De Vuelta Pa’ La Vuelta

Marco Antonio Muniz, Ramon Ayala

Paroles Traduction

DY

Antes de que digas nada ya tus ojos me confirman todo
Es verdad lo que me dicen y para negarlo ya e' muy tarde
Me cuidaba de persona' como tú, pero al final ni modo
Soy humano y tengo mucho' má' defecto' de lo que tú sabes

De mí te burlaste y sé que lo hiciste con gusto
Pa' eso ere' experta, apunta, si nunca te tiembla el pulso
Cuando haga' tus maleta' no olvides llevar tu orgullo
Lo vas a necesitar pa' cuando quiera' regresar

Ya no eres bienvenida aquí
Si tu amor fue una mentira, vete y sé feliz
No te preocupe' por mí
Que voy a estar mejor sin ti
Anda, ve, dile a la gente que yo te jodí
Pa' que no quede' mal aquí
Y está claro que me perdiste cuando me perdiste
Y yo perdí cuando te conocí

De vuelta pa' la vuelta
Voy a amarrar a to'a la' que anden suelta' (eh)
De vuelta pa' la vuelta (wuh)
Me voy a levantar hasta la' que anden muerta' (yes, yes, yes, yes, yes, yes ¿qué?)
De vuelta pa' la vuelta (¿qué, qué?)
Trampa, trampita, 'tá descubierta
De vuelta pa' la vuelta (eh)
Tú tenía la llave, pero te rompí la puerta

Cúlpame de tu' dolores
El papel de victima siempre tiene defensore'
Al que miente lo adoran
Al que dice la verdad ahorcan (yes)
Felicidade', te ganaste un Oscar
Dios, que mi camino alumbre, de tú costumbre'
Pa' ti to' los día' son 31 'e octubre (Halloween)
Siempre con la máscara puesta (¿qué?)
Si se te cae una, tiene' otra de respuesta
Ojo' que no ven, corazón de qué (¿qué?)
Si e' que no te vi (ja), tú me tira', yo me la sé, eh
Pensé que era' perfecta, ahora puedo reconocer
Que tu único defecto fue nacer

Ya no ere' bienvenida aquí
Si tu amor fue una mentira, vete y sé feliz
No te preocupe' por mí
Que voy a estar mejor sin ti
Anda y ve, dile a la gente que yo te jodí
Pa' que no quede' mal aquí
Está claro que me perdiste cuando me perdiste
Y yo perdí cuando te conocí

De vuelta pa' la vuelta
No eres bienvenida, bienvenida aquí
De vuelta pa' la vuelta
Sigue en tu viaje y vete por ahí
De vuelta pa' la vuelta
Ándale, dile a la gente que yo te jodí
De vuelta pa' la vuelta
Pero no, pero no, pero no, pero no, pero no, pero no, pero no
Pero no, pero no, pero no, pero no, pero yo no fui el que aquí perdí

¡Ataca, Yankee!, jaja
¿Qué, qué?
¡Fuego!
Uy
Yankee
Dile, Marc
Esto e' pa' la historia
De aquí pa'l mundo, come on
¡Ataca, Sergio!

Ya no eres bienvenida aquí
Salte del medio, están pasando lo' kings, kings, kings (jaja)
Ya no eres bienvenida aquí (uy)
Besa el anillo, e' con to' y ring, ring, ring
Ya no eres bienvenida aquí
Barrio Obrero city, pa' to'a la' nena pretty
Ya no eres bienvenida aquí
No' dicen "los clemente" porque tenemo' swing

DY
DY
Antes de que digas nada ya tus ojos me confirman todo
Avant que tu ne dises quoi que ce soit, tes yeux me confirment tout
Es verdad lo que me dicen y para negarlo ya e' muy tarde
C'est vrai ce qu'ils me disent et pour le nier, il est déjà trop tard
Me cuidaba de persona' como tú, pero al final ni modo
Je me méfiais des personnes comme toi, mais à la fin, peu importe
Soy humano y tengo mucho' má' defecto' de lo que tú sabes
Je suis humain et j'ai beaucoup plus de défauts que tu ne le sais
De mí te burlaste y sé que lo hiciste con gusto
Tu t'es moquée de moi et je sais que tu l'as fait avec plaisir
Pa' eso ere' experta, apunta, si nunca te tiembla el pulso
Pour ça, tu es experte, vise, tu ne trembles jamais la main
Cuando haga' tus maleta' no olvides llevar tu orgullo
Quand tu feras tes valises, n'oublie pas d'emporter ta fierté
Lo vas a necesitar pa' cuando quiera' regresar
Tu en auras besoin pour quand tu voudras revenir
Ya no eres bienvenida aquí
Tu n'es plus la bienvenue ici
Si tu amor fue una mentira, vete y sé feliz
Si ton amour était un mensonge, pars et sois heureuse
No te preocupe' por mí
Ne t'inquiète pas pour moi
Que voy a estar mejor sin ti
Je vais être mieux sans toi
Anda, ve, dile a la gente que yo te jodí
Va, dis aux gens que je t'ai fait du mal
Pa' que no quede' mal aquí
Pour que tu ne sois pas mal ici
Y está claro que me perdiste cuando me perdiste
Et il est clair que tu m'as perdu quand tu m'as perdu
Y yo perdí cuando te conocí
Et j'ai perdu quand je t'ai rencontré
De vuelta pa' la vuelta
De retour pour le retour
Voy a amarrar a to'a la' que anden suelta' (eh)
Je vais attacher toutes celles qui sont libres (eh)
De vuelta pa' la vuelta (wuh)
De retour pour le retour (wuh)
Me voy a levantar hasta la' que anden muerta' (yes, yes, yes, yes, yes, yes ¿qué?)
Je vais me lever jusqu'à celles qui sont mortes (oui, oui, oui, oui, oui, oui, quoi ?)
De vuelta pa' la vuelta (¿qué, qué?)
De retour pour le retour (quoi, quoi ?)
Trampa, trampita, 'tá descubierta
Piège, petit piège, il est découvert
De vuelta pa' la vuelta (eh)
De retour pour le retour (eh)
Tú tenía la llave, pero te rompí la puerta
Tu avais la clé, mais je t'ai cassé la porte
Cúlpame de tu' dolores
Accuse-moi de tes douleurs
El papel de victima siempre tiene defensore'
Le rôle de victime a toujours des défenseurs
Al que miente lo adoran
Celui qui ment est adoré
Al que dice la verdad ahorcan (yes)
Celui qui dit la vérité est pendu (oui)
Felicidade', te ganaste un Oscar
Félicitations, tu as gagné un Oscar
Dios, que mi camino alumbre, de tú costumbre'
Dieu, que mon chemin s'éclaire, de tes habitudes
Pa' ti to' los día' son 31 'e octubre (Halloween)
Pour toi, tous les jours sont le 31 octobre (Halloween)
Siempre con la máscara puesta (¿qué?)
Toujours avec le masque sur (quoi ?)
Si se te cae una, tiene' otra de respuesta
Si tu en perds un, tu en as un autre en réponse
Ojo' que no ven, corazón de qué (¿qué?)
Les yeux qui ne voient pas, le cœur de quoi (quoi ?)
Si e' que no te vi (ja), tú me tira', yo me la sé, eh
Si je ne t'ai pas vu (ha), tu me tires dessus, je le sais, eh
Pensé que era' perfecta, ahora puedo reconocer
Je pensais que tu étais parfaite, maintenant je peux reconnaître
Que tu único defecto fue nacer
Que ton seul défaut était de naître
Ya no ere' bienvenida aquí
Tu n'es plus la bienvenue ici
Si tu amor fue una mentira, vete y sé feliz
Si ton amour était un mensonge, pars et sois heureuse
No te preocupe' por mí
Ne t'inquiète pas pour moi
Que voy a estar mejor sin ti
Je vais être mieux sans toi
Anda y ve, dile a la gente que yo te jodí
Va et dis aux gens que je t'ai fait du mal
Pa' que no quede' mal aquí
Pour que tu ne sois pas mal ici
Está claro que me perdiste cuando me perdiste
Il est clair que tu m'as perdu quand tu m'as perdu
Y yo perdí cuando te conocí
Et j'ai perdu quand je t'ai rencontré
De vuelta pa' la vuelta
De retour pour le retour
No eres bienvenida, bienvenida aquí
Tu n'es pas la bienvenue, bienvenue ici
De vuelta pa' la vuelta
De retour pour le retour
Sigue en tu viaje y vete por ahí
Continue ton voyage et pars par là
De vuelta pa' la vuelta
De retour pour le retour
Ándale, dile a la gente que yo te jodí
Allez, dis aux gens que je t'ai fait du mal
De vuelta pa' la vuelta
De retour pour le retour
Pero no, pero no, pero no, pero no, pero no, pero no, pero no
Mais non, mais non, mais non, mais non, mais non, mais non, mais non
Pero no, pero no, pero no, pero no, pero yo no fui el que aquí perdí
Mais non, mais non, mais non, mais non, mais moi, je n'ai pas perdu ici
¡Ataca, Yankee!, jaja
Attaque, Yankee !, haha
¿Qué, qué?
Quoi, quoi ?
¡Fuego!
Feu !
Uy
Uy
Yankee
Yankee
Dile, Marc
Dis-le, Marc
Esto e' pa' la historia
C'est pour l'histoire
De aquí pa'l mundo, come on
D'ici au monde, allez
¡Ataca, Sergio!
Attaque, Sergio !
Ya no eres bienvenida aquí
Tu n'es plus la bienvenue ici
Salte del medio, están pasando lo' kings, kings, kings (jaja)
Sors du milieu, les rois passent, rois, rois, rois (haha)
Ya no eres bienvenida aquí (uy)
Tu n'es plus la bienvenue ici (uy)
Besa el anillo, e' con to' y ring, ring, ring
Embrasse l'anneau, c'est avec tout et ring, ring, ring
Ya no eres bienvenida aquí
Tu n'es plus la bienvenue ici
Barrio Obrero city, pa' to'a la' nena pretty
Barrio Obrero city, pour toutes les jolies filles
Ya no eres bienvenida aquí
Tu n'es plus la bienvenue ici
No' dicen "los clemente" porque tenemo' swing
On nous dit "les clemente" parce qu'on a du swing
DY
DY
Antes de que digas nada ya tus ojos me confirman todo
Antes de dizeres algo, os teus olhos já me confirmam tudo
Es verdad lo que me dicen y para negarlo ya e' muy tarde
É verdade o que me dizem e para negar já é muito tarde
Me cuidaba de persona' como tú, pero al final ni modo
Eu cuidava de pessoas como tu, mas no final não importa
Soy humano y tengo mucho' má' defecto' de lo que tú sabes
Sou humano e tenho muito mais defeitos do que tu sabes
De mí te burlaste y sé que lo hiciste con gusto
De mim tu zombaste e sei que o fizeste com prazer
Pa' eso ere' experta, apunta, si nunca te tiembla el pulso
Para isso és experta, aponta, se nunca te treme o pulso
Cuando haga' tus maleta' no olvides llevar tu orgullo
Quando fizeres as tuas malas não te esqueças de levar o teu orgulho
Lo vas a necesitar pa' cuando quiera' regresar
Vais precisar dele para quando quiseres voltar
Ya no eres bienvenida aquí
Já não és bem-vinda aqui
Si tu amor fue una mentira, vete y sé feliz
Se o teu amor foi uma mentira, vai e sê feliz
No te preocupe' por mí
Não te preocupes comigo
Que voy a estar mejor sin ti
Que vou estar melhor sem ti
Anda, ve, dile a la gente que yo te jodí
Vai, diz às pessoas que eu te estraguei
Pa' que no quede' mal aquí
Para que não fiques mal aqui
Y está claro que me perdiste cuando me perdiste
E está claro que me perdeste quando me perdeste
Y yo perdí cuando te conocí
E eu perdi quando te conheci
De vuelta pa' la vuelta
De volta para a volta
Voy a amarrar a to'a la' que anden suelta' (eh)
Vou amarrar todas as que andam soltas (eh)
De vuelta pa' la vuelta (wuh)
De volta para a volta (wuh)
Me voy a levantar hasta la' que anden muerta' (yes, yes, yes, yes, yes, yes ¿qué?)
Vou levantar até as que andam mortas (sim, sim, sim, sim, sim, sim, o quê?)
De vuelta pa' la vuelta (¿qué, qué?)
De volta para a volta (o quê, o quê?)
Trampa, trampita, 'tá descubierta
Armadilha, armadilhinha, está descoberta
De vuelta pa' la vuelta (eh)
De volta para a volta (eh)
Tú tenía la llave, pero te rompí la puerta
Tu tinhas a chave, mas eu parti a porta
Cúlpame de tu' dolores
Culpa-me das tuas dores
El papel de victima siempre tiene defensore'
O papel de vítima sempre tem defensores
Al que miente lo adoran
Ao que mente adoram
Al que dice la verdad ahorcan (yes)
Ao que diz a verdade enforcam (sim)
Felicidade', te ganaste un Oscar
Felicidades, ganhaste um Óscar
Dios, que mi camino alumbre, de tú costumbre'
Deus, que o meu caminho ilumine, dos teus costumes
Pa' ti to' los día' son 31 'e octubre (Halloween)
Para ti todos os dias são 31 de outubro (Halloween)
Siempre con la máscara puesta (¿qué?)
Sempre com a máscara posta (o quê?)
Si se te cae una, tiene' otra de respuesta
Se te cai uma, tens outra de resposta
Ojo' que no ven, corazón de qué (¿qué?)
Olhos que não veem, coração de quê (o quê?)
Si e' que no te vi (ja), tú me tira', yo me la sé, eh
Se é que não te vi (ha), tu atiras-me, eu sei, eh
Pensé que era' perfecta, ahora puedo reconocer
Pensei que eras perfeita, agora posso reconhecer
Que tu único defecto fue nacer
Que o teu único defeito foi nascer
Ya no ere' bienvenida aquí
Já não és bem-vinda aqui
Si tu amor fue una mentira, vete y sé feliz
Se o teu amor foi uma mentira, vai e sê feliz
No te preocupe' por mí
Não te preocupes comigo
Que voy a estar mejor sin ti
Que vou estar melhor sem ti
Anda y ve, dile a la gente que yo te jodí
Vai e diz às pessoas que eu te estraguei
Pa' que no quede' mal aquí
Para que não fiques mal aqui
Está claro que me perdiste cuando me perdiste
Está claro que me perdeste quando me perdeste
Y yo perdí cuando te conocí
E eu perdi quando te conheci
De vuelta pa' la vuelta
De volta para a volta
No eres bienvenida, bienvenida aquí
Não és bem-vinda, bem-vinda aqui
De vuelta pa' la vuelta
De volta para a volta
Sigue en tu viaje y vete por ahí
Continua na tua viagem e vai por aí
De vuelta pa' la vuelta
De volta para a volta
Ándale, dile a la gente que yo te jodí
Vai, diz às pessoas que eu te estraguei
De vuelta pa' la vuelta
De volta para a volta
Pero no, pero no, pero no, pero no, pero no, pero no, pero no
Mas não, mas não, mas não, mas não, mas não, mas não, mas não
Pero no, pero no, pero no, pero no, pero yo no fui el que aquí perdí
Mas não, mas não, mas não, mas não, mas eu não fui o que aqui perdi
¡Ataca, Yankee!, jaja
Ataca, Yankee!, haha
¿Qué, qué?
O quê, o quê?
¡Fuego!
Fogo!
Uy
Ui
Yankee
Yankee
Dile, Marc
Diz, Marc
Esto e' pa' la historia
Isto é para a história
De aquí pa'l mundo, come on
Daqui para o mundo, vamos lá
¡Ataca, Sergio!
Ataca, Sergio!
Ya no eres bienvenida aquí
Já não és bem-vinda aqui
Salte del medio, están pasando lo' kings, kings, kings (jaja)
Sai do meio, estão a passar os reis, reis, reis (haha)
Ya no eres bienvenida aquí (uy)
Já não és bem-vinda aqui (ui)
Besa el anillo, e' con to' y ring, ring, ring
Beija o anel, é com tudo e ring, ring, ring
Ya no eres bienvenida aquí
Já não és bem-vinda aqui
Barrio Obrero city, pa' to'a la' nena pretty
Bairro Obrero city, para todas as meninas bonitas
Ya no eres bienvenida aquí
Já não és bem-vinda aqui
No' dicen "los clemente" porque tenemo' swing
Dizem-nos "os clemente" porque temos swing
DY
DY
Antes de que digas nada ya tus ojos me confirman todo
Before you say anything, your eyes already confirm everything
Es verdad lo que me dicen y para negarlo ya e' muy tarde
It's true what they tell me and to deny it is already too late
Me cuidaba de persona' como tú, pero al final ni modo
I was careful with people like you, but in the end, it doesn't matter
Soy humano y tengo mucho' má' defecto' de lo que tú sabes
I'm human and I have many more flaws than you know
De mí te burlaste y sé que lo hiciste con gusto
You made fun of me and I know you did it with pleasure
Pa' eso ere' experta, apunta, si nunca te tiembla el pulso
For that, you're an expert, aim, your pulse never trembles
Cuando haga' tus maleta' no olvides llevar tu orgullo
When you pack your bags, don't forget to take your pride
Lo vas a necesitar pa' cuando quiera' regresar
You're going to need it for when you want to come back
Ya no eres bienvenida aquí
You're no longer welcome here
Si tu amor fue una mentira, vete y sé feliz
If your love was a lie, go and be happy
No te preocupe' por mí
Don't worry about me
Que voy a estar mejor sin ti
I'm going to be better without you
Anda, ve, dile a la gente que yo te jodí
Go on, tell people that I messed you up
Pa' que no quede' mal aquí
So you don't look bad here
Y está claro que me perdiste cuando me perdiste
And it's clear that you lost me when you lost me
Y yo perdí cuando te conocí
And I lost when I met you
De vuelta pa' la vuelta
Back for the return
Voy a amarrar a to'a la' que anden suelta' (eh)
I'm going to tie up all the loose ones (eh)
De vuelta pa' la vuelta (wuh)
Back for the return (wuh)
Me voy a levantar hasta la' que anden muerta' (yes, yes, yes, yes, yes, yes ¿qué?)
I'm going to lift even the dead ones (yes, yes, yes, yes, yes, yes, what?)
De vuelta pa' la vuelta (¿qué, qué?)
Back for the return (what, what?)
Trampa, trampita, 'tá descubierta
Trap, little trap, it's discovered
De vuelta pa' la vuelta (eh)
Back for the return (eh)
Tú tenía la llave, pero te rompí la puerta
You had the key, but I broke the door
Cúlpame de tu' dolores
Blame me for your pains
El papel de victima siempre tiene defensore'
The role of the victim always has defenders
Al que miente lo adoran
The liar is adored
Al que dice la verdad ahorcan (yes)
The one who tells the truth is hanged (yes)
Felicidade', te ganaste un Oscar
Congratulations, you won an Oscar
Dios, que mi camino alumbre, de tú costumbre'
God, may my path be illuminated, from your habits
Pa' ti to' los día' son 31 'e octubre (Halloween)
For you, every day is October 31 (Halloween)
Siempre con la máscara puesta (¿qué?)
Always with the mask on (what?)
Si se te cae una, tiene' otra de respuesta
If one falls off, you have another one ready
Ojo' que no ven, corazón de qué (¿qué?)
Eyes that don't see, heart of what (what?)
Si e' que no te vi (ja), tú me tira', yo me la sé, eh
If I didn't see you (ha), you throw at me, I know it, eh
Pensé que era' perfecta, ahora puedo reconocer
I thought you were perfect, now I can recognize
Que tu único defecto fue nacer
That your only flaw was being born
Ya no ere' bienvenida aquí
You're no longer welcome here
Si tu amor fue una mentira, vete y sé feliz
If your love was a lie, go and be happy
No te preocupe' por mí
Don't worry about me
Que voy a estar mejor sin ti
I'm going to be better without you
Anda y ve, dile a la gente que yo te jodí
Go on and tell people that I messed you up
Pa' que no quede' mal aquí
So you don't look bad here
Está claro que me perdiste cuando me perdiste
It's clear that you lost me when you lost me
Y yo perdí cuando te conocí
And I lost when I met you
De vuelta pa' la vuelta
Back for the return
No eres bienvenida, bienvenida aquí
You're not welcome, welcome here
De vuelta pa' la vuelta
Back for the return
Sigue en tu viaje y vete por ahí
Continue on your journey and go away
De vuelta pa' la vuelta
Back for the return
Ándale, dile a la gente que yo te jodí
Go on, tell people that I messed you up
De vuelta pa' la vuelta
Back for the return
Pero no, pero no, pero no, pero no, pero no, pero no, pero no
But no, but no, but no, but no, but no, but no, but no
Pero no, pero no, pero no, pero no, pero yo no fui el que aquí perdí
But no, but no, but no, but no, but I wasn't the one who lost here
¡Ataca, Yankee!, jaja
Attack, Yankee!, haha
¿Qué, qué?
What, what?
¡Fuego!
Fire!
Uy
Ouch
Yankee
Yankee
Dile, Marc
Tell them, Marc
Esto e' pa' la historia
This is for history
De aquí pa'l mundo, come on
From here to the world, come on
¡Ataca, Sergio!
Attack, Sergio!
Ya no eres bienvenida aquí
You're no longer welcome here
Salte del medio, están pasando lo' kings, kings, kings (jaja)
Get out of the way, the kings are passing, kings, kings, kings (haha)
Ya no eres bienvenida aquí (uy)
You're no longer welcome here (ouch)
Besa el anillo, e' con to' y ring, ring, ring
Kiss the ring, it's with all and ring, ring, ring
Ya no eres bienvenida aquí
You're no longer welcome here
Barrio Obrero city, pa' to'a la' nena pretty
Barrio Obrero city, for all the pretty girls
Ya no eres bienvenida aquí
You're no longer welcome here
No' dicen "los clemente" porque tenemo' swing
They call us "the clement" because we have swing
DY
DY
Antes de que digas nada ya tus ojos me confirman todo
Prima che tu dica qualcosa, i tuoi occhi mi confermano tutto
Es verdad lo que me dicen y para negarlo ya e' muy tarde
È vero quello che mi dicono e per negarlo è troppo tardi
Me cuidaba de persona' como tú, pero al final ni modo
Mi proteggevo da persone come te, ma alla fine non importa
Soy humano y tengo mucho' má' defecto' de lo que tú sabes
Sono umano e ho molti più difetti di quanto tu sappia
De mí te burlaste y sé que lo hiciste con gusto
Ti sei presa gioco di me e so che l'hai fatto con piacere
Pa' eso ere' experta, apunta, si nunca te tiembla el pulso
Per questo sei un'esperta, mira, se non ti trema mai il polso
Cuando haga' tus maleta' no olvides llevar tu orgullo
Quando farai le tue valigie non dimenticare di portare il tuo orgoglio
Lo vas a necesitar pa' cuando quiera' regresar
Ne avrai bisogno per quando vorrai tornare
Ya no eres bienvenida aquí
Non sei più la benvenuta qui
Si tu amor fue una mentira, vete y sé feliz
Se il tuo amore era una bugia, vai e sii felice
No te preocupe' por mí
Non preoccuparti per me
Que voy a estar mejor sin ti
Sto per stare meglio senza di te
Anda, ve, dile a la gente que yo te jodí
Vai, racconta alla gente che ti ho rovinato
Pa' que no quede' mal aquí
Per non fare brutta figura qui
Y está claro que me perdiste cuando me perdiste
È chiaro che mi hai perso quando mi hai perso
Y yo perdí cuando te conocí
E io ho perso quando ti ho conosciuto
De vuelta pa' la vuelta
Di ritorno per il ritorno
Voy a amarrar a to'a la' que anden suelta' (eh)
Legherò tutte quelle che sono libere (eh)
De vuelta pa' la vuelta (wuh)
Di ritorno per il ritorno (wuh)
Me voy a levantar hasta la' que anden muerta' (yes, yes, yes, yes, yes, yes ¿qué?)
Mi alzerò fino a quelle che sono morte (sì, sì, sì, sì, sì, sì, che?)
De vuelta pa' la vuelta (¿qué, qué?)
Di ritorno per il ritorno (che, che?)
Trampa, trampita, 'tá descubierta
Trappola, trappolina, è scoperta
De vuelta pa' la vuelta (eh)
Di ritorno per il ritorno (eh)
Tú tenía la llave, pero te rompí la puerta
Avevi la chiave, ma ti ho rotto la porta
Cúlpame de tu' dolores
Incolpami dei tuoi dolori
El papel de victima siempre tiene defensore'
Il ruolo della vittima ha sempre difensori
Al que miente lo adoran
Adorano chi mente
Al que dice la verdad ahorcan (yes)
Impiccano chi dice la verità (sì)
Felicidade', te ganaste un Oscar
Felicità, hai vinto un Oscar
Dios, que mi camino alumbre, de tú costumbre'
Dio, che illumini il mio cammino, delle tue abitudini
Pa' ti to' los día' son 31 'e octubre (Halloween)
Per te tutti i giorni sono il 31 ottobre (Halloween)
Siempre con la máscara puesta (¿qué?)
Sempre con la maschera (che?)
Si se te cae una, tiene' otra de respuesta
Se ne cade una, ne hai un'altra in risposta
Ojo' que no ven, corazón de qué (¿qué?)
Occhi che non vedono, cuore di che (che?)
Si e' que no te vi (ja), tú me tira', yo me la sé, eh
Se non ti ho visto (ja), tu mi lanci, io la so, eh
Pensé que era' perfecta, ahora puedo reconocer
Pensavo fossi perfetta, ora posso riconoscere
Que tu único defecto fue nacer
Che il tuo unico difetto è stato nascere
Ya no ere' bienvenida aquí
Non sei più la benvenuta qui
Si tu amor fue una mentira, vete y sé feliz
Se il tuo amore era una bugia, vai e sii felice
No te preocupe' por mí
Non preoccuparti per me
Que voy a estar mejor sin ti
Sto per stare meglio senza di te
Anda y ve, dile a la gente que yo te jodí
Vai e racconta alla gente che ti ho rovinato
Pa' que no quede' mal aquí
Per non fare brutta figura qui
Está claro que me perdiste cuando me perdiste
È chiaro che mi hai perso quando mi hai perso
Y yo perdí cuando te conocí
E io ho perso quando ti ho conosciuto
De vuelta pa' la vuelta
Di ritorno per il ritorno
No eres bienvenida, bienvenida aquí
Non sei la benvenuta, la benvenuta qui
De vuelta pa' la vuelta
Di ritorno per il ritorno
Sigue en tu viaje y vete por ahí
Continua il tuo viaggio e vai da qualche parte
De vuelta pa' la vuelta
Di ritorno per il ritorno
Ándale, dile a la gente que yo te jodí
Vai, racconta alla gente che ti ho rovinato
De vuelta pa' la vuelta
Di ritorno per il ritorno
Pero no, pero no, pero no, pero no, pero no, pero no, pero no
Ma no, ma no, ma no, ma no, ma no, ma no, ma no
Pero no, pero no, pero no, pero no, pero yo no fui el que aquí perdí
Ma no, ma no, ma no, ma no, ma io non sono stato quello che ha perso qui
¡Ataca, Yankee!, jaja
Attacca, Yankee!, haha
¿Qué, qué?
Che, che?
¡Fuego!
Fuoco!
Uy
Uy
Yankee
Yankee
Dile, Marc
Dillo, Marc
Esto e' pa' la historia
Questo è per la storia
De aquí pa'l mundo, come on
Da qui al mondo, avanti
¡Ataca, Sergio!
Attacca, Sergio!
Ya no eres bienvenida aquí
Non sei più la benvenuta qui
Salte del medio, están pasando lo' kings, kings, kings (jaja)
Esci di mezzo, stanno passando i re, re, re (haha)
Ya no eres bienvenida aquí (uy)
Non sei più la benvenuta qui (uy)
Besa el anillo, e' con to' y ring, ring, ring
Bacia l'anello, è con tutto e anello, anello, anello
Ya no eres bienvenida aquí
Non sei più la benvenuta qui
Barrio Obrero city, pa' to'a la' nena pretty
Città di Barrio Obrero, per tutte le ragazze carine
Ya no eres bienvenida aquí
Non sei più la benvenuta qui
No' dicen "los clemente" porque tenemo' swing
Ci chiamano "i clemente" perché abbiamo swing

Curiosités sur la chanson De Vuelta Pa’ La Vuelta de Marc Anthony

Qui a composé la chanson “De Vuelta Pa’ La Vuelta” de Marc Anthony?
La chanson “De Vuelta Pa’ La Vuelta” de Marc Anthony a été composée par Marco Antonio Muniz, Ramon Ayala.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Marc Anthony

Autres artistes de Salsa