando te siento cerca
เมื่อฉันรู้สึกว่าคุณอยู่ใกล้
Tus labios me atormentan?
ริมฝีปากของคุณทรมานฉัน?
No lo puedo entender
ฉันไม่เข้าใจ
Dime ¿Qué tengo que hacer
บอกฉันสิ ฉันต้องทำอะไร
Para tenerte cerca una y otra vez?
เพื่อให้คุณอยู่ใกล้ๆ ฉันอีกครั้ง?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
บอกฉันสิ, บอกฉันฉันต้องทำอะไร
Para besar tus labios?
เพื่อจูบริมฝีปากของคุณ?
Oh-oh-oh-oh-oh
โอ้-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
Acompáñame a andar
ไปเดินเล่นกับฉันสิ
De la mano por el mar
จับมือกันเดินไปตามทะเล
Y a la orilla de la playa
และริมหาด
Con la luna en nuestra espalda te diré
พร้อมดวงจันทร์อยู่ข้างหลัง เราจะบอกคุณ
Lo bella que estabas
ว่าคุณสวยแค่ไหน
Lo mucho que me enloquece
ความบ้าคลั่งที่คุณทำให้ฉันรู้สึก
Tu sonrisa y tu mirada
รอยยิ้มและสายตาของคุณ
Cada vez
ทุกครั้ง
Cuando te siento cerca
เมื่อฉันรู้สึกว่าคุณอยู่ใกล้ๆ
Y no encuentro respuesta
และไม่พบคำตอบ
Me pregunto por qué
ฉันสงสัยว่าทำไม
¿Por qué? ¿Por qué
ทำไม? ทำไม
No puedo acercarme a esa mujer?
ฉันไม่สามารถเข้าใกล้ผู้หญิงคนนั้นได้?
Que me contamina de placer
ที่ทำให้ฉันติดใจในความสุข
De sudor y ganas de beber
จากเหงื่อและความอยากดื่ม
Me pones tan loco cada vez
คุณทำให้ฉันบ้าไปทุกครั้ง
Con tu extraña forma de querer
ด้วยวิธีรักที่แปลกประหลาดของคุณ
Me cortas el aire sin saber por qué
คุณทำให้ฉันหายใจไม่ออกโดยไม่รู้ว่าทำไม
¿Por qué? ¿Por qué
ทำไม? ทำไม
Cuando te siento cerca
เมื่อฉันรู้สึกว่าคุณอยู่ใกล้
Tus labios me atormentan?
ริมฝีปากของคุณทรมานฉัน?
No lo puedo entender
ฉันไม่เข้าใจ
Dime ¿Qué tengo que hacer
บอกฉันสิ ฉันต้องทำอะไร
Para tenerte cerca una y otra vez?
เพื่อให้คุณอยู่ใกล้ๆ ฉันอีกครั้ง?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
บอกฉันสิ, บอกฉันฉันต้องทำอะไร
Para besar tus labios?
เพื่อจูบริมฝีปากของคุณ?
Oh-oh-oh-oh-oh
โอ้-โอ้-โอ้-โอ้-โอ้
Acompáñame a andar
陪我一起走
De la mano por el mar
手牵手走在海边
Y a la orilla de la playa
在海滩边
Con la luna a nuestra espalda te diré
月亮在我们背后,我会告诉你
Lo bella que estás
你有多美丽
Lo mucho que me enloquece
你的笑容和你的眼神
Tu sonrisa y tu mirada
让我多么疯狂
Cada vez
每次
Cuando te siento cerca
当我感觉你在身边
Y no encuentro respuesta
而找不到答案
Me pregunto por qué
我在想为什么
¿Por qué? ¿Por qué
为什么?为什么
No puedo acercarme a esa mujer?
我不能靠近那个女人?
Que me contamina de placer
她让我充满欲望
De sudor y ganas de beber
满身是汗,渴望喝酒
Me pones tan loco cada vez
你每次都让我这么疯狂
Con tu extraña forma de querer
用你那奇怪的爱方式
Me cortas el aire sin saber por qué
你让我窒息,却不知道为什么
¿Por qué? ¿Por qué
为什么?为什么
Cuando te siento cerca
当我感觉你在身边
Tus labios me atormentan?
你的嘴唇折磨我?
No lo puedo entender
我无法理解
Dime ¿Qué tengo que hacer
告诉我我该怎么做
Para tenerte cerca una y otra vez?
才能一次又一次地靠近你?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
告诉我,告诉我我该怎么做
Para besar tus labios?
才能吻你的嘴唇?
Oh-oh-oh-oh-oh
哦哦哦哦哦
Acompáñame a andar
陪我一起走
De la mano por el mar
手牵手走在海边
Y a la orilla de la playa
在海滩边
Con la luna en nuestra espalda te diré
月亮在我们背后,我会告诉你
Lo bella que estabas
你曾经有多美丽
Lo mucho que me enloquece
你的笑容和你的眼神
Tu sonrisa y tu mirada
让我多么疯狂
Cada vez
每次
Cuando te siento cerca
当我感觉你在身边
Y no encuentro respuesta
而找不到答案
Me pregunto por qué
我在想为什么
¿Por qué? ¿Por qué
为什么?为什么
No puedo acercarme a esa mujer?
我不能靠近那个女人?
Que me contamina de placer
她让我充满欲望
De sudor y ganas de beber
满身是汗,渴望喝酒
Me pones tan loco cada vez
你每次都让我这么疯狂
Con tu extraña forma de querer
用你那奇怪的爱方式
Me cortas el aire sin saber por qué
你让我窒息,却不知道为什么
¿Por qué? ¿Por qué
为什么?为什么
Cuando te siento cerca
当我感觉你在身边
Tus labios me atormentan?
你的嘴唇折磨我?
No lo puedo entender
我无法理解
Dime ¿Qué tengo que hacer
告诉我我该怎么做
Para tenerte cerca una y otra vez?
才能一次又一次地靠近你?
Dime, dime ¿Qué tengo que hacer
告诉我,告诉我我该怎么做
Para besar tus labios?
才能吻你的嘴唇?
Oh-oh-oh-oh-oh
哦哦哦哦哦